"other key areas" - Translation from English to Arabic

    • مجالات رئيسية أخرى
        
    • المجالات الرئيسية الأخرى
        
    • والمجالات الرئيسية الأخرى
        
    • وغير ذلك من المجالات الرئيسية
        
    However, a shift in priority or a shortfall of funds in other key areas may mean that funds are reallocated elsewhere. UN غير أن وقوع تحول في الأولوية أو نقص في الأموال في مجالات رئيسية أخرى قد يعني أن الأموال قد أعيد تخصيصها لمجالات أخرى.
    The other key areas identified were information management, institutional structures and linkages, and national policy regimes. UN وحددت مجالات رئيسية أخرى هي إدارة المعلومات، والهياكل والروابط المؤسسية، ونظم السياسات الوطنية.
    These achievements now need to be sustained and extended to other key areas for human development. UN ويلزم اﻵن الثبات على هذه المنجزات وتوسيعها كي تشمل مجالات رئيسية أخرى للتنمية البشرية.
    The Statistical Commission is requested to express its views on the current and planned work on those projects and to identify other key areas that should be addressed. UN ويُطلب إلى اللجنة الإحصائية إبداء رأيها في ما هو جار وما هو مقرر من أعمال بخصوص تلك المشاريع وتحديد المجالات الرئيسية الأخرى المراد معالجتها.
    While political facilitation will remain a priority in 2006, the Mission intends to strengthen its activities in the other key areas of its mandate, particularly reconstruction and development. UN ومع أن مساعي التيسير السياسي ستظل إحدى الأولويات في عام 2006، تعتزم البعثة تعزيز أنشطتها في المجالات الرئيسية الأخرى المشمولة بولايتها، ولا سيما في مجالي التعمير والتنمية.
    Global structures for setting norms, oversight and management exist in most other key areas of human activities, such as trade, civil aviation, labour relations and health, to name a few. UN وتتوفر الهياكل العالمية لوضع القواعد، والإشراف، والإدارة في معظم المجالات الرئيسية الأخرى للأنشطة البشرية، مثل التجارة، والطيران المدني، والعلاقات العمالية، والصحة على سبيل المثال لا الحصر.
    In addition to these priority activities, the United Nations also intends to strengthen its activities in other key areas of its mandate, particularly reconstruction and development, with a focus on capacity-building and donor coordination. UN وإلى جانب هذه الأنشطة ذات الأولوية، تعتزم الأمم المتحدة أيضا تعزيز أنشطتها في مجالات رئيسية أخرى من ولايتها، ولا سيما الإعمار والتنمية، مع التركيز على بناء القدرات وتنسيق أنشطة المانحين.
    It will use monitoring standards in other key areas, including through the introduction of a water, sanitation and hygiene monitoring system. UN وستستخدم معايير مراقبة في مجالات رئيسية أخرى بوسائل منها إدخال نظم لمراقبة المياه والصرف الصحي والنظافة العامة.
    other key areas for the future were partnerships for development and South-South cooperation. UN وهناك مجالات رئيسية أخرى ضرورية من أجل المستقبل وهي الشراكات لأغراض التنمية، والتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    However, reform is at risk in other key areas. UN إلا أن هناك مخاطر تهدد تحقيق الإصلاحات في مجالات رئيسية أخرى.
    The Commission is invited to express its views on the current and planned work on those projects and to identify other key areas that should be addressed. UN واللجنة مدعوة إلى إبداء رأيها في ما هو جار وما هو مقرر من أعمال بخصوص هذه المشاريع وتحديد مجالات رئيسية أخرى يتعين معالجتها.
    It will strengthen the means of monitoring standards in other key areas, including through the introduction of a water, sanitation and hygiene monitoring system. UN وستعزز وسائل رصد المعايير في مجالات رئيسية أخرى بوسائل تشمل إدخال نظم المراقبة على المياه والمرافق الصحية والنظافة العامة.
    It will strengthen the means of monitoring standards in other key areas, including through the introduction of a water, sanitation and hygiene monitoring system. UN وستعزز وسائل رصد المعايير في مجالات رئيسية أخرى بوسائل تشمل إدخال نظم المراقبة على المياه والمرافق الصحية والنظافة العامة.
    It will strengthen the means for monitoring and raising standards in other key areas of assistance and service delivery, such as reintegration, shelter and the provision of basic domestic and hygiene items. UN كما أنها ستعزز وسائل رصد المعايير والنهوض بها في مجالات رئيسية أخرى لتقديم المساعدة والخدمات، من قبيل إعادة الإدماج وتوفير المأوى والمواد الأساسية المنزلية والمتصلة بالنظافة الصحية.
    The Strategy was aimed at improving the quality of housing, promoting literacy and school attendance and helping the people in other key areas. UN وتهدف الاستراتيجية إلى تحسين نوعية السكن، وتعزيز محو الأمية والالتحاق بالمدارس، ومساعدة الأشخاص في المجالات الرئيسية الأخرى.
    22. The other key areas of the work programme for the implementation of the programme of the Second Decade was the linking of selected African business and management institutions to their leading North/South counterparts. UN 22 - تمثل أحد المجالات الرئيسية الأخرى لبرنامج العمل فيما يتعلق بتنفيذ عقد التنمية الصناعية الثاني لأفريقيا في ربط بعض المؤسسات التجارية والإدارية الأفريقية المنتقاة بنظيراتها الرائدة في الشمال والجنوب.
    other key areas of capacity-building are reform of the security sector, institution of an electoral system, installation of a transitional justice system and restoration of administrative governance for the delivery of basic services and economic management. UN أما المجالات الرئيسية الأخرى في بناء القدرات فتتمثل في إصلاح قطاع الأمن، ووضع نظام انتخابي، وإنشاء نظام قضائي للمرحلة الانتقالية، وإصلاح الشؤون الإدارية من أجل تقديم الخدمات الأساسية والتنظيم الاقتصادي.
    As a result, developing countries were expected to achieve much slower poverty reduction over the next few years than they had over the previous decade, and would have far less money available to invest in education, health, basic sanitation and other key areas with a view to achieving their development goals. UN ونتيجة لذلك، من المتوقع أن تحقق البلدان النامية معدل تخفيض للفقر أبطأ بكثير خلال السنوات القليلة القادمة مما حققته على مدى العقد السابق، وأن تتاح لها أموال أقل بكثير لاستثمارها في التعليم، والصحة والخدمات الصحية الأساسية، وفي غيرها من المجالات الرئيسية الأخرى من أجل بلوغ أهدافها الإنمائية.
    Malaysia is encouraged by that progress and has adopted the necessary policy actions to further improve other key areas of development, including actions to reduce the rate of maternal mortality and hard-core poverty, particularly among the rural population. UN وشجع هذا التقدم ماليزيا فاعتمدت الإجراءات السياسية اللازمة لزيادة تحسين المجالات الرئيسية الأخرى للتنمية، بما في ذلك الإجراءات الرامية إلى خفض معدل وفيات الأمهات والفقر المدقع، خاصة فيما بين سكان الريف.
    18. The increasingly inclusive and participatory strategy pursued by the Economic and Social Council in performing its coordinating role in this and other key areas of inter-agency concern has greatly strengthened the place of the Council in the system, and is serving to broaden and deepen support for its policy guidance. UN 18 - ساعدت الاستراتيجية الشاملة على نحو متزايد التي اتبعها المجلس الاقتصادي والاجتماعي عن طريق المشاركة للقيام بدوره التنسيقي في هذا المجال والمجالات الرئيسية الأخرى التي تحظى باهتمام مشترك من قبل الوكالات، في تعزيز المكانة التي يحتلها المجلس بدرجة كبيرة داخل المنظومة كما تساعد على توسيع وتعميق الدعم للتوجيه المتعلق بالسياسة.
    It was necessary, for example, to provide systematic training in the exercise of leadership, encouragement of team work and other key areas. UN ومن اللازم، على سبيل المثال، توفير التدريب المنظم في ممارسة الريادة وتشجيع العمل التعاوني وغير ذلك من المجالات الرئيسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more