"other labour" - Translation from English to Arabic

    • العمل الأخرى
        
    • عمل أخرى
        
    The rapid assessment teams found widespread violation of the minimum wage legislation along with a variety of other labour laws. UN واكتشفت أفرقة التقييم السريع وجود انتهاك واسع النطاق لقانون الحد الأدنى للأجور إلى جانب طائفة من قوانين العمل الأخرى.
    Centres of this type were established in many other labour exchange offices. UN وأنشئت مراكز من هذا النوع في العديد من إدارات مكاتب العمل الأخرى.
    The Committee would like to know whether the Commission was able to overturn the rulings of other labour relations bodies and how many cases it had considered. UN وقال إن اللجنة تود أن تعرف ما إذا كانت هذه اللجنة تستطيع إلغاء القرارات التي تصدرها هيئات علاقات العمل الأخرى وعدد الحالات التي جرى النظر فيها.
    These agreements contain explicit provisions protecting the workers' right to seek assistance from consulates or embassies abroad or other labour ministries in order to uphold their rights, while workers have access to the courts at any time. UN وتتضمن هذه الاتفاقيات مواد صريحة تحفظ حق العامل في مراجعة قنصليته أو سفارته في الخارج أو وزارات العمل الأخرى لإثبات حقوقه وباب القضاء مفتوح له لمراجعته بأي وقت يشاء.
    At the same time, some of the organizations are faced with a growing number of resignations of staff in the lower echelons of the Professional category that migrate to other labour markets. UN وفي الوقت نفسه، تواجه بعض المؤسسات عددا متزايدا من استقالات الموظفين في المستويات الأدنى من الفئة الفنية الذين ينتقلون إلى أسواق عمل أخرى.
    During pregnancy, women shall not be assigned to work at jobs involving Grade III physical-labour intensity levels or in other labour activities proscribed during pregnancy. UN وينبغي ألا يعهد إلى النساء أثناء الحمل بالعمل في الوظائف التي تتضمن مستويات عمل بدني مكثف من الدرجة الثالثة ولا في أنشطة العمل الأخرى المحظورة أثناء الحمل.
    This will see the establishment of an Industrial Relations Commission and its mechanisms to provide for appeals for breaches in the fundamental principles and rights at work, among other labour standards. UN وسيشهد هذا إنشاء لجنة للعلاقات الصناعية وآلياتها لإتاحة الطعن في الانتهاكات المتعلقة بالمبادئ والحقوق الأساسية في العمل ضمن معايير العمل الأخرى.
    other labour costs UN تكاليف العمل الأخرى
    All women workers breastfeeding children younger than one year of age shall not be assigned to work at jobs involving Grade III physical-labour intensity levels or in other labour activities proscribed for lactating women, or to work overtime or on night shifts. UN وينبغي ألا يعهد إلى العاملات اللاتي يرضعن أطفالا يقل عمرهم عن سنة رضاعة طبيعية بالعمل في وظائف تتضمن مستويات عمل بدني مكثف من الدرجة الثالثة ولا في أنشطة العمل الأخرى المحظورة بالنسبة للمرضعات، ولا بالعمل الإضافي ولا بالمناوبات الليلية.
    194. Maternity Protection is enforced by legislation and officers of the Pay and Conditions of Employment Branch (PCEB) of the Ministry of Labour, ensure compliance with this and other labour laws. UN 194- وتنفذ حماية الأمومة بموجب القانون ويقوم موظفو شعبة الأجور وشروط التوظيف التابعة لوزارة العمل بضمان الامتثال لذلك ولقوانين العمل الأخرى.
    other labour costs UN تكاليف العمل الأخرى
    39. The Committee calls upon the State party to take measures to ensure that women domestic workers are duly provided with full social rights and that they are not deprived of social security and other labour benefits. UN 39 - وتهيب اللجنة بالدولة الطرف اتخاذ تدابير لضمان حصول خادمات المنازل بالشكل الواجب على حقوق اجتماعية كاملة، وعدم حرمانهن من الضمان الاجتماعي ومن استحقاقات العمل الأخرى.
    In 2009, the Program was used in 110 licensed locations - in CEI branch services, 66 primary and secondary schools, institutions for adult education and other labour market institutions. UN وقد استخدم البرنامج عام 2009 في 110 موقع مرخص - في فروع خدمات مؤسسة العمالة الكرواتية، وفي 66 مدرسة ابتدائية وثانوية، وفي مؤسسات تعليم الكبار ومؤسسات سوق العمل الأخرى.
    43. CEDAW called upon the Netherlands to ensure that women domestic workers are not deprived of social security or other labour benefits. UN 43- وأهابت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بهولندا أن تضمن عدم حرمان العاملات المنزليات من الضمان الاجتماعي أو من استحقاقات العمل الأخرى(73).
    27. Just as legal guarantees of a living wage and compliance with other labour rights require the strengthening of enforcement mechanisms, particularly through labour inspectorates, codes of conduct or IFAs are only as valuable as the monitoring mechanisms they include. UN 27- مثلما تتطلب الضمانات القانونية للأجر المعيشي والامتثال لحقوق العمل الأخرى تعزيز آليات الإنفاذ، ولا سيما عن طريق إدارات تفتيش العمل، فإن قيمة مدونات السلوك أو الاتفاقات الإطارية الدولية تتوقف على آليات الرصد التي تشملها.
    40. The International Labour Organization (ILO) reported that capacity-building was required in connection with the implementation of other labour standards for seafarers and fishers. UN 40 - وأفادت منظمة العمل الدولية بوجود حاجة إلى بناء القدرات فيما يتعلق بتنفيذ معايير عمل أخرى للبحارة وصيادي الأسماك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more