"other ministers" - Translation from English to Arabic

    • وزراء آخرين
        
    • الوزراء الآخرين
        
    • الوزراء الآخرون
        
    • بقية الوزراء
        
    • ووزراء آخرين
        
    • والوزراء الآخرين
        
    • وزراء آخرون
        
    • وزراء على
        
    • ووزراء آخرون
        
    The Cabinet consists of the Prime Minister and not less than eight other ministers. UN وتتألف الوزارة من رئيس الوزراء ومما لا يقل عن ثمانية وزراء آخرين.
    The Commission is chaired by the Minister of Labour while five other ministers act as members. UN ويرأس اللجنة وزير العمل، ويعمل خمسة وزراء آخرين كأعضاء فيها.
    Memorandums were written together with other ministers on migration and development and on agriculture, rural economic development and food security. UN وتم توقيع مذكرات مع وزراء آخرين بشأن الهجرة والتنمية والزراعة والتنمية الاقتصادية الريفية والأمن الغذائي.
    other ministers shall be appointed by the Governor, acting in accordance with the advice of the Chief Minister, from among the elected members of the Parliament. UN ويعين الحاكم أيضا الوزراء الآخرين من بين أعضاء البرلمان المنتخبين، بناء على مشورة رئيس الوزراء.
    other ministers shall be appointed by the Governor, acting in accordance with the advice of the Chief Minister, from among the elected members of the Parliament. UN ويعين الحاكم أيضا الوزراء الآخرين من بين أعضاء البرلمان المنتخبين، بناء على مشورة رئيس الوزراء.
    No doubt other ministers will also meet over the coming year. UN ولا شك في أن وزراء آخرين سيجتمعون أيضا خلال السنة المقبلة.
    The Plenipotentiary's obligations complement those of other ministers in this area. UN وتكمل التزامات المفوض التزامات وزراء آخرين في هذا المجال.
    The Governor as Chairman, the Premier, six other ministers and the Attorney General make up the Cabinet. UN وتتألف الحكومة من الحاكم بوصفه رئيساً ورئيس الوزراء وستة وزراء آخرين والنائب العام.
    Three other ministers will serve as advisors to this Committee, namely Security, Defence and Planning. DDR UN وسيقوم ثلاثة وزراء آخرين بدور المستشارين لهذه اللجنة، وهم وزراء الأمن، والدفاع، والتخطيط.
    other ministers appear to be continuing their duties despite their resignations. UN ويبدو أن هناك وزراء آخرين يمارسون مهامهم رغم استقالتهم.
    Contacts involving other ministers will be reviewed. UN وسيعاد النظر في الاتصالات التي تهم وزراء آخرين.
    The Executive Council consists of the Chief Minister, not more than three other ministers and the Attorney General and Deputy Governor. UN ويتألف المجلس التنفيذي من رئيس الوزراء، وما لا يزيد على ثلاثة وزراء آخرين والنائب العام ونائب الحاكم.
    Well, we're not, so please don't tell the other ministers. Open Subtitles حسنا، نحن لسنا كذلك، لذلك من فضلك لا تخبري اي وزراء آخرين
    We will create a task force in Canada to consider other initiatives that might be taken in the coming months, and I look forward to sharing ideas on this subject with other ministers. UN وسننشئ قوة عمل في كندا للنظر في مبادرات أخرى ربما تبحث في اﻷشهر المقبلة، وإني أتطلع الى بحث اﻵراء المتعلقة بهـــذا الموضوع بالاشتراك مع وزراء آخرين.
    other ministers shall be appointed by the Governor, acting in accordance with the advice of the Chief Minister, from among the elected members of the Parliament. UN ويعين الحاكم أيضا الوزراء الآخرين من بين أعضاء البرلمان المنتخبين، بناء على مشورة رئيس الوزراء.
    other ministers are appointed by the Governor, acting in accordance with the advice of the Chief Minister, from among the elected members of the Parliament. UN ويعيّن الحاكم أيضاً الوزراء الآخرين من بين أعضاء البرلمان المنتخبين.
    other ministers are appointed by the Governor, acting in accordance with the advice of the Chief Minister, from among the elected members of the Parliament. UN ويعين الحاكم أيضا الوزراء الآخرين من بين أعضاء البرلمان المنتخبين، بناء على مشورة رئيس الوزراء.
    other ministers shall be appointed by the Governor, acting in accordance with the advice of the Chief Minister, from among the elected members of the Parliament. UN ويعين الحاكم أيضا الوزراء الآخرين من بين أعضاء البرلمان المنتخبين، بناء على مشورة رئيس الوزراء.
    A number of other ministers had resigned earlier in anticipation of being disbarred under the Political and Administrative Isolation Law. UN واستقال عدد من الوزراء الآخرين في وقت سابق تحسبا لإقالتهم بموجب قانون العزل السياسي والإداري.
    other ministers of the Australian Government are appointed by the Governor-General on the recommendation of the Prime Minister from among the Members of Parliament. UN ويعين الوزراء الآخرون في الحكومة الأسترالية من قبل الحاكم العام بناءً على توصية رئيس الوزراء من بين أعضاء البرلمان.
    Ensuring the success of sustainability required the involvement of other ministers as well. UN وأضاف قائلا إن ضمان نجاح الاستدامة يستلزم إشراك بقية الوزراء أيضا.
    Cabinet consists of the Prime Minister, the Attorney General and other ministers of Government appointed by the Prime Minister from among the members of Parliament. UN ويتألف مجلس الوزراء من رئيس الوزراء، والنائب العام، ووزراء آخرين للحكومة يعينهم رئيس الوزراء من بين أعضاء البرلمان.
    Since I have Foreign Minister Spantâ next to me, I would also like to express deep gratitude for the access that President Karzai, Mr. Spantâ himself and other ministers have given me during this period. UN وحيث إن وزير الخارجية سبانتا يجلس بجانبي هنا، أود أن أعرب أيضا عن امتناني العميق للرئيس كرزاي وللسيد سبانتا نفسه والوزراء الآخرين على ما أتاحوه لي من إمكانية الحصول على كل ما يلزم خلال هذه الفترة.
    The Chancellor and other ministers were involved, including your uncle. Open Subtitles وتورط بها المستشار و وزراء آخرون بما فيهم عمك
    :: Executive powers of Government should be based on a cabinet system, with the cabinet consisting of a chief minister and three or four other ministers. UN :: ينبغي أن تقوم السلطات التنفيذية للحكومة على نظام مبني على إنشاء مجلس وزراء على أن يتكون مجلس الوزراء من رئيس وزراء وثلاثة أو أربعة وزراء.
    The Prime Minister and other ministers also engaged in important parliamentary debates, making genuine efforts to address concerns raised by parliamentarians. UN وشارك رئيس الوزراء ووزراء آخرون في مناقشات برلمانية هامة، وبذلوا جهدا حقيقيا لمعالجة الشواغل التي أثارها برلمانيون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more