Lobster, conch and other marine creatures make up the largest component of exports. | UN | ويشكل جراد البحر والمحار والحيوانات البحرية الأخرى الجزء الأكبر من عناصر الصادرات. |
Lobster, conch and other marine creatures make up the largest component of exports. | UN | ويشكل جراد البحر والمحار والحيوانات البحرية الأخرى الجزء الأكبر من الصادرات. |
other marine mammals - one of that are in fact distant cousins of bears | Open Subtitles | لكن بعض الثدييات البحرية الأخرى.. كتلك التي تعتبر أقارب بعيدة للدب.. |
Dr. Sharma informed participants that the group had also diversified its activities into other marine mineral deposits. | UN | وأبلغ الدكتور شارما المشاركين بأن المجموعة عملت أيضا على تنويع أنشطتها لتشمل رواسب معدنية بحرية أخرى. |
The remains of sea turtles and other marine creatures were evident within many of the nets. | UN | وكانت بقايا السلاحف البحرية وكائنات بحرية أخرى ظاهرة في العديد من هذه الشباك. |
other marine products, such as fin fish, are fished primarily for subsistence and the local restaurant trade. | UN | أما صيد غير ذلك من المنتجات البحرية الأخرى كالأسماك ذات الزعانف الظهرية البارزة، فالغرض الأساسي منه هو الاقتتات عليها وبيعها إلى المطاعم المحلية. |
The memorandum of understanding has facilitated free flow of information between the two Commissions, spatial planning and cooperation to enhance knowledge and understanding of the abundance and distribution of fish and other marine species. | UN | وقد يسَّرت مذكرة التفاهم التدفق الحر للمعلومات بين اللجنتين، وتخطيط الحيِّز المكاني والتعاون من أجل تعزيز المعرفة وفهم وفرة وتوزيع الأسماك والأنواع البحرية الأخرى. |
In addition, a number of marine reserves and marine management areas have been established, with the most well-known of these being the Soufriere Marine Management Association, which has been used to inform the establishment of other marine parks within the Caribbean and, I may add, globally. | UN | وعلاوة على ذلك أنشئ عدد من المحميات البحرية ومناطق الإدارة البحرية، والمنطقة الإدارية الأكثر شهرة من بينها هي رابطة سوفرير للإدارة البحرية، التي استُخدمت للإرشاد في إنشاء المحميات البحرية الأخرى على نطاق البحر الكاريبي، وإذا جاز لي أن أضيف، على النطاق العالمي. |
Area-based management tools for other marine species | UN | 3 - وسائل الإدارة على أساس المناطق للأنواع البحرية الأخرى |
Also, interactions between ozone depletion and climate change had environmental consequences, and the Panel had warned that ultraviolet damage to phytoplankton and other marine organisms might reduce the oceans' capacity as a sink for atmospheric carbon dioxide and so increase global warming. Technology and Economic Assessment Panel of the three panels | UN | ولذلك، فإن التفاعلات بين استنفاد الأوزون والتغير المناخي تترتب عليها نتائج بيئية، وقد حذر الفريق من أن تأثير الأشعة فوق البنفسجية الضارة على العوالق النباتية وعلى الكائنات البحرية الأخرى قد تقلل من قدرة المحيطات لأن تكون بالوعة لثاني أكسيد الكربون الجوي ومن ثم تزيد الاحترار العالمي. |
Warmer seas damage our great barrier reef and impair its capacity to incubate and nurture the fish and other marine organisms that depend upon a healthy reef system for their survival. | UN | ويضر ارتفاع درجة حرارة البحار بالحاجز المرجاني العظيم لدينا ويعوق قدرته على حضانة وتغذية الأسماك والكائنات البحرية الأخرى التي تعتمد في بقائها على وجود شبكة قوية من الشعب المرجانية. |
The Government of Anguilla has announced broad plans for institutional strengthening and human resources development in order to effectively manage the island's fisheries and other marine resources. | UN | وقد أعلنت حكومة أنغيلا خططا عريضة لتعزيز المؤسسات وتنمية الموارد البشرية سعيا لإدارة مصائد الأسماك والموارد البحرية الأخرى للجزيرة على نحو فعال. |
D. Agriculture and fishery 25. According to the administering Power, the Government continues to implement plans for institutional strengthening and human resource development in order to effectively manage the fisheries and other marine resources of the island. | UN | 25 - وفقا للدولة القائمة بالإدارة، تواصل الحكومة تنفيذ الخطط الرامية إلى تعزيز المؤسسات وتنمية الموارد البشرية وذلك بهدف إدارة مصائد الأسماك والموارد البحرية الأخرى في الجزيرة إدارة فعالة. |
This impairment of reproduction was also observed in numerous other marine species (Maguire, 2000). | UN | كما لوحظت إعاقة التكاثر في العديد من الأنواع البحرية الأخرى (ماغوير، 2000). |
In the coastal environment, most concern is over increases of nitrogen, which stimulates algal growth and reduces the quality of light in the water columns leading to a depletion of oxygen, which in turn reduces the ability of other marine organisms to exist. | UN | ويتركز معظم القلق في البيئة الساحلية على الزيادات في النيتروجين الذي يستحث نمو الطحالب وخفض نوعية الضوء في أعمدة المياه مما يؤدي إلى استنفاد الأكسيجين الذي يفضي بدوره إلى خفض قدرة الكائنات البحرية الأخرى على البقاء. |
It contains an overview of the status of straddling fish stocks and highly migratory fish stocks, of the status of discrete high seas fish stocks and of the possible impact that fishing the stocks concerned might have on other marine species. | UN | ويتضمن نظرة عامة عن حالة الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال، وحالة الأرصدة السمكية المنفصلة لأعالي البحار والأثر المحتمل الذي يمكن أن يكون لصيد تلك الأرصدة السمكية على الأنواع البحرية الأخرى. |
This impairment of reproduction was also observed in numerous other marine species (Maguire, 2000). | UN | كما لوحظت إعاقة التكاثر في العديد من الأنواع البحرية الأخرى (ماغوير، 2000). |
The present report concentrates on other marine activities and should be read in conjunction with the other two reports. | UN | ويركز التقرير الذي بين يدي القارئ على أنشطة بحرية أخرى وينبغي قراءته بالاقتران بالتقريرين الآخرين. |
Large amounts of these products are now found in the flesh of fish and other marine vertebrates in the northern hemisphere, presenting an imminent threat not only to the balance of marine biodiversity but also to the health of the human race. | UN | وتوجد اﻵن كميات كبيرة من هذه المنتجات في اﻷسماك وفي حيوانات فقارية بحرية أخرى في الجزء الشمالي من نصف الكرة اﻷرضية، اﻷمر الذي يشكﱢل تهديدا وشيكا ليس لتوازن التنوع البيولوجي البحري فحسب، بل أيضا لسلامة الجنس البشري. |
In addition, the Authority has taken steps to ensure that the measures it proposes are compatible with the international rules and recommended standards developed or in the process of being developed for other marine areas beyond national jurisdiction. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، اتخذت السلطة خطوات لضمان أن تكون التدابير التي تقترحها متوافقة مع القواعد الدولية والمعايير الموصى بها الموضوعة أو التي يجري وضعها لمناطق بحرية أخرى تقع خارج حدود الولاية الوطنية. |
1. Derelict fishing gear and other marine debris | UN | 1 - معدات الصيد المهجورة وأنواع الحطام البحري الأخرى |