"other international development" - Translation from English to Arabic

    • الإنمائية الدولية الأخرى
        
    • التنمية الدوليين الآخرين
        
    other international development bodies could also actively promote the transfer, adaptation and diffusion of biotechnology. UN كما تستطيع الهيئات الإنمائية الدولية الأخرى أن تنهض بنشاط بنقل التكنولوجيا الأحيائية ومواءمتها ونشرها.
    The quick-impact projects are designed to address gaps not covered by programmes of the country team, other international development actors or the Government. UN والمشاريع السريعة الأثر مصممة لمعالجة الفجوات التي لا تغطيها برامج الفريق القطري أو الجهات الفاعلة الإنمائية الدولية الأخرى أو الحكومة.
    It is important to identify proven development policies and practices and to share them widely in efforts to meet the MDGs and other international development goals. UN ومن المهــم تحديد السياسات والممارسات الإنمائية التي ثبتت كفاءتها وتقاسمها على نطاق واسع، وذلك في إطار الجهود الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والأهداف الإنمائية الدولية الأخرى.
    His delegation hoped that the forthcoming meeting would further invigorate international debate on innovative financing, thus contributing to achievement of the MDGs and other international development goals. UN ويأمل وفده في أن يؤدي الاجتماع القادم إلى مزيد من النقاش الحيوي بشأن التمويل المبتكر، وبذلك يسهم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والأهداف الإنمائية الدولية الأخرى.
    Countries that already have poverty reduction strategy papers (PRSPs) -- nationally owned and developed three-year spending frameworks agreed with the World Bank and other international development partners -- should align them with a 10-year framework of policies and investments consistent with the achievement of the Millennium Development Goals. UN وينبغي للبلدان التي تملك بالفعل أوراق استراتيجية للحد من الفقر - وهي أطر وطنية للإنفاق وضعت لمدة ثلاث سنوات بالاتفاق مع البنك الدولي وشركاء التنمية الدوليين الآخرين - أن تعمل على تكييفها مع إطار للسياسات لمدة 10 سنوات، والاستثمارات التي تتسق مع تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The quick-impact projects are designed to address gaps not covered by programmes of the country team, other international development actors or the Government. UN والمشاريع السريعة الأثر مصممة لمعالجة الفجوات التي لا تغطيها برامج الفريق القطري أو الجهات الفاعلة الإنمائية الدولية الأخرى أو الحكومة.
    I am also encouraged by the active participation and contributions of the key institutional stakeholders, intergovernmental organizations, other international development institutions, civil society and the private sector. UN كما تشجعت بالمشاركة النشطة وإسهامات أصحاب المصلحة الرئيسيين من المؤسسات، والمنظمات الحكومية الدولية والمؤسسات الإنمائية الدولية الأخرى والمجتمع المدني والقطاع الخاص.
    It believed that closer interaction with other international development organizations was important for broad multi-stakeholder participation in contributing to development processes in GUAM countries. UN فهي تؤمن بأن توثيق التفاعل مع المنظمات الإنمائية الدولية الأخرى مهم لمشاركة أصحاب المصلحة المتعددين على نطاق واسع في الاسهام في العمليات الإنمائية في بلدان `غوام`.
    One, as indicated above, is that there is a the lack of understanding of the links between environmental sustainability and other international development goals. UN أحدها كما سبق الإشارة إليه أعلاه، إن هناك نقصاً في فهم الارتباطات بين الاستدامة البيئية وبين الأهداف الإنمائية الدولية الأخرى.
    The right to water and housing is essential for achieving other international development commitments in critical areas such as gender equality, sustainable development and poverty eradication. UN ولا غنى عن الحق في المياه والمسكن لتحقيق الالتزامات الإنمائية الدولية الأخرى في مجالات حاسمة الأهمية، من قبيل المساواة بين الجنسين والتنمية المستدامة واستئصال الفقر.
    Closer interaction between UNIDO and other international development organizations would contribute to those goals and bring in relevant expertise. UN ومن شأن تحقيق تفاعل أوثق بين اليونيدو والمنظمات الإنمائية الدولية الأخرى أن يساهم في تحقيق تلك الأهداف وأن يجلب دراية فنية مجدية.
    The task force completes its task as Member States and international agencies are reviewing the entire architecture of the Goals, specifically at the high-level meeting in September 2010 to review progress towards them as well as other international development goals. UN وتستكمل فرقة العمل مهمتها في الوقت الذي تستعرض فيه الدول الأعضاء والوكالات الدولية مجمل هيكلية الأهداف، خاصة في الاجتماع الرفيع المستوى المزمع عقده في أيلول/سبتمبر 2010 بهدف استعراض التقدم صوب تحقيقها وتحقيق الأهداف الإنمائية الدولية الأخرى.
    One delegation observed in the draft country programme document for Indonesia the need to consider the comparative advantage of the organization as well, especially following the announcement by the Government that as from 2011 or 2012, it would increasingly administer and manage donor funds and the number of other international development groups in the country. UN وأشار أحد الوفود في مشروع وثيقة البرنامج القطري لإندونيسيا إلى ضرورة أخذ الميزة النسبية للمنظمة في الاعتبار أيضاً، خاصة في أعقاب إعلان الحكومة أنها سوف تتولى بصورة متزايدة، اعتبارا من سنة 2011 أو 2012، إدارة وتنظيم الأموال المتأتية من المانحين وعدد المجموعات الإنمائية الدولية الأخرى في البلد.
    As a member of the Bureau of the Intergovernmental Preparatory Committee, he mentioned that Ethiopia had made progress on all fronts in efforts to realize the Brussels Programme of Action and had developed a new five-year national development plan that is intended to help the country achieve other international development goals. UN وأشار بوصفه عضواً في مكتب اللجنة التحضيرية الحكومية الدولية، إلى أن إثيوبيا أحرزت تقدماً على جميع الجبهات في جهودها لتحقيق برنامج عمل بروكسل، ووضعت خطة جديدة للتنمية الوطنية مدتها خمس سنوات الغرض منها مساعدة البلد على تحقيق الأهداف الإنمائية الدولية الأخرى.
    One delegation observed in the draft country programme document for Indonesia the need to consider the comparative advantage of the organization as well, especially following the announcement by the Government that as from 2011 or 2012, it would increasingly administer and manage donor funds and the number of other international development groups in the country. UN وأشار أحد الوفود في مشروع وثيقة البرنامج القطري لإندونيسيا إلى ضرورة أخذ الميزة النسبية للمنظمة في الاعتبار أيضاً، خاصة في أعقاب إعلان الحكومة أنها سوف تتولى بصورة متزايدة، اعتبارا من سنة 2011 أو 2012، إدارة وتنظيم الأموال المتأتية من المانحين وعدد المجموعات الإنمائية الدولية الأخرى في البلد.
    20. The world has renewed its recognition that substantial progress towards achieving goal 1 of the Millennium Development Goals and other international development goals depends heavily on improving agricultural development, which has been relatively neglected by policymakers. UN 20 - أقر العالم مجددا بأن إحراز التقدم الفعلي نحو تحقيق الهدف الأول من الأهداف الإنمائية للألفية والأهداف الإنمائية الدولية الأخرى يعتمد إلى حد كبير على تحسين التنمية الزراعية التي أهملها صانعو السياسات نسبيا.
    (a) The elaboration of a strategy to address hunger, agriculture and rural development as part of an action plan on the Millennium Declaration, the Millennium Development Goals and other international development goals for the period 2006-2008; UN (أ) وضع استراتيجية لمعالجة الفقر والزراعة والتنمية الريفية كجزء من خطة عمل لإعلان الألفية، والأهداف الإنمائية للألفية، والأهداف الإنمائية الدولية الأخرى للفترة 2006-2008؛
    It is increasingly recognized that poverty is still heavily concentrated in rural areas (where 75 per cent of the world's working poor live) and that achieving substantial progress towards achieving the Millennium Development Goals as well as other international development goals depends heavily on improving agricultural and rural development. UN يتزايد التسليم بأن الفقر ما زال يتركز بكثافة في المناطق الريفية (حيث يعيش 75 في المائة من عمال العالم الفقراء)، وأن تحقيق تقدم واسع في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية الدولية الأخرى يعتمد اعتماداً بالغاً على تحسين التنمية الزراعية والريفية.
    253. In coordination with the United Nations Development Group Working Group on simplification and harmonization, UNICEF will collect information on the diagnostic tools developed by other international development institutions, identify good practices, provide guidance to field offices in this regard and monitor implementation and compliance. UN 253- سوف تعمل اليونيسيف بالتنسيق مع الفريق العامل المعني بالتبسيط والمواءمة التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية على جمع معلومات عن الأدوات التشخيصية التي وضعتها المؤسسات الإنمائية الدولية الأخرى وتحديد أفضل الممارسات وتقديم التوجيه إلى المكاتب الميدانية في هذا الصدد ورصد عمليتي التنفيذ والامتثال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more