"other issue" - Translation from English to Arabic

    • مسألة أخرى
        
    • قضية أخرى
        
    • مسائل أخرى
        
    • القضية الأخرى
        
    • المسألة الأخرى
        
    • بقضايا أخرى
        
    • مشكلة أخرى
        
    • مواضيع أخرى
        
    Before beginning our substantive discussions on this topic, I would like to enquire whether any delegation wishes to raise any other issue first. UN وقبل بدء مناقشاتنا الموضوعية بشأن هذا الموضوع، أود أولاً معرفة ما إذا كان أي وفد يرغب في إثارة أي مسألة أخرى.
    The Executive Board may consider discussing any other issue under this agenda item. 15. Adoption of draft decisions UN قد يرى المجلس التنفيذي مناقشة أية مسألة أخرى في إطار هذا البند من بنود جدول الأعمال.
    That means that any linkage between the Convention and the nuclear or any other issue is totally unacceptable for Israel. UN وهذا يعني أن أي ربط بين الاتفاقية والمسألة النووية أو أي مسألة أخرى غير مقبول بتاتا بالنسبة لاسرائيل.
    May I remind him that a point of order should relate to the voting procedure and not to any other issue. UN ولعلي أذكره بأن نقطة النظام ينبغي أن تتـعلق بإجراء التصويت وليس بأي قضية أخرى.
    The Executive Board may consider discussing any other issue under this agenda item. UN قد ينظر المجلس في مناقشة أية مسائل أخرى يراها مناسبة في إطار هذا البند من جدول الأعمال.
    The other issue concerns the forestry operations of the Finnish Forest Service. UN وتتعلق القضية الأخرى بعمليات استغلال الغابات من جانب مصلحة الغابات الفنلندية.
    The other issue is the depreciation of milk quotas: the abolition of milk quota would lead to much lower income levels, as the quotas have to be depreciated in the income statement. UN وتتمثل المسألة الأخرى في تخفيض قيمة حصة الحليب: فإلغاء حصة الحليب من شأنه أن يفضي إلى مستويات من الدخل أدنى كثيراً حيث يتعين خفض قيمة الحصص في بيان الدخل.
    No linkage should be acceptable between this Convention and any other issue. UN وينبغي ألا يقبل أي ربط بين هذه الاتفاقية واي مسألة أخرى.
    That pattern is unlike that of the General Assembly in its handling of any other issue. UN فالجمعية العامة لا تتبع هذا النمط في معالجتها لأية مسألة أخرى.
    No such action had been taken on any other issue with a State party. UN ولم يتخذ هذا الإجراء في أي مسألة أخرى مع أي دولة طرف.
    The Executive Board may consider discussing any other issue under this agenda item. UN قد يقرر المجلس التنفيذي مناقشة أي مسألة أخرى في إطار هذا البند من جدول الأعمال.
    The Executive Board may consider discussing any other issue under this agenda item. UN قد ينظر المجلس التنفيذي في مناقشة أي مسألة أخرى في إطار هذا البند من جدول الأعمال.
    One other issue raised in the report of the Secretary-General is that of illegal trafficking of migrants by sea. UN ثمة مسألة أخرى يثيرها تقرير اﻷمين العام هي مسألة تهريب المهاجرين على نحو غير مشروع عن طريق البحر.
    No other issue can have higher priority than that of freeing humankind of the nightmare of a nuclear holocaust. UN ولا يمكن ﻷية مسألة أخرى أن تكون لها أولوية أعلى من أولوية تخليص البشرية من كابوس المحرقة النووية.
    The other issue is the idea of hedging. UN وهناك مسألة أخرى هي مسألة الإجراءات الوقائية.
    No other issue was raised under this item on this occasion. UN لم تُثر أية مسألة أخرى في إطار هذا البند في هذه المناسبة.
    Any other issue relevant to the preparation of the Third Review Conference UN أي قضية أخرى ذات صلة بالإعداد لمؤتمر الأطراف الثالث
    Within the framework of the Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE) and the United Nations, the Russian Federation has made a commitment to withdraw its troops from Estonia, without any connection to any other issue. UN وقد التزم الاتحاد الروسي في إطار مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، واﻷمم المتحدة، بسحب قواته من استونيا، دون ارتباط بأي قضية أخرى.
    The Executive Board may consider discussing any other issue under this agenda item. UN قد ينظر المجلس في مناقشة أية مسائل أخرى يراها مناسبة في إطار هذا البند من جدول الأعمال.
    The Executive Board may consider discussing any other issue under this agenda item. UN قد ينظر المجلس في مناقشة أية مسائل أخرى في إطار هذا البند من جدول الأعمال.
    The other issue concerns the forestry operations of the Finnish Forest Service. UN وتتعلق القضية الأخرى بعمليات استغلال الغابات من جانب مصلحة الغابات الفنلندية.
    The other issue is the negative balance in foreign debt payment of many countries. UN المسألة الأخرى هي الرصيد السلبي في تسديد الديون الخارجية لكثير من البلدان.
    In 2006, the ISU was requested by those with an interest in other issue areas to learn from the experience of implementation support in the context of the Anti-Personnel Mine Ban Convention. UN 11- وفي عام 2006، طلبت جهات مهتمة بقضايا أخرى من وحدة دعم التنفيذ الاستفادة من خبرة الوحدة في سياق اتفاقية حظر الألغام المضادة للألغام البرية.
    On any other issue I'd bend over backwards to accommodate you. Open Subtitles فى أى مشكلة أخرى كنت لأحاول جاهداً أن أتعايش معك
    34. States are encouraged to make direct contact with the subcommittees or experts to seek any clarification necessary on the issues covered in their correspondence with the Committee or on any other issue. UN 34 - وتشجع الدول على الاتصال المباشر باللجنة الفرعية أو بالخبراء من أجل الحصول على أي توضيحات لازمة حول المواضيع المعالجة في مراسلاتها مع اللجنة أو أي مواضيع أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more