"other locations in" - Translation from English to Arabic

    • مواقع أخرى في
        
    • أماكن أخرى في
        
    • المواقع اﻷخرى في
        
    • ومواقع أخرى في
        
    • وأماكن أخرى في
        
    The process started in the Dadaab camps and will be extended to other locations in 2000. UN وبدأت العملية في مخيمات دادعب وستمتد إلى مواقع أخرى في عام 2000.
    The process started in the Dadaab camps and will be extended to other locations in 2000. UN وبدأت العملية في مخيمات دادعب وستمتد إلى مواقع أخرى في عام 2000.
    During that visit, the Panel travelled to the three state capitals of El Fasher, Nyala and El Geneina, among other locations in Darfur. UN وأثناء هذه الزيارة، سافر الفريق إلى عواصم الولايات الثلاث وهي الفاشر ونيالا والجنينة، إضافة إلى مواقع أخرى في دارفور.
    It made some efforts to include other locations in the New York area, but rejected them owing to the distance from the United Nations. UN وقد بذل المكتب بعض الجهود لكي تشمل خياراته أماكن أخرى في منطقة نيويورك، لكنه رفضها لبُعدها عن الأمم المتحدة.
    It made some efforts to include other locations in the New York area, but rejected them owing to the distance from the United Nations. UN وقد بذل المكتب بعض الجهود لكي تشمل خياراته أماكن أخرى في منطقة نيويورك، لكنه رفضها لبُعدها عن الأمم المتحدة.
    The initial cost estimate was based on rates of $145 per day for Maputo and $80 per day for all other locations in the mission area. UN وقامت تقديرات التكاليف المبدئية على أساس معدلات ١٤٥ دولارا يوميا بالنسبة لمابوتو و ٨٠ دولارا يوميا بالنسبة لجميع المواقع اﻷخرى في منطقة البعثة.
    It is estimated that the total number of remains found in these and several other locations in Iraq could soon reach more than 400. UN ويقدر العدد الكلي للأشخاص الذين عثر على رفاتهم في هذه المواقع وعدة مواقع أخرى في العراق بما يزيد على 400 شخص.
    United Nations support will, however, be phased in, first through the development of major operational bases in Gao and Timbuktu, from where other locations in the north, including the planned antenna office in Kidal, will be supported. UN وستقدم الأمم المتحدة دعمها بصورة تدريجية، أولا من خلال إنشاء قواعد عملياتية كبيرة في غاو وتمبكتو، سيتم انطلاقا منها دعم مواقع أخرى في الشمال، بما في ذلك مكتب الاستشعار المقرر إنشاؤه في كيدال.
    Following the temporary evacuation of non-essential personnel, UNICEF redeployed many of its Mogadishu-based international staff to other locations in the country. UN وبعد الاجلاء المؤقت للموظفين غير اﻷساسيين، أعادت اليونيسيف وزع موظفيها الدوليين المقيمين في مقديشيو الى مواقع أخرى في البلد.
    Tarumitra's original concept of a bioreserve in Patna, with its collection of 450 varieties of rare trees, is being replicated in five other locations in India. UN وجرى تكرار المفهوم الأصلي للمنظمة المتعلق بالتنوع البيولوجي في بانتا، بمجموعته التي تضم 450 نوعا من الأشجار النادرة، في خمسة مواقع أخرى في الهند.
    On the basis of evolving operational requirements, the Mission's management reduced the number of United Nations flights to Kalemie, with aviation safety inspections being conducted in other locations in the eastern part of the country, in particular Goma, and in Kinshasa. UN واستنادا إلى الاحتياجات التشغيلية الناشئة، خفضت إدارة البعثة عدد الرحلات الجوية التي تقوم بها الأمم المتحدة إلى كاليمي مع إجراء عمليات التفتيش على سلامة الطيران في مواقع أخرى في الجزء الشرقي من البلد، ولا سيما في غوما، وفي كينشاسا.
    Under reimbursable servicing arrangements, Conference Services at UNON serviced 11 sessions of environment-related treaty bodies at other locations in 1998. UN وبموجب ترتيبات تقديم الخدمات على أساس السداد، قدمت خدمات المؤتمرات في مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي الخدمة ﻟ ١١ دورة لهيئات منشأة بموجب معاهدات لها علاقة بالبيئة في مواقع أخرى في عام ١٩٩٨.
    66. The annual student conference on human rights organized by the Department in 2002 took the form of a webcast videoconference with students participating from Headquarters and from nine other locations in five countries. UN 66 - وفي سنة 2002 قامت الإدارة بتنظيم المؤتمر الطلابي السنوي المعني بحقوق الإنسان بالتحاور بالفيديو عبر الإنترنت. وشارك في المؤتمر طلاب من المقر ومن تسعة مواقع أخرى في خمسة بلدان.
    The same day, water and electricity were cut off in Bouaké and several other locations in the north. UN وفي نفس اليوم، قطعت إمدادات الماء والكهرباء في بواكي وعدة أماكن أخرى في الشمال.
    Additional UNAMI staff will be deployed to a small office in Amman and to other locations in the region, as required. UN وسيجري، حسب الاقتضاء، نشر موظفين إضافيين تابعين للبعثة في مكتب مصغر في عمان، وفي أماكن أخرى في المنطقة.
    In other locations in the region, livelihood and micro-credit interventions were not carried out and protection activities were inadequate, limiting the number of mobile teams and legal representation to address statelessness. UN وفي أماكن أخرى في المنطقة، لم تنفذ التدخلات المتعلقة بسبل العيش والقروض الصغيرة ولم تكن أنشطة الحماية كافية، مما حد من عدد الأفرقة المتنقلة والتمثيل القانوني للتصدي لمسألة انعدام الجنسية.
    For instance, through phone or videoconferencing, the Committee may be able to include children based in other locations in the reporting process and enable them to share their views and recommendations. UN ويمكن للجنة استخدام الهاتف أو التداول بالفيديو، على سبيل المثال، لإشراك الأطفال المقيمين في أماكن أخرى في عملية الإبلاغ وتمكينهم من تبادل آرائهم وتوصياتهم.
    54. The return of internally displaced and refugee families to their place of origin or to other locations in Iraq has continued. UN 54 - واستمرت عودة الأسر اللاجئة والمهجَّرة داخليا إلى أماكنها الأصلية أو إلى أماكن أخرى في العراق.
    Access to other locations in the south is still dependent on the use of the UNICEF Twin Otter aeroplane from Khartoum and chartered and leased aircraft from Lokichokio, Kenya. UN أما الوصول إلى المواقع اﻷخرى في الجنوب فما زال يعتمد على استعمال طائرة اليونيسيف من طراز تون أوتر من الخرطوم والطائرات المستأجرة والرحلات الخاصة من لوكيتشوكيو، كينيا.
    other locations in government-controlled Bosnia and Herzegovina from which reports are received of harassment of Bosnian Serbs include Sarajevo, Bugojno, Gracanica, Konjic, Spionica Gornja and Zavidovici. UN ومن المواقع اﻷخرى في البوسنة والهرسك الواقعة تحت سيطرة الحكومة التي وردت منها تقارير تفيد بوقوع مضايقات للصرب البوسنيين، سراييفو وبوغوينوو رغراتشانيتشا وكونييتش وسبيونيتشا غورنيا وزافيدوفيتشي.
    The Moroccan Government also agreed to consider UNHCR's presence and freedom of movement in other locations in the Territory, such as Smara, Dakhla and Boujdour. UN كذلك وافقت الحكومة المغربية على النظر في مسألة وجود المفوضية السامية وحرية الانتقال في المواقع اﻷخرى في اﻹقليم، مثل سمارة والداخلة وبوجدور.
    UNSOA administered 2,272 flight hours carrying passengers, patients and cargo to and between various locations in Somalia, Kenya and other locations in Africa. UN وأدار المكتب 272 2 رحلة جوية لنقل ركاب ومرضى وبضائع إلى وبين مواقع مختلفة في الصومال وكينيا ومواقع أخرى في أفريقيا.
    Also claimed are costs of relocation, severance payments and compensation provided to staff at claimants’ offices in Kuwait and other locations in the Middle East. UN ويُطالب أيضاً بالتعويض عن تكاليف نقل الموظفين، ومدفوعات انتهاء الخدمة، وتكاليف التعويض على هؤلاء الموظفين الذين كانوا يعملون في مكاتب أصحاب المطالبات في الكويت وأماكن أخرى في الشرق الأوسط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more