"other multilateral and bilateral" - Translation from English to Arabic

    • الأخرى المتعددة الأطراف والثنائية
        
    • المتعددة الأطراف والثنائية الأخرى
        
    • أخرى ثنائية ومتعددة الأطراف
        
    • الأخرى الثنائية والمتعددة الأطراف
        
    • الثنائية والمتعددة الأطراف الأخرى
        
    • المتعددي الأطراف والثنائيين
        
    • اﻵخرين المتعددي اﻷطراف والثنائيين
        
    • أخرى متعددة اﻷطراف وثنائية
        
    • وسائر المنظمات المتعددة اﻷطراف والثنائية
        
    • متعددة الأطراف وثنائية
        
    • متعددي الأطراف والثنائيين
        
    • المتعددو اﻷطراف والثنائيون
        
    For that reason, capacity building has always been an implicit concern at UNCTAD, as well as in most other multilateral and bilateral assistance programmes. UN ولهذا السبب، فإن بناء القدرات ما برح دوماً من الهواجس الضمنية لدى الأونكتاد، وكذلك في معظم برامج المساعدة الأخرى المتعددة الأطراف والثنائية.
    The United Nations system began to prepare itself early, and did so in a fully integrated manner, engaging with other multilateral and bilateral actors. UN وشرعت منظومة الأمم المتحدة في الاستعداد مبكرا، وقد فعلت ذلك على نحو متكامل تماما بالعمل مع الجهات الفاعلة الأخرى المتعددة الأطراف والثنائية.
    The importance of establishing clear indicators so that the impact of the programme could be evaluated was stressed, as was the need for close coordination not only with the Government, but also with other multilateral and bilateral agencies. UN وتم التأكيد على أهمية إعداد مؤشرات واضحة تتيح تقييم أثر البرنامج، وكذا على ضرورة التنسيق الوثيق لا مع الحكومة فحسب بل أيضا مع الوكالات المتعددة الأطراف والثنائية الأخرى.
    (iv) Develop partnerships with other multilateral and bilateral agencies to leverage the Centre's impact in private-sector strengthening programmes; UN ' 4` إقامة شراكات مع وكالات أخرى ثنائية ومتعددة الأطراف للاستفادة من الأثر الذي يحدثه المركز في مجال برامج تعزيز القطاع الخاص؛
    Role of the GCF: A large number of Parties shared the view that the GCF should have a central role in an architecture for results-based financing for REDD-plus, in addition to other multilateral and bilateral financing channels. UN 38- دور الصندوق الأخضر للمناخ: أيّد عدد كبير من الأطراف الرأي القائل إن الصندوق الأخضر للمناخ ينبغي أن يضطلع بدور مركزي في هيكل لتمويل المبادرة المعززة القائم على النتائج، بالإضافة إلى قنوات التمويل الأخرى الثنائية والمتعددة الأطراف.
    other multilateral and bilateral organizations are urged to do the same. UN كما تشجَّع المؤسسات الثنائية والمتعددة الأطراف الأخرى على أن تقوم بالشيء نفسه.
    Here, we rely largely on our continued collaboration with United Nations agencies and other multilateral and bilateral partners. UN وهنا، نعتمد أساسا على مواصلة التعاون مع وكالات الأمم المتحدة وغيرها من الشركاء المتعددي الأطراف والثنائيين.
    The country note should show more clearly how UNICEF cooperation related to the roles of other multilateral and bilateral donors. UN وأضافت أن المذكرة القطرية ينبغي أن تظهر بمزيد من الوضوح العلاقة بين تعاون اليونيسيف وأدوار المانحين اﻵخرين المتعددي اﻷطراف والثنائيين.
    The World Bank, along with a number of other multilateral and bilateral donors, promised substantially increased levels of assistance to its development partners. UN وقد صدر عن البنك الدولي وعن عدد من الجهات المانحة الأخرى المتعددة الأطراف والثنائية وعد برفع مستويات المساعدة المقدمة إلى الشركاء الإنمائيين.
    10. There was still a tendency for the United Nations to favour trust funds and other multilateral and bilateral arrangements over core contributions. UN 10 ولاحظ أن ما زال هناك اتجاه في الأمم المتحدة لصالح الصناديق الاستئمانية والاتفاقات الأخرى المتعددة الأطراف والثنائية بالنسبة للمساهمات في الموارد الأساسية.
    (f) Coordinate the support that may be requested from other multilateral and bilateral actors. UN (و) تنسيق الدعم الذي قد يُطلب من الجهات الأخرى المتعددة الأطراف والثنائية.
    (f) Coordinate support that may be requested from other multilateral and bilateral actors. UN (و) تنسيق الدعم الذي قد يُطلب من الجهات الأخرى المتعددة الأطراف والثنائية.
    Several projects have encouraged other multilateral and bilateral donors to become active in the same or a closely related field. UN وشجعت مشاريع عديدة الجهات المانحة المتعددة الأطراف والثنائية الأخرى على أن تصبح نشطة في المجال نفسه أو في مجال وثيق الصلة به.
    The Institute will maintain effective partnerships with African regional organizations, United Nations agencies and other multilateral and bilateral donors in support of capacity-building and Africa's development. UN وسيحتفظ المعهد بشراكات فعالة مع المنظمات الإقليمية الأفريقية، ووكالات الأمم المتحدة والجهات المانحة المتعددة الأطراف والثنائية الأخرى دعما لبناء القدرات وتنمية أفريقيا.
    The Institute will maintain effective partnerships with African regional organizations, United Nations agencies and other multilateral and bilateral donors in support of capacity-building and Africa's development. UN وسيحتفظ المعهد بشراكات فعالة مع المنظمات الإقليمية الأفريقية، ووكالات الأمم المتحدة والجهات المانحة المتعددة الأطراف والثنائية الأخرى دعما لبناء القدرات وتنمية أفريقيا.
    My Office has also been actively engaging in discussions with the World Bank to further institutional collaboration and partnership, among other multilateral and bilateral donor agencies. UN وشرعت المفوضية أيضاً بهمة في مناقشات مع البنك الدولي لدعم التعاون والشراكة على المستوى المؤسسي، ضمن وكالات مانحة أخرى ثنائية ومتعددة الأطراف.
    OHCHR actively contributes to the establishment and strengthening of national human rights institutions in the region by directly lending technical and legal advice and political support, as well as collaborating with other multilateral and bilateral actors active in this field. UN وتساهم المفوضية بنشاط في إنشاء المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وتعزيزها في المنطقة، عن طريق إسداء المشورة التقنية والقانونية وتقديم الدعم السياسي على نحو مباشر، وكذلك التعاون مع أطراف فاعلة أخرى ثنائية ومتعددة الأطراف ناشطة في هذا الميدان.
    OHCHR actively contributes to the establishment and strengthening of national human rights institutions in the region by directly lending technical and legal advice and political support, as well as collaborating with other multilateral and bilateral actors active in this field. UN وتساهم المفوضية بنشاط في إنشاء المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وتعزيزها في المنطقة، عن طريق إسداء المشورة التقنية والقانونية وتقديم الدعم السياسي على نحو مباشر، وكذلك التعاون مع أطراف فاعلة أخرى ثنائية ومتعددة الأطراف ناشطة في هذا الميدان.
    The participants commended the strategies and efforts of the United Nations, the World Bank, the African Development Bank, the European Union, the Islamic Development Bank and other multilateral and bilateral donors towards peace and development in the Sahel, while recognizing the need to overcome institutional hurdles. UN وأشاد المشاركون بالاستراتيجيات والجهود التي تبذلها الأمم المتحدة والبنك الدولي ومصرف التنمية الأفريقي والاتحاد الأوروبي والبنك الإسلامي للتنمية والجهات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف الأخرى من أجل إحلال السلام وتحقيق التنمية في منطقة الساحل.
    The Institute will maintain effective partnerships with African regional organizations, United Nations agencies and other multilateral and bilateral donors in support of capacity-building and Africa's development. UN وسيحتفظ المعهد بشراكات فعالة مع المنظمات الإقليمية الأفريقية، ووكالات الأمم المتحدة، وسائر المانحين المتعددي الأطراف والثنائيين دعما لبناء القدرات وتنمية أفريقيا.
    In addition, a wealth of knowledge can be tapped through a participatory process and strategic partnerships forged at the common country assessment stage, not only among the United Nations system partners, including the Bretton Woods institutions, but foremost with relevant government entities, civil society, including NGOs, and the private sector, as well as other multilateral and bilateral development partners. UN ذلك أنه يمكن استقاء كنز من المعلومات من خلال عملية قوامها المشاركة وشراكات استراتيجية يتم إرساؤها في مرحلة إجراء التقييم القطري المشترك، لا فيما بين شركاء منظومة اﻷمم المتحدة فقط، ومن بينهم مؤسسات بريتون وودز، بل وبخاصة مع الكيانات الحكومية المعنية والمجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص، فضلا عن الشركاء في التنمية اﻵخرين المتعددي اﻷطراف والثنائيين.
    Among the proposed measures for the World Bank and other multilateral development banks is to establish a " multilateral debt-reduction fund " , built up with resources from the Bank's net income and other multilateral and bilateral contributions. UN ومن بين التدابير التي يقترح أن يتخذها البنك الدولي ومصارف انمائية أخرى متعددة اﻷطراف انشاء " صندوق متعدد اﻷطراف لتخفيض الديون " ، ينشأ بموارد من الايرادات الصافية للبنك ومساهمات أخرى متعددة اﻷطراف وثنائية.
    8. Urges the organizations of the United Nations system, international financing organizations, other multilateral and bilateral organizations, and non-governmental organizations and the international community at large to give priority attention, as appropriate, to providing Governments with technical and financial support in their efforts to deal with such problems; UN ٨ - يحث مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة ومؤسسات التمويل الدولية وسائر المنظمات المتعددة اﻷطراف والثنائية والمنظمات غير الحكومية، والمجتمع الدولي بمجمله، على إعطاء اهتمام أولوي لتزويد الحكومات بالدعم المالي والتقني في الجهود التي تبذلها لمعالجة هذه المشاكل؛
    The subsequent regional coordination benefited from prior experiences of regional coordination in other multilateral and bilateral negotiations. UN واستفاد التنسيق الإقليمي اللاحق من التجارب السابقة للتنسيق الإقليمي في مفاوضات أخرى متعددة الأطراف وثنائية.
    At the same time, Timor-Leste will have to work closely with other multilateral and bilateral partners to meet its continuing requirements beyond May 2005. UN وفي نفس الوقت، يتعين على تيمور - ليشتي أن تتعاون على نحو وثيق مع الشركاء متعددي الأطراف والثنائيين لتلبية احتياجاتها التي ستستمر بعد أيار/مايو 2005.
    The remaining relief will have to be shared by other multilateral and bilateral creditors. UN أما المبلغ المتبقي من قيمة اﻹعفاء، فسيتعين أن يتقاسمه الدائنون اﻵخرون المتعددو اﻷطراف والثنائيون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more