"other international agencies" - Translation from English to Arabic

    • الوكالات الدولية الأخرى
        
    • والوكالات الدولية الأخرى
        
    • وكالات دولية أخرى
        
    • سائر الوكالات الدولية
        
    • ووكالات دولية أخرى
        
    • غيرها من الوكالات الدولية
        
    • وغيرها من الوكالات الدولية
        
    • بالوكالات الدولية
        
    • غيره من الوكالات الدولية
        
    • والهيئات الدولية اﻷخرى
        
    • وغيره من الوكالات الدولية العاملة
        
    • للوكالات الدولية اﻷخرى
        
    • لوكالات دولية أخرى
        
    • وسائر الوكالات الدولية
        
    • وغير ذلك من الوكالات الدولية
        
    Its close working relations with other international agencies had enhanced the value of several tools developed by INTERPOL. UN وأشار إلى أن عمل الإنتربول الوثيق مع الوكالات الدولية الأخرى عزز قيمة عدة أدوات أعدها الإنتربول.
    This approach should be shared by UNICEF in line with that adopted by other international agencies. UN وينبغي أن تشارك اليونيسيف في اتباع هذا النهج أسوة بما اتبعته الوكالات الدولية الأخرى.
    The United Nations and other international agencies can multiply their effectiveness by working closely with such regional institutions. UN وتستطيع الأمم المتحدة والوكالات الدولية الأخرى مضاعفة فعاليتها بالعمل عن قرب مع مثل تلك المؤسسات الإقليمية.
    We will also be as responsive as possible in the allocation of funding to specific appeals of the United Nations and other international agencies. UN وسنستجيب أيضا وبقدر الإمكان لتخصيص التمويل للنداءات المحددة التي توجهها الأمم المتحدة والوكالات الدولية الأخرى.
    The United Nations plays a central role in the international response to this daunting challenge, working closely with other international agencies. UN وتؤدي اﻷمم المتحدة دورا رئيسيا في الاستجابة الدولية لهذا التحدي المهول، وتعمل على نحو وثيق مع وكالات دولية أخرى.
    In particular, data collection would be coordinated with other international agencies and regional commissions, in accordance with relevant mandates. UN وسيجري خصوصاً تنسيق جمع البيانات مع سائر الوكالات الدولية واللجان الإقليمية، وفقاً للولايات ذات الصلة.
    At the international level, United Nations and other international agencies are called on to incorporate the Programme of Action into their work programmes and Government processes. UN وعلى المستوى الدولي، فالأمم المتحدة ووكالات دولية أخرى مطالبة بإدماج برنامج العمل في برامج عمل الحكومة وممارساتها.
    Mauritius has not received any other form of assistance from other international agencies or States bilaterally or multilaterally. UN ولم تتلق موريشيوس أي شكل آخر من أشكال المساعدة من الوكالات الدولية الأخرى أو الدول، بصورة ثنائية أو متعددة الأطراف.
    International assignments undertaken for United Nations agencies and other international agencies UN المهام الدولية المضطلع بها لحساب وكالات الأمم المتحدة وسائر الوكالات الدولية الأخرى
    With regard to security interests, he urged the Commission to increase its collaboration with other international agencies. UN وفيما يتعلق بالمصالح الضمانية، حثّ المتكلم اللجنة على تكثيف تعاونها مع الوكالات الدولية الأخرى.
    He also acknowledged with gratitude the contributions to the trust fund for extrabudgetary work, including from other international agencies. UN وأعرب كذلك عن الامتنان للتبرعات للصندوق الاستئماني لتمويل العمل الخارج عن الميزانية، بما في ذلك ما قدمته الوكالات الدولية الأخرى.
    The Task Force stressed the need for placing particular emphasis on avoiding duplication and inconsistencies with reporting templates that are required by other international agencies. UN وأكدت فرقة العمل على ضرورة التركيز بشكل خاص على تجنب الازدواجية والتضارب مع نماذج الإبلاغ التي تطلب الوكالات الدولية الأخرى استخدامها.
    As a consequence, it should continue to take the lead in generating awareness of the Trade Point Programme among donors and other international agencies. UN ويتعين بالتالي أن تستمر الأمانة في تصدُّر جهود إشاعة الوعي فيما يخص برنامج النقاط التجارية في أوساط الجهات المانحة والوكالات الدولية الأخرى.
    It could also function as a reference point for donors, promotion agencies and other international agencies in their dialogue with Governments. UN ويمكنه أيضاً أن يشكل نقطة مرجعية للجهات المانحة ووكالات الترويج والوكالات الدولية الأخرى في حوارها مع الحكومات.
    We look forward to strengthening cooperation with our dialogue partners and other international agencies in realizing our collective goals. UN إننا نتطلع إلى تعزيز التعاون مع شركائنا في الحوار والوكالات الدولية الأخرى في تحقيق الأهداف الجماعية.
    Other international assignments undertaken for United Nations agencies and other international agencies UN المهام الدولية الأخرى التي اضطلع بها لحساب وكالات الأمم المتحدة والوكالات الدولية الأخرى
    The United Nations plays a central role in the international response to this daunting challenge, working closely with other international agencies. UN وتؤدي اﻷمم المتحدة دورا رئيسيا في الاستجابة الدولية لهذا التحدي المهول، وتعمل على نحو وثيق مع وكالات دولية أخرى.
    The United Nations plays a central role in the international response to this daunting challenge, working closely with other international agencies. UN وتؤدي اﻷمم المتحدة دورا رئيسيا في الاستجابة الدولية لهذا التحدي المهول، وتعمل على نحو وثيق مع وكالات دولية أخرى.
    ICID cooperates with other international agencies in the Aral Sea Basin. UN وتتعاون اللجنة مع وكالات دولية أخرى في حوض بحر الأرال.
    In particular, data collection would be coordinated with other international agencies and regional commissions, in accordance with relevant mandates. UN وسيجري خصوصاً تنسيق جمع البيانات مع سائر الوكالات الدولية واللجان الإقليمية، وفقاً للولايات ذات الصلة.
    Participants at the Forum include, but are not limited to, national Governments, Habitat Agenda partners, relevant United Nations organizations and other international agencies. UN ومن المشاركين في المنتدى، على سبيل المثال لا الحصر، الحكومات الوطنية والشركاء في جدول أعمال الموئل، والمؤسسات المختصة بالأمم المتحدة ووكالات دولية أخرى.
    UNIDO will continue and enhance its cooperation arrangements with other international agencies, such as the World Trade Organization, the United Nations Conference on Trade and Development and UNDP, in the relevant areas. UN ستواصل اليونيدو تعزيز ترتيباتها التعاونية مع غيرها من الوكالات الدولية مثل منظمة التجارة العالمية، ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، واليونديب، في المجالات ذات الصلة.
    Recommendations made by OHCHR and other international agencies were discussed by the Ad Hoc Committee and are reflected, to some extent, in the final text of both instruments. UN ونوقشت توصيات المفوضية وغيرها من الوكالات الدولية في اللجنة المخصصة، وأدرجت إلى حد ما في النص النهائي لكلا الصكين.
    He must also have a coordinating responsibility in relation to other international agencies and non-governmental organizations. UN ويتعين أيضا أن يضطلع بمسؤولية التنسيق فيما يتعلق بالوكالات الدولية اﻷخرى والمنظمات غير الحكومية.
    UNCTAD's closer cooperation with other international agencies active in the field of trade and investment - such as the WTO, the United Nations Industrial Development Organization, the Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD), the Multilateral Investment Guarantee Agency and the International Finance Corporation - was continuing. UN 5- كما يتواصل تعاون الأونكتاد تعاوناً أوثق مع غيره من الوكالات الدولية العاملة في ميدان التجارة والاستثمار - مثل منظمة التجارة العالمية، ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية، ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، ووكالة ضمان الاستثمارات متعددة الأطراف، والمؤسسة المالية الدولية.
    (b) Contributing, in cooperation with other international agencies and bodies active in the region, to developing confidence-building measures; UN )ب( الاسهام، بالتعاون مع الوكالات والهيئات الدولية اﻷخرى الناشطة في المنطقة، في إعداد تدابير لبناء الثقة؛
    It is not evident that the World Bank and other international agencies operating similar negative pledge covenants have a legitimate right to impose such strict conditions. UN ٤٦- ومن غير الواضح ما إذا كان البنك الدولي وغيره من الوكالات الدولية العاملة بنظام مماثل للتعهدات السلبية لها حق شرعي في فرض هذه الشروط الصارمة.
    UNICEF should limit its new initiatives and concentrate on areas of comparative advantage, leaving new areas to other international agencies. UN وأضاف أنه ينبغي لليونيسيف أن تقلل من مبادراتها الجديدة وأن تركز على المجالات التي تكون لها فيها ميزة نسبية مع ترك المجالات الجديدة للوكالات الدولية اﻷخرى.
    33. Bearing in mind that other international agencies, such as FAO, have regional offices or commissions that organize regular regional events, events during the intersessional years could best be organized in conjunction with those regional offices or commissions. UN 33 - وإذ لا يغيب عن الأذهان أن لوكالات دولية أخرى كمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة مكاتب أو لجانا إقليمية تنظم مناسبات إقليمية منتظمة، فإن من الأفضل أن تنظم المناسبات التي تعقد خلال الأعوام الفاصلة بين دورة وأخرى بالاشتراك مع تلك المكاتب/ اللجان الإقليمية.
    Coordination with KFOR and other international agencies on security issues was maintained by the Military Liaison Office. UN وواصل مكتب الاتصال العسكري التنسيق مع قوة كوسوفو وسائر الوكالات الدولية المعنية بالقضايا الأمنية.
    The CSTD, in cooperation with the World Intellectual Property Organization (WIPO), UNCTAD, the World Trade Organization (WTO) and other international agencies, could contribute to this process. UN وتستطيع اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية أن تساهم في هذه العملية، بالتعاون مع المنظمة العالمية للملكية الفكرية والأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية وغير ذلك من الوكالات الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more