"other key issues" - Translation from English to Arabic

    • المسائل الرئيسية الأخرى
        
    • القضايا الرئيسية الأخرى
        
    • قضايا رئيسية أخرى
        
    • مسائل رئيسية أخرى
        
    • مسائل أساسية أخرى
        
    • المسائل الأساسية الأخرى
        
    • بمسائل رئيسية أخرى
        
    • للمسائل الرئيسية اﻷخرى
        
    It was stated that other key issues are treatment of unbound tariffs and flexibility for developing countries. UN وذُكر أن من بين المسائل الرئيسية الأخرى معالجة التعريفات غير الموحدة وتوفير المرونة للبلدان النامية.
    It was stated that other key issues are treatment of unbound tariffs and flexibility for developing countries. UN وذُكر أن من بين المسائل الرئيسية الأخرى معالجة التعريفات غير الموحدة وتوفير المرونة للبلدان النامية.
    While the Government of the United Kingdom would prefer an exhaustive list, we may be able to accept such a compromise option if the Conference decides most of the other key issues in favour of claimants. UN وتفضل حكومة المملكة المتحدة قائمة حصرية إلا أنه يمكن لها أن تقبل هذا الخيار التوفيقي إذا كان قرار المؤتمر بشأن معظم القضايا الرئيسية الأخرى في صالح المدعين.
    The Panel has been asked by the Secretary-General to provide independent recommendations on that and other key issues facing the United Nations. UN ولقد طلب الأمين العام إلى الفريق أن يقدم توصيات مستقلة عن تلك القضية وعن قضايا رئيسية أخرى تواجه الأمم المتحدة.
    Mr. President, there are several other key issues which require further substantive discussions with a view to arriving at even a general level of understanding. UN السيد الرئيس، توجد عدة مسائل رئيسية أخرى تتطلب مزيداً من المناقشات الموضوعية بهدف التوصل حتى إلى تفاهم عام.
    There are several other key issues, which may require further substantial mutual accommodation for the Conference on Disarmament to reach even a general level of agreement. UN وهناك بضع مسائل أساسية أخرى قد تتطلب المزيد من الفهم الموضوعي المتبادل من أجل أن يتوصّل مؤتمر نزع السلاح إلى مستوى اتفاق عام.
    Reporting on other key issues: articles 9, 3 and 4 UN الإبلاغ بشأن المسائل الأساسية الأخرى: المواد 9 و3 و4
    It was stated that other key issues are treatment of unbound tariffs and flexibility for developing countries. UN وذُكر أن من بين المسائل الرئيسية الأخرى معالجة التعريفات غير الموحدة وتوفير المرونة للبلدان النامية.
    We are grateful to you for your determination and objectivity in addressing the financial crisis and many other key issues, and yet this assessment is not complete. UN فنحن ممتنون لكم أيضا على إصراركم وموضوعيتكم لدى تناول الأزمة المالية وغيرها من المسائل الرئيسية الأخرى العديدة.
    The decisiveness with which the Council had acted on the use of chemical weapons in the Syrian Arab Republic stood in stark contrast to its inability to make progress on other key issues there. UN ويتناقض بشكل صارخ الحسم الذي تصرف به المجلس فيما يتعلق باستخدام الأسلحة الكيميائية في الجمهورية العربية السورية مع عدم قدرته على إحراز تقدم بشأن المسائل الرئيسية الأخرى هناك.
    other key issues include the treatment of unbound tariffs, participation in sectoral approach, preferences and NTBs. UN وتشمل المسائل الرئيسية الأخرى تناول التعريفات غير المثبّتة، والمشاركة في نهج قطاعي، والأفضليات التجارية، والحواجز غير التعريفية.
    other key issues of consideration in PRS I included environmental protection and HIV/AIDS UN المسائل الرئيسية الأخرى التي كانت جديدة بالاعتبار في الجيل الأول من استراتيجيات الحد من الفقر تشمل حماية البيئة ووباء فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    Rapid progress in these discussions would prove enormously helpful, both in addressing the legitimate concerns about the future relationship of the Comprehensive Peace Agreement parties and in creating an environment conducive to moving forward on other key issues. UN فالتّقدم السريع في المناقشات سيكون مفيدا بشكل هائل، سواء في معالجة الشواغل المشروعة حول مستقبل العلاقة بين أطراف اتّفاق السلام الشامل، أو في تهيئة بيئة مواتية للمضي قدما بشأن القضايا الرئيسية الأخرى.
    Further clarification of other key issues that concerned Member States, especially troop- and police-contributing countries, should be provided in informal consultations. UN ومضى قائلا إنه ينبغي إجراء مشاورات غير رسمية تُقدم خلالها إيضاحات إضافية بشأن القضايا الرئيسية الأخرى التي تهم الدول الأعضاء، وبخاصة البلدان المساهمة بقوات عسكرية ووحدات شرطية.
    other key issues included meaningful progress on the cotton issue, market access in services under Mode 4, and trade facilitation. UN وتضمنت القضايا الرئيسية الأخرى التقدم المجدي في قضية القطن، ووصول الخدمات المدرجة في الأسلوب 4 إلى الأسواق، وتيسير التجارة.
    The Statement deals with a number of important topics in the agenda of the Conference on Disarmament and with other key issues connected with international initiatives in the field of nuclear disarmament and non-proliferation. UN ويتناول البيان عدداً من المواضيع الهامة المدرجة على جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح، كما يتناول قضايا رئيسية أخرى تتصل بالمبادرات الدولية في ميدان نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية.
    The United States values the impartial, action-oriented research of the United Nations Institute for Disarmament Research (UNIDIR) and welcomes continuing projects on other key issues such as multilateral approaches to the nuclear fuel cycle, the disarmament machinery and understanding the fissile material cut-off treaty. UN وتقدّر الولايات المتحدة البحوث النزيهة، ذات المنحي العملي، التي يضطلع بها معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح، وترحب بالمشاريع المستمرة بشأن قضايا رئيسية أخرى مثل النُهج المتعددة الأطراف لدورة الوقود النووي، وآلية نزع السلاح، وفهم معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية.
    Deliberations at the Cancún Ministerial Conference were unsuccessful in building consensus on other key issues, such as agriculture, non-agricultural market access, special and differential treatment, implementation-related issues and Singapore issues. UN ولم تنجح المداولات في مؤتمر كانكون الوزاري في بناء توافق الآراء بشأن قضايا رئيسية أخرى من قبيل وصول المنتجات الزراعية وغير الزراعية إلى الأسواق والمعاملة الخاصة والتفاضلية والمسائل المتصلة بالتنفيذ وما يسمى قضايا سنغافورة.
    There are other key issues in the social sector, such as sexual and reproductive health and rights. UN وهناك مسائل رئيسية أخرى في القطاع الاجتماعي، كالصحة والحقوق الجنسية والإنجابية.
    The principal focus of the report is an examination of the process for settling historical and contemporary claims based on the Treaty of Waitangi, although other key issues are also addressed. UN ويركِّز التقرير بالأساس على تفحُّص الإجراءات المتبعة في تسوية المطالبات التاريخية والمعاصرة بالاستناد إلى معاهدة وايتانغي، مع أنه يتطرق أيضاً إلى مسائل أساسية أخرى.
    55. The Committee had before it hundreds of pages of reports, the contents of which were closely related to many other key issues. UN 55 - وأضاف أن اللجنة معروض عليها تقارير بمئات الصفحات تتعلق مضامينها بشكل وثيق بالعديد من المسائل الأساسية الأخرى.
    Culminating in the Declaration of Commitment, the special session focused on the multifaceted challenges posed by HIV/AIDS, their links to other key issues and the need for urgent action. UN وفي إعلان الالتزام، ركزت الدورة الاستثنائية على التحديات المتعددة الأوجه التي يفرضها الفيروس/الإيدز وصلتها بمسائل رئيسية أخرى والحاجة إلى اتخاذ إجراء عاجل.
    " The Council calls upon both parties to observe strictly the cease-fire and other commitments under the agreements and to use the atmosphere of constructive cooperation, which has emerged during the negotiations, for the solution of other key issues of the settlement. UN " ويطلب المجلس إلى كلا الطرفين المراعاة الدقيقة لوقف إطلاق النار وللالتزامات اﻷخرى المنصوص عليها في الاتفاقين واﻹفادة من مناخ التعاون البنﱠاء، الذي نشأ أثناء المفاوضات، في إيجاد حل للمسائل الرئيسية اﻷخرى المتعلقة بالتسوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more