"other members of the group" - Translation from English to Arabic

    • أعضاء المجموعة الآخرون
        
    • الأعضاء الآخرين في مجموعة
        
    • أعضاء آخرين في مجموعة
        
    • بقية أعضاء الفريق
        
    • سائر أعضاء مجموعة
        
    • أعضاء آخرين من المجموعة
        
    • أعضاء الجماعة الآخرين
        
    • من جانب الأعضاء الآخرين في المجموعة
        
    • الأعضاء الآخرين في الفريق العامل
        
    • الدول الأعضاء الأخرى في مجموعة
        
    • أعضاء الفريق الآخرين
        
    Statements on behalf of groups, where the other members of the group do not speak, are strongly encouraged and additional time will be provided for these. UN وتُشجَّع الأطراف بقوة على الإدلاء ببيانات باسم المجموعات، بحيث لا يتكلم أعضاء المجموعة الآخرون.
    Statements on behalf of groups, where the other members of the group do not speak, are strongly encouraged and additional time will be provided for these. UN وتشجَّع الأطراف بقوة على الإدلاء ببيانات باسم المجموعات، بحيث لا يتكلم أعضاء المجموعة الآخرون.
    They invited other members of the group of 77 and China to participate in the negotiations to pave the way for their accession to the Agreement. UN وقد وجهوا دعوة إلى الأعضاء الآخرين في مجموعة ال77 والصين للمشاركة في المفاوضات لتمهيد الطريق لانضمامهم إلى الاتفاق.
    Accordingly, his delegation, together with the other members of the group of Latin American and Caribbean Countries, had submitted a draft resolution declaring Mr. Magariños Director-General Emeritus of UNIDO. UN لذلك قدّم وفد بلاده، إلى جانب الأعضاء الآخرين في مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية والكاريـبـي، مشروع قرار يقضي بإعلان السيد ماغارينيوس مديرا عاما فخريا لليونيدو.
    Following consultations with other members of the group of Latin American and Caribbean countries, Colombia had then incorporated those remarks and was presenting a revised draft decision to the Parties. UN وبعد مشاورات مع أعضاء آخرين في مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، أدرجت كولومبيا بعد ذلك تلك الملاحظات على أن تقدم مشروع مقرر منقح للأطراف.
    Statements on behalf of groups, where the other members of the group do not speak, are strongly encouraged and additional time will be provided for these. UN وتشجع الأطراف بقوة على الإدلاء ببيانات باسم المجموعة، بحيث لا يتكلم أعضاء المجموعة الآخرون.
    Statements on behalf of groups, where the other members of the group do not speak, are strongly encouraged. UN ويُشجع بقوة على الإدلاء ببيانات باسم المجموعات، بحيث لا يتكلم أعضاء المجموعة الآخرون.
    Statements on behalf of groups, where the other members of the group do not speak, are strongly encouraged. UN ويُشجع بقوة على الإدلاء ببيانات باسم المجموعات، بحيث لا يتكلم أعضاء المجموعة الآخرون.
    The commanders of the reconnaissance-subversive group were the Russian instructors Igor Muzavatkin and Artur Zorin: the other members of the group were in good physical condition. UN وكان قائدا مجموعة الاستطلاع التخريبية المدربين الروسيين إيغور موزافاتكين وأرتور زورين. وكان أعضاء المجموعة الآخرون في صحة جيدة.
    Like all other members of the group of landlocked developing countries, Azerbaijan suffers from the lack of territorial access to the open sea, remoteness from major international markets and higher transportation costs that inhibit the development of international trade. UN وأذربيجان، شأنها شأن جميع الأعضاء الآخرين في مجموعة البلدان النامية غير الساحلية، تعاني من عدم وجود منافذ إقليمية إلى عرض البحر، ومن البعد عن الأسواق الدولية الرئيسية، ومن ارتفاع تكاليف النقل مما يعوق تنمية التجارة الدولية.
    While we are satisfied that the initiative we have undertaken together with the other members of the group of five small countries is showing some positive effects, we believe that the Assembly should also resume serious debate on the issue of enlargement. UN ومع ارتياحنا لأن المبادرة التي اضطلعنا بها بالاشتراك مع الأعضاء الآخرين في مجموعة البلدان الصغيرة الخمسة تظهر بعض آثار إيجابية، نرى أن على الجمعية أن تستأنف المناقشات الجادة بشأن مسألة زيادة عدد الأعضاء.
    82. His Government had recently enacted legislation on integrated development and living well and in harmony with Mother Earth, and it looked forward to working with the other members of the group of 77 and China to implement the sustainable development agenda set out at Rio+20. UN 82 - وأضاف أن حكومته قد سنت في الآونة الأخيرة تشريعا عن التنمية المتكاملة والعيش مع الأرض الأم بشكل صحيح ومتوائم، وهى تتطلع إلى العمل مع الأعضاء الآخرين في مجموعة الـ 77 والصين على تنفيذ خطة التنمية المستدامة المحددة في مؤتمر ريو+20.
    As you know, my delegation, like other members of the group of 21, has in the past years expressed itself quite clearly with regard to the question of the size, the composition and the balance between the various members of this Conference. UN وكما تعرفون، فإن وفد بلادي، مثله في ذلك مثل أعضاء آخرين في مجموعة ال21، قد أعرب خلال السنوات الماضية وبكل وضوح عن رأيه في مسألة الحجم، والتشكيل، والتوازن بين مختلف أعضاء هذا المؤتمر.
    Cuba, alongside other members of the group of 21, worked intensively and submitted concrete proposals to try and offset, in the Preamble at least, some of the main shortcomings in the body of the draft. UN وقد عملت كوبا، جنباً إلى جنب مع أعضاء آخرين في مجموعة اﻟ ١٢، بشكل مكثف وقدمت مقترحات محددة من أجل محاولة إقامة توازن في الديباجة على اﻷقل لمعالجة بعض أوجه القصور الرئيسية في صلب المشروع.
    His delegation was not convinced by the arguments that had been advanced, and was in consultation with other members of the group of 77 on the subject. UN وثمة تشاور في هذا الشأن مع سائر أعضاء مجموعة الـ 77.
    The FIU became a member of the Egmont Group in July 2003 and is therefore able to exchange information with other members of the group in accordance with the conditions established by the group, for such exchanges. UN وقد أضحت وحدة الاستخبارات المالية عضوا في مجموعة إيغمونت في تموز/يوليه 2003، وبإمكانها بالتالي تبادل معلومات مع أعضاء آخرين من المجموعة وفقا للشروط التي وضعتها هذه الأخيرة في هذا الصدد.
    In human rights terms, it is clear that cultural rights pertain to every individual, yet these rights can only be fully enjoyed by all persons in community with other members of the group. UN وواضح، بالتطبيق على حقوق الإنسان، أن الحقوق الثقافية هي من حقوق الأفراد جميعهم، إلا أن تمتع الجميع بهذه الحقوق لا يتم على الوجه الأكمل إلا باشتراك الفرد مع أعضاء الجماعة الآخرين.
    15. In the pre-sessional working group, each country rapporteur presents his or her draft list of issues to the other members of the group. UN 15- وأثناء انعقاد الفريق العامل لما قبل الدورة، يعرض كل مقرر قطري مشروع قائمته الخاصة بالقضايا إلى الأعضاء الآخرين في الفريق العامل.
    In this regard, we invite all member countries of the GSTP to conclude the Third Round of GSTP by 2006 and encourage other members of the group of 77 and China to consider participating in the GSTP. UN وفي هذا الصدد، ندعو جميع البلدان الأعضاء في هذا النظام إلى اختتام الجولة الثالثة بحلول عام 2006، ونشجع الدول الأعضاء الأخرى في مجموعة ال77 والصين على النظر في المشاركة في النظام العالمي للأفضليات التجارية.
    6. Recalling the above-mentioned paragraph 5 (a) of resolution 1977 (2011), the Committee recommends that the Secretary-General, in consultation with and with the prior consent of the Committee, appoint a Coordinator of the group of experts, who would coordinate the activities of the other members of the group. UN 6 - واللجنة، إذ تشير إلى الفقرة 5 (أ) المذكورة أعلاه من القرار 1977 (2011)، توصي بأن يقوم الأمين العام، بالتشاور مع اللجنة وبعد الحصول على موافقتها، بتعيين منسق لفريق الخبراء يتولى تنسيق أنشطة أعضاء الفريق الآخرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more