"other international organizations and non-governmental organizations" - Translation from English to Arabic

    • والمنظمات الدولية اﻷخرى والمنظمات غير الحكومية
        
    • والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية اﻷخرى
        
    • المنظمات الدولية الأخرى والمنظمات غير الحكومية
        
    • المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية الأخرى
        
    • غيرها من المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية
        
    • وغيرها من المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية
        
    • منظمات دولية ومنظمات غير حكومية أخرى
        
    • وسائر المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية
        
    The Economic and Social Council takes note of the recommendations made by the Committee on New and Renewable Sources of Energy and on Energy for Development at its second session, and invites all States, entities within the United Nations system, other international organizations and non-governmental organizations to consider the recommendations, as appropriate. UN يحيط المجلس الاقتصادي والاجتماعي علما بتوصيات اللجنة المعنية بمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة وبتسخير الطاقة ﻷغراض التنمية في دورتها الثانية، ويدعو جميع الدول والكيانات داخل منظومة اﻷمم المتحدة، والمنظمات الدولية اﻷخرى والمنظمات غير الحكومية إلى بحث هذه التوصيات، حسب الاقتضاء.
    17. By decision 1996/303, the Council took note of the recommendations made by the Committee on New and Renewable Sources of Energy and on Energy for Development at its second session, and invited all States, entities within the United Nations system, other international organizations and non-governmental organizations to consider the recommendations, as appropriate. UN ١٧ - وفي المقرر ١٩٩٦/٣٠٣، أحاط المجلس الاقتصادي والاجتماعي علما بتوصيات اللجنة المعنية بمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة في دورتها الثانية، ودعا جميع الدول والكيانات داخل منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية اﻷخرى والمنظمات غير الحكومية الى بحث هذه التوصيات، حسب الاقتضاء.
    " 4. Calls upon all Governments, the Secretary-General, the United Nations High Commissioner for Refugees, all United Nations organizations, other international organizations and non-governmental organizations concerned to exert the maximum effort to assist and protect refugee minors and to expedite the return to and reunification with their families of unaccompanied refugee minors; UN " ٤ - تطلب إلى جميع الحكومات، واﻷمين العام، والمفوضة السامية لشؤون اللاجئين وجميع منظمات اﻷمم المتحدة، والمنظمات الدولية اﻷخرى والمنظمات غير الحكومية المعنية إلى بذل قصارى الجهـد لمساعدة اللاجئين القُصﱠر وحمايتهم وللتعجيل بعودة اللاجئين القُصﱠر غير المصحوبين إلى أسرهم وجمع شملهم بها؛
    14. Participation in the Committee by institutions of the United Nations system, other international organizations and non-governmental organizations (NGOs) remained active and constructive. UN ١٤ - كان اشتراك مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية اﻷخرى في اللجنة نشطا ومثمرا.
    The Division will be responsible for inter-agency coordination and cooperation with other international organizations and non-governmental organizations, as well as with the private sector, and for relations with the media and cooperation with the Department for Public Information. UN وستكون هذه الشعبة مسؤولة عن التنسيق والتعاون فيما بين الوكالات مع المنظمات الدولية الأخرى والمنظمات غير الحكومية وكذلك مع القطاع الخاص، ومسؤولة عن العلاقات مع وسائل الإعلام والتعاون مع إدارة الإعلام.
    5. Calls upon all Governments, the Secretary-General, the Office of the High Commissioner, all United Nations organizations, as well as other international organizations and non-governmental organizations concerned to exert the maximum effort to assist and protect refugee minors and to expedite the return and reunification with their families of unaccompanied refugee minors; UN 5 - تهيب بجميع الحكومات والأمين العام والمفوضية وجميع مؤسسات الأمم المتحدة وكذلك المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية الأخرى المعنية بذل أقصى الجهود لمساعدة اللاجئين القصر وحمايتهم وللتعجيل بعودة اللاجئين القصر غير المصحوبين إلى أسرهم وجمع شملهم بها؛
    A one-day seminar will be held immediately prior to the annual session of the Commission to which economists from the government, academic and business sectors, as well as from other international organizations and non-governmental organizations, will be invited. UN )ب( مناقشات السياسة العامة - سوف تعقد قبل الدورة السنوية للجنة مباشرة حلقة دراسية ليوم واحد يدعى اليها خبراء اقتصاديون من القطاعات الحكومية واﻷكاديمية والتجارية ومن غيرها من المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    His Government appreciated the efforts made by UNICEF, other international organizations and non-governmental organizations in Sri Lanka. UN وأعرب عن تقدير حكومتـــه للجهــود التي تبذلها اليونيسيف وغيرها من المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية في سري لانكا.
    Under the auspices of the InterAgency Standing Committee, which brings together United Nations relief agencies, other international organizations and non-governmental organizations, the humanitarian community has identified standards of behaviour applicable to all its personnel and is implementing a newly adopted Plan of Action (see annex I) to strengthen mechanisms for protecting those who depend on international aid. UN وتحت رعاية اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، التي تجمع بين وكالات الغوث التابعة للأمم المتحدة، قامت منظمات دولية ومنظمات غير حكومية أخرى إلى جانب مجتمع المساعدات الإنسانية بتحديد معايير للسلوك تسري على جميع موظفيها وتقوم بتنفيذ خطة عمل تم اعتمادها مجددا (انظر المرفق الأول) لتعزيز الآليات لحماية أولئك الذين يعتمدون على المعونة الإنسانية.
    " 5. Urges the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees, all United Nations organizations, other international organizations and non-governmental organizations concerned to take appropriate steps to mobilize resources commensurate to the needs and interests of the unaccompanied refugee minors and for their reunification with their families; UN " ٥ - تحث مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، وجميع منظمات اﻷمم المتحدة، والمنظمات الدولية اﻷخرى والمنظمات غير الحكومية المعنية، على اتخاذ الخطوات الملائمة لتعبئة موارد تتناسب مع احتياجات ومصالح اللاجئين القُصﱠر غير المصحوبين، ومن أجل جمع شملهم بأسرهم؛
    3. Calls upon all Governments, the Secretary-General, the United Nations High Commissioner for Refugees, all United Nations organizations, other international organizations and non-governmental organizations concerned to exert the maximum effort to assist and protect refugee minors and to expedite the return to and reunification with their families of unaccompanied refugee minors; UN ٣ - تطلب إلى جميع الحكومات، واﻷمين العام، والمفوضة السامية، وجميع منظمات اﻷمم المتحدة، والمنظمات الدولية اﻷخرى والمنظمات غير الحكومية المعنية، أن يبذلوا قصارى جهدهم لمساعدة اللاجئين القُصﱠر وحمايتهم وللتعجيل بعودة اللاجئين القُصﱠر غير المصحوبين إلى أسرهم وجمع شملهم بها؛
    4. Urges the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees, all United Nations organizations, other international organizations and non-governmental organizations concerned to take appropriate steps to mobilize resources commensurate to the needs and interests of the unaccompanied refugee minors and for their reunification with their families; UN ٤ - تحث المفوضية، وجميع منظمات اﻷمم المتحدة، والمنظمات الدولية اﻷخرى والمنظمات غير الحكومية المعنية، على اتخاذ الخطوات الملائمة لتعبئة موارد تتناسب مع احتياجات ومصالح اللاجئين القُصﱠر غير المصحوبين، ومن أجل جمع شملهم بأسرهم؛
    3. Calls upon all Governments, the Secretary-General, the United Nations High Commissioner for Refugees, all United Nations organizations, other international organizations and non-governmental organizations concerned to exert the maximum effort to assist and protect refugee minors and to expedite the return to and reunification with their families of unaccompanied refugee minors; UN ٣ - تطلب إلى جميع الحكومات، واﻷمين العام، ومفوضة اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين، وجميع منظمات اﻷمم المتحدة، والمنظمات الدولية اﻷخرى والمنظمات غير الحكومية المعنية، أن يبذلوا قصارى جهدهم لمساعدة اللاجئين القُصﱠر وحمايتهم وللتعجيل بعودة اللاجئين القُصﱠر غير المصحوبين إلى أسرهم وجمع شملهم بها؛
    19. With respect to coordination, harmonization and liaison, it is essential for the secretariat of the Authority to initiate in 1996 the process of coordination and liaison with organizations of the United Nations system, other international organizations and non-governmental organizations in respect of deep seabed mining, science and technology for the deep seabed and the environmental issues related to the deep seabed. UN ١٩ - فيما يتعلق بالتنسيق والمواءمة والاتصال، من الضروري أن تبدأ أمانة السلطة في عام ١٩٩٦ عملية التنسيق والاتصال مع المنظمات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية اﻷخرى والمنظمات غير الحكومية فيما يتعلق بالتعدين في قاع البحار العميقة، وتسخير العلم والتكنولوجيا لﻷغراض المتصلة بقاع البحار العميقة، والمسائل البيئية المرتبطة بقاع البحار العميقة.
    At its 52nd plenary meeting, on 26 July 1996, the Economic and Social Council took note of the recommendations made by the Committee on New and Renewable Sources of Energy and on Energy for Development at its second session, and invited all States, entities within the United Nations system, other international organizations and non-governmental organizations to consider the recommendations, as appropriate. UN أحاط المجلس الاقتصادي والاجتماعي علما في جلسته العامة ٥٢ المعقودة في ٢٦ تموز/يوليه ١٩٩٦، بتوصيات اللجنة المعنية بمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة وبتسخير الطاقة ﻷغراض التنمية في دورتها الثانية، ودعا جميع الدول والكيانات داخل منظومة اﻷمم المتحدة، والمنظمات الدولية اﻷخرى والمنظمات غير الحكومية إلى بحث هذه التوصيات، حسب الاقتضاء.
    At its 52nd plenary meeting, on 26 July 1996, the Economic and Social Council took note of the recommendations made by the Committee on New and Renewable Sources of Energy and on Energy for Development at its second session, and invited all States, entities within the United Nations system, other international organizations and non-governmental organizations to consider the recommendations, as appropriate. UN أحاط المجلس الاقتصادي والاجتماعي علما في جلسته العامة ٥٢، المعقودة في ٢٦ تموز/يوليه ١٩٩٦، بتوصيات اللجنة المعنية بمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة وبتسخير الطاقة ﻷغراض التنمية في دورتها الثانية، ودعا جميع الدول، والكيانات القائمة داخل منظومة اﻷمم المتحدة، والمنظمات الدولية اﻷخرى والمنظمات غير الحكومية إلى بحث التوصيات، حسب الاقتضاء.
    missions to the United Nations, organizations of the United Nations system, other international organizations and non-governmental organizations and other entities, academics and UN )أ( توفر منشورات مستكملة للمعاهدات للمكاتب الخارجية، والبعثات الدائمة لدى اﻷمم المتحدة، ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية اﻷخرى وغيرها من الكيانات، واﻷكاديميين وعامة الجمهور.
    The main priority still remains the mainstreaming of a gender perspective into programmes and policies, and there has been increased cooperation within the United Nations system and with other international organizations and non-governmental organizations regarding gender programmes. UN وما زال تعميم منظور جنساني في البرامج والسياسات يحتل الأولوية الرئيسية، وازداد التعاون داخل نطاق منظومة الأمم المتحدة ومع المنظمات الدولية الأخرى والمنظمات غير الحكومية بشأن البرامج المتعلقة بنوع الجنس.
    6. Urges the Office of the High Commissioner, all United Nations organizations, as well as other international organizations and non-governmental organizations concerned to take appropriate steps to mobilize resources commensurate with the needs of unaccompanied refugee minors and for their reunification with their families; UN 6 - تحث المفوضية وجميع مؤسسات الأمم المتحدة وكذلك المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية الأخرى المعنية على اتخاذ الخطوات الملائمة لتعبئة موارد تتناسب مع احتياجات اللاجئين القصر غير المصحوبين، وتوجه نحو جمع شملهم بأسرهم؛
    A one-day seminar will be held immediately prior to the annual session of the Commission to which economists from the government, academic and business sectors, as well as from other international organizations and non-governmental organizations, will be invited. UN )ب( مناقشات السياسة العامة - سوف تعقد قبل الدورة السنوية للجنة مباشرة حلقة دراسية ليوم واحد يدعى اليها خبراء اقتصاديون من القطاعات الحكومية واﻷكاديمية والتجارية ومن غيرها من المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    His Government remained committed to working with the United Nations, other international organizations and non-governmental organizations to create a society which was truly for all ages. UN وحكومته لا تزال ملتزمة بالعمل مع اﻷمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية ﻹيجاد مجتمع يكون بحق لجميع اﻷعمار.
    They note that the liaison offices provide critical points of contact, communications and cooperation with Member States, the United Nations, its funds and programmes, specialized agencies and other international organizations and non-governmental organizations, as well as representatives to intergovernmental and inter-agency bodies. UN كما يلاحظون أن مكاتب الاتصال تتيح نقاطا محورية للارتباط والاتصالات والتعاون مع الدول الأعضاء والأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها فضلا عن الوكالات المتخصصة وسائر المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية وكذلك مع ممثلي الهيئات الحكومية الدولية والهيئات المشتركة بين الوكالات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more