"other materials" - Translation from English to Arabic

    • مواد أخرى
        
    • المواد الأخرى
        
    • غيرها من المواد
        
    • ما عداها من مواد
        
    • ومواد أخرى
        
    • والمواد الأخرى
        
    • بمواد أخرى
        
    • وغير ذلك من المواد
        
    • غير ذلك من المواد
        
    • المواد اﻷخرى التي
        
    • بالمواد الأخرى
        
    • بمود أخرى
        
    • وغيرها من المواد
        
    • لمواد أخرى
        
    • الخامات الأخرى
        
    The risk of contamination to other materials should be avoided. UN وينبغي العناية باجتناب تلوّث أيّ مواد أخرى بهذه النفايات.
    The challenge lies in posting other materials in several official languages. UN ويكمن التحدي في إضافة مواد أخرى للموقع بعدة لغات رسمية.
    The conclusions of the forensic medical examination have been confirmed by doctors who treated the author's son and by other materials. UN وقد أكد الأطباء الذين عالجوا ابن صاحب البلاغ، وكذلك مواد أخرى مقدمة، استنتاجات فحص الطب الشرعي.
    other materials in the series include educational posters and handbooks. UN وتتضمن المواد الأخرى في هذه المجموعة ملصقات وكتباً تعليمية.
    the cost of recycling the filter cake, activated carbon or other materials in which the Hg has been captured. UN 3 - تكلفة إعادة تدوير رواسب الترشيح أو الكربون المنشّط أو المواد الأخرى التي يحتبس فيها الزئبق.
    Impacts caused as a direct result of an action, such as loss of habitat and populations owing to removal of sulphides or other materials. Embolism UN الآثار التي تحدث كنتيجة مباشرة لفعلٍ ما، مثل فقدان الموائل ومجموعات الكائنات الحيـة بسبب إزالة الكبريتيدات أو غيرها من المواد.
    other materials related to its mandate were also made available. UN وأتيحت لها أيضا مواد أخرى ذات صلة بولايتها.
    She highlighted the need to use the information gained from the study for the purpose of developing useful practices, guidelines or other materials on related issues. UN وشدّدت على ضرورة استخدام المعلومات المكتسبة من تلك الدراسة في صوغ ممارسات أو مبادئ توجيهية أو مواد أخرى مفيدة بشأن المسائل ذات الصلة.
    She highlighted the need to use the information gained from the study for the purpose of developing useful practices, guidelines or other materials on related issues. UN وشدّدت على ضرورة استخدام المعلومات المكتسبة من تلك الدراسة في صوغ ممارسات أو مبادئ توجيهية أو مواد أخرى مفيدة بشأن المسائل ذات الصلة.
    The approximate amount of plutonium subject to Agency safeguards at the end of 2003 is included in Table 1 along with other materials subject to Agency safeguards. UN وترد في الجدول 1 الكميات التقريبية للبلوتونيوم الخاضعة لضمانات الوكالة في نهاية عام 2003 إلى جانب مواد أخرى خاضعة أيضاً لضمانات الوكالة. الجدول 1
    (iv) By isolation of wastes consisting of, containing or contaminated with POPs in order to prevent contamination of other materials. UN ' 4` بواسطة عزل النفايات التي تتكون من، أو تحتوي على أو الملوثة بملوثات عضوية ثابتة من أجل منع تلوث مواد أخرى.
    other materials available to the United Nations, including those in the public domain, were used in the preparation of this report. UN وقد استخدمت مواد أخرى متاحة للأمم المتحدة، بما في ذلك تلك المتوفرة للاطلاع العام، في إعداد هذا التقرير.
    It examined other materials, including video recordings and satellite imagery. It also reviewed analyses from other sources. UN ودرست اللجنة مواد أخرى تشمل تسجيلات الفيديو والصور المرسلة من السواتل، كما استعرضت تحليلات وردت من مصادر أخرى.
    However, similar work has to be carried out for a number of other materials and eventually for the global material flows. UN بيد أنه لا بد من القيام بالعمل نفسه في ما يتعلق بعدد من المواد الأخرى وبتدفقات المواد العالمية في آخر الأمر.
    Similarly, the burning of other materials in open country is prohibited. UN وبالمثل، فإنه يحظر حرق المواد الأخرى في المناطق المفتوحة.
    The first step in the recycling of vehicles is fragmentation in a shredder, where the metals are separated from other materials and recovered. UN وأول خطوة في إعادة تدوير مكونات المركبات هي التجزئة في جهاز تقطيع، حيث تفصل المعادن من المواد الأخرى ويتم استردادها.
    The first step in the recycling of vehicles is fragmentation in a shredder, where the metals are separated from other materials and recovered. UN وأول خطوة في إعادة تدوير مكونات المركبات هي التجزئة في جهاز تقطيع، حيث تفصل المعادن من المواد الأخرى ويتم استردادها.
    Then the killer stuffed her body... with other materials and sewed her back up. Open Subtitles ثم القاتل محشو جسدها... ... مع غيرها من المواد ظهرها.
    (c) To prevent the production, possession and dissemination of images and all other materials that depict, glorify or incite violence against children, including when perpetrated by children, particularly through information technologies, such as the Internet, in particular social networking environments. UN (ج) منع إنتاج وحيازة ونشر صور وكل ما عداها من مواد تصف أو تمجد أعمال العنف ضد الأطفال أو تحض عليها، بما فيها أعمال العنف التي يرتكبها الأطفال، لا سيما من خلال تكنولوجيات المعلومات كالإنترنت مثلا، وخاصة شبكات التواصل الاجتماعي.
    Information and other materials are now available in real time to regional media through the web-based United Nations News Centre. UN وتتاح الآن معلومات ومواد أخرى في حينها لوسائط الإعلام الإقليمية عن طريق مركز أنباء الأمم المتحدة على الشبكة.
    Documentation and other materials submitted to the Committee were reviewed in advance of the preparation of the present report. UN وقبل إعداد هذا التقرير، جرى استعراض الوثائق والمواد الأخرى التي قدمت إلى اللجنة.
    These efforts included the substitution of tungsten by other materials and the outright assistance to promote domestic tungsten production. UN وهذه الجهود قد شملت الاستعاضة عن التنغستن بمواد أخرى وتقديم المساعدة المباشرة للنهوض بالانتاج المحلي من التنغستن.
    He assisted in the purchase of computer equipment and other materials. UN وقدم المساعدة في شراء معدات حاسوبية وغير ذلك من المواد.
    Provision is made for the purchase of barbed wire, gabion boxes, mine-clearing supplies and for various other materials required for observation posts, checkpoints and other defence positions. UN رصد اعتماد لشراء اﻷسلاك الشائكة وصفائح التراب ولوازم إزالة اﻷلغام، ولشراء غير ذلك من المواد المتنوعة اللازمة لمراكز المراقبة ونقاط التفتيش وغيرها من مواقع الدفاع.
    Unlike Israeli detained minors, they do not benefit from education in prison and are often denied other materials befitting their age. UN وخلافا لما هي الحال لدى القاصرين المحتجزين اﻹسرائيليين، لا يفيد اﻷطفال من التعليم في السجن وغالبا ما يمنعون من الحصول على المواد اﻷخرى التي تفيدهم في أعمارهم هذه.
    None of the Parties provided concrete information regarding approaches concerning other materials yielded after disposal; UN ولم يُقدم أي من الأطراف معلومات محددة تتعلق بالنهج الخاصة بالمواد الأخرى التي تنتج بعد عملية التخلص؛
    A necessary step in the material recovery and recycling of mobile phones is manual separation of batteries in order to minimize contamination of other materials during subsequent material recovery and recycling stages, and also to maximize recovery of the substances contained in the batteries. UN وهناك خطوة ضرورية في عملية استعادة المواد وإعادة التدوير بالنسبة للهواتف النقالة، ألا وهي الفصل اليدوي للبطاريات من أجل تدنية التلوث بمود أخرى أثناء مراحل استعادة المواد وإعادة التدوير التالية وكذلك لتعظيم استخلاص المواد الموجودة في البطاريات.
    The same applies to annexes, attachments and other materials supporting the submission. UN وينطبق الشيء نفسه على المرفقات والملحقات وغيرها من المواد الداعمة للطلب.
    Photographs of other materials bearing Arabic script were taken. UN والتقطت صور فوتوغرافية لمواد أخرى كتب عليها باللغة العربية.
    Plastics will continue to replace other materials such as metals and glass in a wide range of products, in order to lower both cost and weight and to allow improved design and more flexible production. UN وستستمر اللدائن في الدخول محل الخامات الأخرى مثل المعادن والزجاج في عدد كبير من المنتجات من أجل خفض كل من التكاليف والوزن ولإتاحة الفرصة لمنتجات أحسن في التصميم وأكثر مرونة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more