"other intergovernmental processes" - Translation from English to Arabic

    • العمليات الحكومية الدولية الأخرى
        
    • والعمليات الحكومية الدولية الأخرى
        
    • لعمليات حكومية دولية أخرى
        
    • الآليات الحكومية الدولية الأخرى
        
    • في عمليات حكومية دولية أخرى
        
    • وعمليات حكومية دولية أخرى
        
    • وغيرها من العمليات الحكومية الدولية
        
    It also identifies opportunities to further the work of the Forum with other intergovernmental processes. UN كما تحدد المذكرة الفرص المتاحة لتعزيز عمل المنتدى مع العمليات الحكومية الدولية الأخرى.
    B. Decisions, documents and information documents from other intergovernmental processes UN باء - المقررات والوثائق ووثائق المعلومات الصادرة عن العمليات الحكومية الدولية الأخرى
    The effective functioning of the Commission for Social Development was essential to ensure that its outcomes were reflected in other intergovernmental processes and the United Nations system. UN ومثلت فعالية لجنة التنمية الاجتماعية في أدائها لوظائفها عنصرا ضروريا لكفالة إدراج نتائج المؤتمر في العمليات الحكومية الدولية الأخرى ومنظومة الأمم المتحدة.
    24. This section reviews existing synergies and linkages between the Human Rights Council and other intergovernmental processes in the area of violence against women. UN 24- يستعرض هذا الفرع أوجه التآزر والروابط بين مجلس حقوق الإنسان والعمليات الحكومية الدولية الأخرى ذات الصلة في مجال العنف ضد المرأة.
    15. It should be noted that the draft rules of procedure of the COP are similar to those of other intergovernmental processes within the United Nations system. UN ١٥- وتجدر الإشارة إلى أن مشروع النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف مماثل لما هو عليه لدى الآليات الحكومية الدولية الأخرى في منظومة الأمم المتحدة.
    The work of the Commission on this theme contributed substantively to other intergovernmental processes and discussions within the United Nations system. UN وقد ساهمت أعمال اللجنة بشأن هذا الموضوع مساهمة كبيرة في العمليات الحكومية الدولية الأخرى والمناقشات التي أجريت داخل منظومة الأمم المتحدة.
    B. Consideration by other intergovernmental processes: the sixteenth and the seventeenth sessions of the Commission on Sustainable Development and the United Nations General Assembly at its sixty-second and sixty third sessions UN باء- نظر العمليات الحكومية الدولية الأخرى: الدورتان السادسة عشرة والسابعة عشرة للجنة التنمية المستدامة والدورتان الثانية والستون والثالثة والستون للجمعية العامة للأمم المتحدة
    26. Setting shared goals. Strong political commitment and endorsement, supported by a shared vision, has proved to be key in other intergovernmental processes, such as the Millennium Development Goals, the Global Alliance for Vaccine and Immunization and the Strategic Approach to International Chemicals Management. UN 26 - تحديد الأهداف المشتركة - لقد أثبت الالتزام والتأييد القويان سياسيا، المدعومان برؤية مشتركة، أنهما يمثلان عنصرا أساسيا في العمليات الحكومية الدولية الأخرى من قبيل الأهداف الإنمائية للألفية، والتحالف العالمي للقاحات والتحصين، والنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية.
    81. The SBSTA requested the secretariat to prepare a technical paper for consideration at its thirtyfourth session, with a view to enhancing understanding of the matter and to provide an analysis of new developments in other intergovernmental processes. UN 81- وطلبت الهيئة الفرعية من الأمانة، أن تُعدَّ ورقة تقنية كي تنظر فيها خلال الدورة الرابعة والثلاثين بغية تحسين فهم المسألة وتقديم تحليل للتطورات المستجدة في إطار العمليات الحكومية الدولية الأخرى.
    50. The United Nations system provided strong support to the annual ministerial review and other intergovernmental processes addressing employment and decent work. UN 50 - وقدمت منظومة الأمم المتحدة دعما قويا للاستعراض الوزاري السنوي وسائر العمليات الحكومية الدولية الأخرى التي تتصدى للعمالة والعمل الكريم.
    39. The delegation of China stated that the Committee's paperless goal had not only lightened the load the delegates carried, but had enabled them to work wherever there was access to an Internet connection. It was hoped that the initiative could be expanded to other intergovernmental processes of the United Nations. UN 39 - وذكر وفد الصين أن هدف اللجنة المتمثل في عدم استخدام الوثائق المطبوعة، لم يخفف فقط من العبء الذي تتحمله الوفود، بل مكّنها من العمل في أي مكان تتوفر فيه إمكانية الاتصال بشبكة الإنترنت، وأعرب عن الأمل في إمكانية توسيع هذه المبادرة لتشمل العمليات الحكومية الدولية الأخرى بالأمم المتحدة.
    50. The Commission continued to provide input to the discussions held in the context of other intergovernmental processes aimed at promoting gender mainstreaming in the development agenda and to submit its agreed conclusions to the relevant intergovernmental bodies or preparatory processes for follow-up to global conferences and summits. UN 50 - وواصلت اللجنة تقديم المساهمة للمناقشات التي جرت في إطار العمليات الحكومية الدولية الأخرى بهدف تعزيز تعميم مراعاة المنظور الجنساني في خطة التنمية وتقديم استنتاجاتها المتفق عليها إلى الهيئات الحكومية الدولية المعنية أو العمليات التحضيرية لمتابعة المؤتمرات والقمم العالمية.
    48. UN-Women further expanded its engagement with, and advocacy in, a range of other intergovernmental processes, including the human rights machinery to provide evidence, good practice examples and strategies for reflection of gender perspectives in their discussions and outcomes. UN ٤٨ - واصلت هيئة الأمم المتحدة للمرأة توسيع نطاق مشاركتها في مجموعة من العمليات الحكومية الدولية الأخرى وفي الترويج لتلك العمليات، بما في ذلك آلية حقوق الإنسان من أجل تقديم أدلة وأمثلة للممارسات السليمة واستراتيجيات تكفل إدراج المنظور الجنساني في مناقشاتها ونتائجها.
    13. The Commission on the Status of Women has systematically endeavoured to follow up on the Economic and Social Council's policy guidance by providing input to the Council's own work, as well as by highlighting gender perspectives in the work of functional commissions and other intergovernmental processes. UN 13 - سعت لجنة وضع المرأة بصفة منتظمة إلى متابعة توجيهات المجلس الاقتصادي والاجتماعي المتعلقة بالسياسة العامة، وذلك بتقديم مدخلات لأعمال المجلس، فضلا عن إبراز المنظور الجنساني في أعمال اللجان الفنية والعمليات الحكومية الدولية الأخرى.
    Recommendations on linkages and synergies between the mechanisms of the Council and other intergovernmental processes on the issue of violence against women and girls were submitted to the Council at its twenty-third session (A/HRC/23/25). UN وقُدمت إلى المجلس في دورته الثالثة والعشرين توصيات تتعلق بإقامة روابط وأوجه للتآزر بين آليات المجلس والعمليات الحكومية الدولية الأخرى ذات الصلة بمسألة العنف ضد النساء والفتيات (A/HRC/23/25).
    23. Through timely reports on issues of major concern that reflect state-of-the-art understanding of the subject matter, the global forest expert panels respond to the needs of the Forum and other intergovernmental processes for sound scientific information. UN 23 - ومن خلال التقارير الجيدة التوقيت عن المسائل التي تشكل مصدر قلق بالغ وتعكس أحدث فهم للموضوع، يساعد فريق الخبراء العالمي في مجال الغابات على تلبية احتياجات المنتدى والعمليات الحكومية الدولية الأخرى من المعلومات العلمية السليمة.
    16. other intergovernmental processes have established different rules concerning the election and/or the start of the term of office of the President and other members of their Bureaux. UN ١٦- ووضعت الآليات الحكومية الدولية الأخرى قواعد مختلفة تتعلق بانتخاب الرئيس وسائر أعضاء مكاتبها و/أو بداية فترة ولايتهم.
    Depending on circumstances, the Commission has transmitted moderator's summaries as inputs to other intergovernmental processes to encourage their attention to gender perspectives. UN وقد أحالت اللجنة، وفقاً للظروف، الموجزات التي يعدها المنسِّق على سبيل المساهمة في عمليات حكومية دولية أخرى لحفزها على مراعاة المنظورات الجنسانية.
    It also serves as the principal interface of the secretariat with the IPCC and other intergovernmental processes of a scientific and/or technical nature. UN وهو أيضاً بمثابة جهة الوصل الأساسية بين الأمانة والهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ وعمليات حكومية دولية أخرى ذات طابع علمي و/أو تقني.
    The United Nations Secretariat has received, through these and other intergovernmental processes, a heavy and complex set of responsibilities. UN وقد ألقت هذه العمليات وغيرها من العمليات الحكومية الدولية طائفة من المسؤوليات الجسيمة والمعقدة على كاهل الأمانة العامة للأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more