"other international tribunals" - Translation from English to Arabic

    • المحاكم الدولية الأخرى
        
    • محاكم دولية أخرى
        
    • والمحاكم الدولية الأخرى
        
    • للمحاكم الدولية الأخرى
        
    • ومحاكم دولية أخرى
        
    The Secretary-General further states that the jurisprudence of the Special Court has contributed to the development of international law and to the work of other international tribunals. UN ويذكر الأمين العام كذلك أن فقه المحكمة الخاصة قد ساهم في تطوير القانون الدولي وعمل المحاكم الدولية الأخرى.
    They have developed a jurisprudence that has set standards for national tribunals, as well as for other international tribunals. UN وطوَّرتا فقها قضائيا حدَّد معايير للمحاكم الوطنية، فضلاً عن المحاكم الدولية الأخرى.
    This might not be the case as often with other international tribunals, especially when the hostilities in question have subsided. UN وقد لا تواجه المحاكم الدولية الأخرى هذه الحالة غالبا، لا سيما بعد انحسار الأعمال العدائية التي يتم التحقيق فيها.
    other international tribunals had followed suit, demonstrating that the articles would have a long-term influence even if they did not take the form of a convention. UN وفعلت ذلك أيضاً محاكم دولية أخرى. وهكذا يتضح أن لهذه المواد تأثير بعيد المدى على الرغم من أنها لم توضع في شكل اتفاقية.
    34. The Secretariat has conducted extensive consultations with experts from other international tribunals and a comprehensive communication and outreach strategy was developed. UN 34 - أجرت الأمانة العامة مشاورات مستفيضة مع خبراء من محاكم دولية أخرى كما وُضعت استراتيجية شاملة للاتصالات والتوعية.
    As in previous workshops, the Security Council's relationship to the International Criminal Court and other international tribunals was the subject of a number of interventions. UN وكما كان الحال في حلقات العمل السابقة، فإن علاقة مجلس الأمن بالمحكمة الجنائية الدولية والمحاكم الدولية الأخرى كانت موضوع عدد من التدخلات.
    other international tribunals and courts will have a well-established foundation on which to build. UN وسيكون هناك أساس متين جدا للمحاكم الدولية الأخرى يمكن أن تستفيد منه.
    In this context, Madagascar welcomes the existence of other international tribunals. UN وترحب مدغشقر في هذا الصدد بوجود المحاكم الدولية الأخرى.
    The delegation observed that, although the budget of the Tribunal was still relatively small, its caseload was growing and it was timely to introduce such a mechanism, which existed for other international tribunals, at this juncture. UN ولاحظ الوفد أنه رغم أن ميزانية المحكمة لا تزال ضئيلة نسبياً، فإن عبء المحكمة من القضايا في تزايد، وأن الوقت حان لبدء العمل بهذه الآلية في هذه المرحلة، لا سيما أنها موجودة لدى المحاكم الدولية الأخرى.
    A number of other international tribunals likewise formed part of the international regime for the peaceful settlement of disputes, in particular the International Tribunal on the Law of the Sea, whose jurisdiction Argentina had accepted. UN وبالمثل، يشكّل عدد من المحاكم الدولية الأخرى جزءاً من النظام الدولي لتسوية النـزاعات بوسائل سلمية، وخاصة المحكمة الدولية لقانون البحار التي قبلت الأرجنتين ولايتها القضائية.
    Staff of the Registries of the Dispute Tribunal and the Appeals Tribunal would benefit from enhanced training on court management practices, including educational exchanges with staff of other international tribunals. UN وسيستفيد موظفو قلم المحكمة بمحكمة المنازعات وقلم المحكمة بمحكمة الاستئناف من التدريب المعزز في مجال ممارسات إدارة المحاكم، بما في ذلك التبادل التعليمي مع موظفي المحاكم الدولية الأخرى.
    Each clerk would be assigned to one Member of the Court and would undertake research, analysis and evaluation of materials and applicable jurisprudence of other international tribunals. UN وسيُخصص كل كاتب لعضو من أعضاء المحكمة وسيكلف بإجراء البحوث والتحليل والتقييم للمواد والاجتهاد القضائي القابل للتطبيق والمنبثق عن المحاكم الدولية الأخرى.
    In addition, the efforts of the Court in cooperating with other international tribunals were admirable and represented an effective way of addressing problems that might arise as a result of fragmentation of international law. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن الجهود التي تبذلها المحكمة في التعاون مع المحاكم الدولية الأخرى هي مدعاة للإعجاب وتمثل طريقة فعالة لمعالجة المشاكل التي قد تنشأ نتيجة لتشظّي القانون الدولي.
    92. The cooperation of the Registry with other international tribunals and courts has been ongoing. UN 92 - وظل تعاون قلم المحكمة مع المحاكم الدولية الأخرى مستمرا.
    13. The jurisprudence of the Special Court has contributed to the development of international law and the work of other international tribunals. UN 13 - وقد أسهم فقه المحكمة الخاصة في تطور القانون الدولي وعمل المحاكم الدولية الأخرى.
    We also note that the Court has reiterated its request for funds to install up-to-date information technology on the judges' bench and on the tables occupied by the parties to cases, facilities which have been adopted by other international tribunals in recent years and which the Court is still without. UN ونلاحظ أيضا أن المحكمة أكدت من جديد طلبها للأموال بغية أن يستفيد القضاة في مقاعدهم على المنصة من تكنولوجيا المعلومات الحديثة وكذلك الأطراف المتنازعة في مقاعدها، وهي تسهيلات اعتمدتها محاكم دولية أخرى في السنوات الأخيرة وما زالت محكمة العدل الدولية تفتقر إليها.
    Before other international tribunals UN أمام محاكم دولية أخرى
    In June, the International Nuremberg Principles Academy hosted a seminar for international and national war crimes prosecutors at which the Office of the Prosecutor was able to present and discuss the " Compendium of Lessons Learned and Suggested Practices " , which as previously reported was prepared by the Office together with its counterparts at other international tribunals. UN وفي حزيران/يونيه، استضافت أكاديمية مبادئ نورمبرغ الدولية حلقة دراسية جمعت مدعين عامين وطنيين ودوليين لجرائم الحرب، وتمكن المكتب من أن يقدم ويناقش خلالها " خلاصة الدروس المستفادة والممارسات المقترحة " التي أعدّها المكتب، حسبما أُفيد سابقا، بالاشتراك مع نظراء في محاكم دولية أخرى.
    However, he urged a flexible approach and did not exclude the possibility of the draft articles being provisionally adopted by a resolution of the General Assembly, thus providing some guidance to States and to the International Court of Justice and other international tribunals. UN على أنه حث على الأخذ بنهج مرن ولم يستبعد إمكانية اعتماد مشروع المواد مؤقتا بقرار من الجمعية العامة وبذلك يكون إلى حد ما دليلا للدول ولمحكمة العدل الدولية والمحاكم الدولية الأخرى.
    National authorities should do their best to assist the International Criminal Court and other international tribunals in locating and apprehending individuals, at whatever level, who are accused of committing or inciting crimes and violations relating to the responsibility to protect. UN وينبغي للسلطات الوطنية أن تبذل كل ما في وسعها لمساعدة المحكمة الجنائية الدولية والمحاكم الدولية الأخرى على تحديد مكان وجود الأفراد المتهمين بارتكاب جرائم وانتهاكات متصلة بالمسؤولية عن الحماية أو بالتحريض عليها، واعتقالهم، أيا كان مستواهم.
    Ghana notes with satisfaction that regular dialogue between the Court and other international tribunals such as the International Criminal Court and the ad hoc Tribunals for the former Yugoslavia, Rwanda and Sierra Leone, among others, ensures the promotion of universality, not only in regional or geographical terms, but also in terms of jurisprudence. UN وتلاحظ غانا بارتياح أن الحوار المنتظم بين المحكمة والمحاكم الدولية الأخرى كالمحكمة الجنائية الدولية والمحاكم المخصصة ليوغوسلافيا السابقة ورواندا وسيراليون، وغيرها، يكفل تعزيز هذه العالمية، لا من الناحية الإقليمية أو الجغرافية فحسب، وإنما أيضا من الناحية الفقهية.
    In addition, Finland gives financial support to other international tribunals such as the Special Court for Sierra Leone and the Extraordinary Chambers in the Courts of Cambodia. UN وبالإضافة إلى ذلك، تقدم فنلندا دعماً مالياً للمحاكم الدولية الأخرى مثل المحكمة الخاصة لسيراليون والدوائر الاستثنائية في المحاكم الكمبودية.
    A proposal was made to add the words " and other international tribunals " after " Law of the Sea " , in order to broaden the scope of the paragraph. UN وقُدم اقتراح أيضا بإضافة عبارة " ومحاكم دولية أخرى " بعد عبارة " قانون البحار " ، بغية توسيع نطاق الفقرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more