"other multilateral institutions" - Translation from English to Arabic

    • والمؤسسات المتعددة الأطراف الأخرى
        
    • المؤسسات الأخرى المتعددة الأطراف
        
    • مؤسسات أخرى متعددة الأطراف
        
    • سائر المؤسسات المتعددة اﻷطراف
        
    • أخرى من المؤسسات المتعددة الأطراف
        
    • منظمات أخرى متعددة الأطراف
        
    • والمؤسسات المتعددة اﻷطراف
        
    • وغيرها من المؤسسات المتعددة الأطراف
        
    • من المؤسسات المتعددة الأطراف الأخرى
        
    Secondly, it is of vital importance to give full play to the role of the United Nations and other multilateral institutions. UN ثانيا، من الأهمية بمكان أن يُسمح للأمم المتحدة والمؤسسات المتعددة الأطراف الأخرى بأداء دورها كاملا.
    We hope that its recommendations will enable us to increase the effectiveness of the United Nations and other multilateral institutions. UN ونأمل أن تمكننا توصياته من زيادة فعالية الأمم المتحدة والمؤسسات المتعددة الأطراف الأخرى.
    This will also allow the United Nations and the other multilateral institutions to make their indispensable contributions to a better future for the Iraqi people. UN وذلك سيسمح للأمم المتحدة والمؤسسات المتعددة الأطراف الأخرى بأن تقدم إسهامها الذي لا غنى عنه لمستقبل أفضل للشعب العراقي.
    Discussions with other multilateral institutions will also be taken up. UN كما ستجرى مباحثات مع المؤسسات الأخرى المتعددة الأطراف.
    other multilateral institutions were very active as well. UN واضطلعت أيضاً مؤسسات أخرى متعددة الأطراف بنشاط حثيث في هذا المجال.
    The pattern in Asia is very similar to that in Africa; the GEF and other multilateral institutions were the most active in providing support. UN ويتشابه النمط الموجود في آسيا إلى حد بعيد مع ذلك الموجود في أفريقيا؛ فقد كان مرفق البيئة العالمية والمؤسسات المتعددة الأطراف الأخرى هي الأكثر نشاطاً في تقديم الدعم.
    On the basis of priority measures identified, the project aims to build capacity in implementing the measures, that is, acquiring knowledge and experience in working with trading partners, WTO and other multilateral institutions for effective assistance, and receiving benefits related to the support measures. UN واستنادا إلى التدابير المحددة ذات الأولوية، يهدف المشروع إلى بناء القدرات في مجال تنفيذ التدابير، أي في اكتساب المعرفة والخبرة في العمل مع الشركاء التجاريين ومنظمة التجارة العالمية والمؤسسات المتعددة الأطراف الأخرى للحصول على المساعدة الفعالة والفوائد المتصلة بتدابير الدعم.
    It is for this reason that Tanzania supported the calls for reforms of the Bretton Woods institutions, the United Nations, the World Trade Organization and the other multilateral institutions. UN وبناء على ذلك، دعمت تنزانيا الأصوات الداعية إلى الإصلاحات في مؤسسات بريتون وودز، والأمم المتحدة، ومنظمة التجارة العالمية، والمؤسسات المتعددة الأطراف الأخرى.
    Exchange of information and liaison with: the World Bank, IMF, regional commissions and other multilateral institutions on international economic, financial and development issues; UN ' 2 ' تبادل المعلومات والتنسيق مع: البنك الدولي وصندوق النقد الدولي واللجان الاقليمية والمؤسسات المتعددة الأطراف الأخرى فيما يتعلق بالقضايا الاقتصادية والمالية والإنمائية الدولية؛
    The United Nations, the Food and Agriculture Organization, the World Bank, the European Union and other multilateral institutions will also cooperate in this effort. UN وسوف يحظى هذا الجهد أيضاً بالتعاون من الأمم المتحدة، ومنظمة الأغذية والزراعة، والبنك الدولي، والاتحاد الأوروبي، والمؤسسات المتعددة الأطراف الأخرى.
    * The Global Fund, the World Bank, and other multilateral institutions and international partners will regularly provide to national AIDS coordinating authorities and the general public: UN * سيقوم الصندوق العالمي والبنك الدولي والمؤسسات المتعددة الأطراف الأخرى والشركاء الدوليون بتزويد السلطات الوطنية للتنسيق بشأن الإيدز وعامة الجمهور بانتظام بما يلي:
    Participants called on the AfDB and other multilateral institutions as well as bilateral partners to support programmes and projects for agricultural development, food security and integrated rural development in the subregion. UN ودعا المشاركون في الاجتماع مصرف التنمية الأفريقي والمؤسسات المتعددة الأطراف الأخرى والشركاء الثنائيين إلى دعم البرامج والمشاريع الرامية إلى تنمية الزراعة وتحقيق الأمن الغذائي والتنمية الريفية المتكاملة في المنطقة دون الإقليمية.
    Underlining the fact that national Governments shaped peacemaking and rebuilding efforts, the Special Adviser urged the United Nations system, other multilateral institutions and international partners to support nationally owned plans and strategies. UN وشددت على أن الحكومات الوطنية هي التي تحدد مسار الجهود التي تبذل لصنع السلام وإعادة البناء، وحثت منظومة الأمم المتحدة والمؤسسات المتعددة الأطراف الأخرى والشركاء الدوليين على دعم الخطط والاستراتيجيات التي تتولى البلدان تنفيذها.
    That right has been the fundamental strength of the United Nations and what sets it apart from many other multilateral institutions. UN فهذا الحق هو مصدر القوة الأساسية للأمم المتحدة، وهو ما يميزها عن العديد من المؤسسات الأخرى المتعددة الأطراف.
    Strengthening information on how the outputs of the Division are used by other divisions, as well as coordination mechanisms with other multilateral institutions, such as the World Bank and other regional institutions, was recommended. UN وأوصي بزيادة المعلومات عن الكيفية التي تستخدم بها سائر الشُّعب، وآليات التنسيق مع المؤسسات الأخرى المتعددة الأطراف مثل البنك الدولي والمؤسسات الإقليمية الأخرى، نواتج الشعبة.
    Strengthening information on how the outputs of the Division are used by other divisions, as well as coordination mechanisms with other multilateral institutions, such as the World Bank and other regional institutions, was recommended. UN وأوصي بزيادة المعلومات عن الكيفية التي تستخدم بها نواتج الشعبة من قبل سائر الشُّعب، وآليات التنسيق مع المؤسسات الأخرى المتعددة الأطراف مثل البنك الدولي والمؤسسات الإقليمية الأخرى.
    However, the Initiative does not include other multilateral institutions besides the African Development Bank, International Monetary Fund and the World Bank. UN غير أن هذه المبادرة لا تشمل مؤسسات أخرى متعددة الأطراف عدا مصرف التنمية الأفريقي ، وصندوق النقد الدولي، والبنك الدولي.
    It is disheartening to see partners funding other multilateral institutions instead of the mechanism that we agreed to in Bali. UN ومن المؤسف أن نرى بعض الشركاء يمولون مؤسسات أخرى متعددة الأطراف بدلا من الآلية التي اتفقنا عليها في بالي.
    In enhancing technical cooperation, UNCTAD will strengthen its cooperation and coordination with WTO and other multilateral institutions. UN وسيقوم اﻷونكتاد، لدى تعزيزه التعاون التقني، بتدعيم أواصر تعاونه وتنسيقه مع منظمة التجارة العالمية ومع سائر المؤسسات المتعددة اﻷطراف.
    If that proved impossible, consideration would need to be given to taking forward some of its work in other multilateral institutions. UN وفي حالة ثبوت تعذر ذلك، فإنه ينبغي النظر في إحالة بعض من أعمال المؤتمر إلى مؤسسات أخرى من المؤسسات المتعددة الأطراف.
    other multilateral institutions have been quite active as well. UN كما أبدت منظمات أخرى متعددة الأطراف نشاطاً في هذا الصدد.
    In that context, the most important task was to strengthen the capacity of the United Nations and other multilateral institutions engaged in the complex issues of trade, finance and development. UN وأن أهم عمل في هذا السياق يتمثل في دعم قدرة اﻷمم المتحدة والمؤسسات المتعددة اﻷطراف اﻷخرى العاكفة على القضايا المعقدة للتجارة والمال والتنمية.
    Commitment 10 To promote an improved and strengthened framework for international, regional and subregional cooperation for social development, in a spirit of partnership, through the United Nations and other multilateral institutions: UN تشجيع وضع إطار محسن ومعزز للتعاون الدولي والإقليمي وما دون الإقليمي لأغراض التنمية الاجتماعية، في جو تسوده روح الشراكة، عن طريق الأمم المتحدة وغيرها من المؤسسات المتعددة الأطراف:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more