"other joint" - Translation from English to Arabic

    • المشتركة الأخرى
        
    • مشتركة أخرى
        
    • أخرى مشتركة
        
    • أخرى بالاشتراك
        
    other joint activities at the session included an exhibition featuring the publications of both agencies on urban environment. UN وشملت الأنشطة المشتركة الأخرى في الدورة تنظيم معرض لما صدر عن الوكالتين من منشورات بشأن البيئة الحضرية.
    As a result, no further progress was made regarding the modalities for the establishment of the other joint interim institutions. UN ونتيجةً لذلك، لم يحرز مزيد من التقدم فيما يتعلق بطرائق إنشاء المؤسسات المؤقتة المشتركة الأخرى.
    After the union of Armed Forces, other joint initiatives follow. Open Subtitles بعد إتحاد القوات المسلحة، وتوالت المبادرات المشتركة الأخرى
    Furthermore, other joint programmes are under way or under preparation in Afghanistan, Burundi, Ethiopia and the United Republic of Tanzania. UN وعلاوة على ذلك، هناك برامج مشتركة أخرى يجري تنفيذها أو إعدادها في أفغانستان وبوروندي وإثيوبيا وجمهورية تنـزانيا المتحدة.
    Nor is there such a provision in any other joint document adopted by the Presidents of Russia and the United States of America. UN كما لا وجود لحكم كهذا في أي وثيقة مشتركة أخرى اعتمدها رئيسا روسيا والولايات المتحدة الأمريكية.
    other joint initiatives will be proposed in the context of the Liberian repatriation operation and the Sierra Leonean emergency. UN وستقترح مبادرات مشتركة أخرى في إطار عملية اﻹعادة إلى الوطن الخاصة بليبريا وحالة الطوارئ في سيراليون.
    Moreover, the international networking with other joint port control units, operating in other countries, fosters similar cooperation and coordination with primary trade partners. UN وعلاوة على ذلك، يعزِّز تكوين الشبكات الدولية مع الوحدات المشتركة الأخرى لمراقبة الموانئ، العاملة في البلدان الأخرى، التعاون والتنسيق على نحو مشابه مع الشركاء التجاريين الرئيسيين.
    other joint initiatives under way included the Kanal anti-drug operation, which had resulted in the seizure of more than 320 tons of narcotic drugs, and the organization of joint military exercises. UN وتشمل المبادرات المشتركة الأخرى الجارية عملية القناة لمكافحة المخدرات، التي أسفرت عن ضبط أكثر من 320 طنا من المخدرات، وتنظيم مناورات عسكرية مشتركة.
    National ownership was generally present, in particular when national stakeholders had been substantially involved in the design of the intervention and steering committees or other joint decision-making mechanisms had been established. UN وكانت المُلكية الوطنية حاضرة عموماً، ولا سيّما حين كان أصحاب المصلحة الوطنيون مشاركين بفعالية في تصميم التدخُّل وتشكيل اللجان التوجيهية أو إعداد الآليات المشتركة الأخرى لاتخاذ القرارات.
    other joint activities with partners included joint interviews and webcasts regarding the Decade carried out in partnership with the Global Environment Facility. UN وشملت الأنشطة المشتركة الأخرى مع الشركاء مقابلات مشتركة وبثا شبكيا بشأن العقد ونُفذ ذلك بالشراكة مع مرفق البيئة العالمية.
    OAPR believes that this observation may also be relevant to other joint United Nations efforts, such as joint programming and the Harmonized Approach to Cash Transfer. UN ويرى المكتب أن هذه الملاحظات قد تكون هامة أيضا للجهود المشتركة الأخرى التي تضطلع بها الأمم المتحدة، مثل البرمجة المشتركة والنهج المتوائم إزاء التحويلات النقدية.
    Continue to actively participate in TAP and other joint United Nations agency task forces on fraud, controls, and risk management UN :: مواصلة المشاركة النشطة في البرنامج الاستشاري التقني وأفرقة العمل المشتركة الأخرى بين وكالات الأمم المتحدة الأخرى بشأن الغش والضوابط وإدارة المخاطر
    It is expected that the database will also support UNCTs by allowing them to identify other joint programmes in their region, and facilitate direct contact between resident coordinators' offices and UNCTs for learning and technical support on joint programme implementation experience. UN كما ينتظر أن تدعم قاعدة البيانات أفرقة الأمم المتحدة القطرية، بأن تسمح لها بتحديد البرامج المشتركة الأخرى في منطقتها، وتيسير الاتصال المباشر بين مكاتب المنسقين المقيمين وبين أفرقة الأمم المتحدة القطرية للتعلم من تجربة تنفيذ البرامج المشتركة والدعم التقني لها.
    (iii) other joint services UN `3 ' الخدمات المشتركة الأخرى
    other joint programme funds and joints offices, UNFPA, UNICEF, WFP UN صناديق وبرامج مشتركة أخرى ومكاتب مشتركة، صندوق الأمم المتحدة للسكان، اليونيسيف، وبرنامج الأغذية العالمي
    The Team made three other joint visits with the Directorate, to the Philippines, India and Nigeria. UN وقام الفريق بثلاث زيارات مشتركة أخرى مع المديرية إلى الفلبين والهند ونيجيريا.
    other joint activities are planned for 2003 within the framework of the urban governance campaign and the secure tenure campaign. UN وثمة أنشطة مشتركة أخرى مخططة لعام 2003 داخل إطار حملة أسلوب الإدارة الحضرية وحملة ضمان الحيازة.
    For this purpose, OHCHR has convened inter-agency meetings to exchange information and undertaken other joint activities. UN ولتحقيق هذا الغرض، عقدت المفوضية اجتماعات مشتركة بين الوكالات لتبادل المعلومات والاضطلاع بأنشطة مشتركة أخرى.
    11. Together with the establishment of such a collective response mechanism, other joint efforts should be made to maintain and strengthen the global nuclear non-proliferation regime. UN 11- وإلى جانب إنشاء آليات رد جماعية من هذا القبيل، ينبغي بذل جهود مشتركة أخرى لاستدامة النظام العالمي لعدم انتشار الأسلحة النووية وتعزيزه.
    Such activities will include border management projects involving Afghanistan and Pakistan, a joint workplan for border management projects in Afghanistan, Iran (Islamic Republic of) and Pakistan and other joint activities. UN وسوف تتضمّن تلك الأنشطة مشاريع بشأن إدارة الحدود تشمل أفغانستان وباكستان، وخطة عمل مشتركة لمشاريع إدارة الحدود في كل من أفغانستان وباكستان وجمهورية إيران الإسلامية، إضافة إلى أنشطة مشتركة أخرى.
    The partnership aims at improving information dissemination and public outreach, and at developing other joint activities. UN وتهدف هذه الشراكة إلى تحسين عملية نشر المعلومات وتوعية الجمهور، ووضع نشاطات أخرى مشتركة.
    The Division also continued to carry out other joint activities with other intergovernmental organizations, including joint studies and responses to requests for assistance. UN وواصلت الشعبة أيضا الاضطلاع بأنشطة أخرى بالاشتراك مع منظمات حكومية دولية شتى تشمل إجراء دراسات مشتركة والاشتراك في تلبية طلبات المساعدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more