Gender equality in employment is supported by other legislation, including: | UN | وهذه المساواة تدعمها تشريعات أخرى منها على وجه الخصوص: |
Government promulgated other legislation on rights of older persons | UN | الحكومــــة أصــــدرت تشريعات أخرى بشـــأن حقوق كبار السن |
It urged Senegal to abolish article 319 of the penal code and to review other legislation that resulted in the discrimination, prosecution and punishment of people solely for their sexual orientation or gender identity. | UN | وحثت الرابطة السنغال على إلغاء المادة 319 من قانون العقوبات وإعادة النظر في التشريعات الأخرى التي أدت إلى التمييز وإلى مقاضاة الأشخاص ومعاقبتهم بسبب ميولهم الجنسية أو هويتهم الجنسانية ليس إلا. |
The rights of Singapore women are protected under the Constitution as well as in other legislation like the Employment Act, the Women's Charter, and the Penal Code. | UN | وحقوق المرأة في سنغافورة يحميها الدستور كما تحميها بعض التشريعات الأخرى مثل قانون العمل وميثاق المرأة وقانون العقوبات. |
The Constitution states that in a court proceeding, the court will leave unapplied any law or other legislation that is in conflict with the Constitution. | UN | وينص الدستور على أنه يجب على المحكمة ألا تطبق أثناء سير إجراءات المحاكمة أي قانون أو تشريع آخر يتعارض مع الدستور. |
Grantors or transferees that were not acting in good faith would be liable in any case under other legislation. | UN | فالمانحون أو المُحال إليهم الذين لا يتصرفون بحسن نية سيكونون على أية حال مسؤولين بمقتضى تشريعات أخرى. |
Amendments to other legislation are required to give full effect to the CRC. | UN | وثمة حاجة إلى إدخال تعديلات على تشريعات أخرى لإنفاذ أحكام اتفاقية حقوق الطفل على النحو الكامل. |
Both the Children Act and the Child Welfare Act protect the rights of children, as do individual provisions in other legislation. | UN | فقانون الأطفال هو وقانون رعاية الأطفال يحميان حقوق الأطفال، وهو ما تفعله أحكام فردية ترد في تشريعات أخرى. |
other legislation, such as a civil protection law, is currently under development. | UN | ويجري حاليا وضع تشريعات أخرى مثل قانون الحماية المدنية. |
Some HFCs are not covered in other legislation | UN | بعض مركبات الكربون الهيدروفلورية غير مشمولة في أية تشريعات أخرى |
It did not include some of the specific rights set out in those articles because many of them were upheld by other legislation. | UN | لكنه لم يشمل بعض الحقوق المحددة المنصوص عليها في تلك المواد لأن العديد منها تدعمها تشريعات أخرى. |
The Committee is further concerned that other legislation and customary laws that discriminate against women and are incompatible with the Convention remain in force, both in Tanzania mainland and in Zanzibar. | UN | كما يساور اللجنة القلق لأن التشريعات الأخرى والقوانين العرفية التي تميز ضد النساء ولا تتماشى مع الاتفاقية لا تزال نافذة المفعول، سواء في البر التنزاني أو في زنجبار. |
other legislation that the NAACP has focused on includes the Sudan Peace Act. | UN | وتشمل التشريعات الأخرى التي ركزت عليها الجمعية قانون السلام في السودان. |
The rights of women to education, employment, as well as to participate in politics, were also protected by the Constitution and other legislation. | UN | كما يكفل الدستور وغيره من التشريعات الأخرى حقوق المرأة في التعليم والعمل والمشاركة السياسية ويحميها. |
other legislation that the President has certified as urgent includes the imposition of harsher penalties on persons who commit political killings, and imposing the harshest penalties on persons in uniform who commit such killings. | UN | وتشمل التشريعات الأخرى التي شهدت الرئيسية على إلحاحيتها فرض عقوبات أكثر قسوة على الأشخاص الذين يرتكبون جرائم قتل ضد السياسيين، وفرض أشد العقوبات قسوة على العسكريين الذين يرتكبون هذه الجرائم. |
an investigating authority's powers in terms of other legislation to obtain information for the purpose of criminal investigations. | UN | `1 ' صلاحيات سلطة تحقيق بمقتضى تشريع آخر للحصول على معلومات بغرض التحقيقات الجنائية. |
In addition other legislation have been enacted which in effect supports the Principle of prohibition of discrimination against women. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سن تشريع آخر يدعم عمليا مبدأ حظر التمييز ضد المرأة. |
The other legislation is the Disability Discrimination Act which makes it unlawful to discriminate on the basis of disability. | UN | وهناك قانون آخر يجرِّم التمييز بسبب العجز، هو قانون التمييز القائم على أساس العجز. |
other legislation specifies the organisation, the structure, and the rules of the expansion and the downsizing of the system of service provision. | UN | وتحدد قوانين أخرى كيفية تنظيم نظام تقديم الخدمات وهيكله وقواعد توسيعه وتقليص حجمه. |
All other legislation to some extent corresponded to the definitions of the Convention and clearly established the equality of rights of women and men. | UN | وجميع القوانين الأخرى مطابقة إلى حد ما لتعاريف الاتفاقية وترسي بوضوح مبدأ مساواة المرأة والرجل في الحقوق. |
However, similar provisions are made in other legislation relating to other categories of work. | UN | غير أن نصوصاً مماثلة وردت في غيره من التشريعات التي تتعلق بفئات أخرى من العمل. |
The other half of the cases deals with infringements of the Act on Gender Equality or infringements of other legislation. | UN | والنصف الآخر من الحالات يتناول انتهاكات لقانون المساواة بين الجنسين أو انتهاكات لتشريعات أخرى. |
In that regard, the delegation noted that the Constitution and other legislation guaranteed freedom of expression, including collecting, receiving and disseminating information and ideas, without any censorship. | UN | وأشار الوفد، في هذا الصدد، إلى أن أحكام الدستور والتشريعات الأخرى تكفل حرية التعبير، ويشمل ذلك جمع المعلومات والأفكار وتلقيها ونشرها دون أي رقابة. |
The Act on the social protection of persons with disabilities, and other legislation and Government decisions, provide the following benefits to persons with disabilities: | UN | وينصّ قانون الحماية الاجتماعية للمعوّقين وغيره من التشريعات والقرارات الحكومية على توفير المكاسب التالية للمعوّقين: |
In addition, the Weapons of Mass Destruction (Prevention of Proliferation) Act applies to items or services which could be used for WMD programs and are not covered by other legislation ( " catch-all provision " ). | UN | وعلاوة على ذلك، يسري قانون (منع انتشار) أسلحة الدمار الشامل على جميع العناصر أو الخدمات الممكن تسخيرها في برامج أسلحة الدمار الشامل وغير المشمولة بالتشريعات الأخرى ( " الحكم العام " ). |
Although other legislation prohibited discrimination against women, amending the Constitution would have a major impact. | UN | ومع أن هناك تشريعا آخر يحظر التمييز ضد المرأة، فإن تعديل الدستور سيكون له أثر بالغ. |
None of the other legislation cited in the previous report has not been modified to the detriment of women. | UN | ولم يكن هناك أي تعديل يظلم المرأة لجميع النصوص القانونية الأخرى الواردة في التقرير السابق. |
They cannot be revoked or curtailed by other legislation. | UN | ولا يجوز إلغاؤها أو تقليصها بتشريعات أخرى. |
The Committee, however, expresses its concern about the lack of provisions regularizing the status and rights of children in same-sex couples in the above-mentioned Act and in other legislation. | UN | ومع ذلك، تعرب اللجنة عن قلقها لافتقار القانون المذكور أعلاه وتشريعات أخرى لأحكام تنظم وضع وحقوق أطفال الأزواج المثليين. |