"other international instrument" - Translation from English to Arabic

    • صك دولي آخر
        
    What is more, there is no other international instrument which enjoys, as the Charter does, the unanimous support of mankind. UN والأكثر من ذلك أنه لا يوجد صك دولي آخر يحظى كما يحظى الميثاق بتأييد إجماعي من البشرية.
    However, it would be useful to ascertain whether the provisions of the Covenant, or of any other international instrument, had been directly invoked before the courts in order to challenge a domestic law or the Constitution itself. UN غير أنه قد يكون من المفيد معرفة ما إذا كان قد جرى الاستشهاد مباشرة بأحكام العهد أو بأي صك دولي آخر أمام المحاكم للاعتراض على قانون وطني أو على الدستور بالذات.
    The provisions of this Convention are without prejudice to the provisions of any other international instrument or national law which prohibit cruel, inhuman or degrading treatment or punishment or which relate to extradition or expulsion. UN لا تخل أحكام هذه الاتفاقية بأحكام أي صك دولي آخر أو قانون وطني يحظر المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة أو يتصل بتسليم المجرمين أو طردهم. التعقيـب
    (i) Taking other measures provided for in the Vienna Convention and in any other international instrument adopted by Costa Rica. " UN (ط) اتخاذ التدابير الأخرى المنصوص عليها في اتفاقية فيينا وفي أي صك دولي آخر من الصكوك التي اعتمدتها كوستاريكا``.
    96. Sweden regarded the decision to allow for a State not party to the mother Convention to become a party to the optional protocol to that Convention to be an exception, which should not be regarded as a precedent for any other international instrument. UN 96- وترى السويد أن قرار السماح لدولة ليست عضوا في الاتفاقية الأم بالانضمام إلى البروتوكول الاختياري الملحق بتلك الاتفاقية هو استثناء ينبغي ألا يعتبر سابقة لأي صك دولي آخر.
    2. The provisions of this Convention are without prejudice to the provisions of any other international instrument or national law which prohibits cruel, inhuman or degrading treatment or punishment or which relates to extradition or expulsion. UN 2- لا تخل أحكام هذه الاتفاقية بأحكام أي صك دولي آخر أو قانون وطني يحظر المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة أو يتصل بتسليم المجرمين أو طردهم.
    The observer for Brazil stated that his Government did not consider future elaboration of any other international instrument by the Working Group to be a priority task, and that a commentary on provisions of the draft declaration should be developed only after it was requested by the intergovernmental working group established to elaborate an international declaration. UN وقال المراقب عن البرازيل إن حكومته لا تعتبر أن إصدار الفريق العامل في المستقبل ﻷي صك دولي آخر جدير بأي أولوية، وأنه لا ينبغي التعليق على نصوص مشروع اﻹعلان إلا بعد أن يطلب ذلك الفريق العامل الحكومي الدولي المكلف بإصدار اﻹعلان العالمي.
    (i) Taking other measures provided for in the Vienna Convention and in any other international instrument adopted by Costa Rica. UN (ط) اتخاذ الإجراءات الأخرى المنصوص عليها في اتفاقية فيينا وفي أي صك دولي آخر اعتمدته كوستاريكا.
    The Permanent Forum is concerned that paragraph one of the code is restrictive as it includes the following: " They should not be construed as altering or interpreting the obligations of Parties to the Convention of Biological Diversity or any other international instrument. UN ويساور المنتدى الدائم القلق لأن الفقرة واحد من المدونة مقيدة حيث تتضمن ما يلي " ينبغي ألا تفسر على أنها تعدل أو تفسر التزامات الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي أو أي صك دولي آخر.
    With regard to paragraph 2 of the United Kingdom proposal for article 10, the Russian Federation did not believe that it was possible in principle for the provisions of the Charter to be amended by any other international instrument; those provisions would override any others. UN وفيما يتعلق بالفقرة ٢ من اقتراح المملكة المتحدة الخاص بالمادة ٠١ ، قال ان الاتحاد الروسي لا يعتقد أنه من الممكن من الناحية المبدئية ﻷحكام الميثاق أن تعدل بأي صك دولي آخر ؛ فهذه اﻷحكام ينبغي أن تكون لها الهيمنة على ما عداها .
    123. Belgium regarded the decision of the working group to allow for a State not party to the mother Convention to become a party to an optional protocol to that Convention to be an exception, which should not be regarded as a precedent for any other international instrument. UN 123- واعتبرت بلجيكا قرار الفريق العامل بالسماح لدولة ليست طرفاً في الاتفاقية الأم بأن تصبح طرفاً في بروتوكول اختياري ملحق بتلك الاتفاقية بمثابة الاستثناء الذي لا ينبغي النظر إليه على أنه سابقة لأي صك دولي آخر.
    Nothing in this Declaration shall be construed as impairing, contradicting, restricting or derogating from the provisions of the Charter of the United Nations and the Universal Declaration of Human Rights, any other international instrument or national laws adopted in furtherance of these instruments. UN 18 - ليس في هذا الإعلان ما يجوز تفسيره بأنه ينتقص من أحكام ميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان أو من أي صك دولي آخر أو قوانين وطنية اعتمدت من أجل تعزيز هذين الصكين، أو يتناقض معها أو يقيدها أو يبطلها.
    " 2. Takes note of the report of the President of the General Assembly at its forty-sixth session on a code of conduct on transnational corporations, (A/47/446, annex), which called for a fresh approach to the development of a legal framework for direct foreign investment, which could include the preparation of guidelines and/or any other international instrument on foreign investment; UN " ٢ - تحيط علما بتقرير رئيس الجمعية العامة في دورتها السادسة واﻷربعين بشأن مدونة قواعد سلوك الشركات عبر الوطنية A/47/446)، المرفق(، والذي دعا الى اتخاذ نهج جديد إزاء وضع إطار قانوني للاستثمار اﻷجنبي المباشر، يمكن أن يشمل إعداد مبادئ توجيهية و/أو أي صك دولي آخر بشأن الاستثمار اﻷجنبي؛
    However, as a result of the amendments which have been made to the Maltese Interpretation Act, the Maltese Constitutional Court should find that an offence under the Convention in question, or under any other international instrument precluding relevant offences from being considered political offences, is not a political offence. UN ومع ذلك، نتيجة للتعديلات التي أجريت على قانون التفسير المالطي() ، ينبغي أن تتحقق المحكمة الدستورية المالطية من أن الجريمة، بموجب الاتفاقية مثار البحث، أو بموجب أي صك دولي آخر يستثني الجرائم ذات الصلة من أن تعتبر جرائم سياسية، ليست جريمة سياسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more