"other multilateral organizations" - Translation from English to Arabic

    • منظمات أخرى متعددة الأطراف
        
    • والمنظمات المتعددة الأطراف الأخرى
        
    • المنظمات المتعددة الأطراف الأخرى
        
    • المنظمات الأخرى المتعددة الأطراف
        
    • وغيرها من المنظمات المتعددة اﻷطراف
        
    • والمنظمات متعددة الأطراف الأخرى
        
    • وسائر المنظمات المتعددة اﻷطراف
        
    • المنظمات المتعددة الأطراف من
        
    • المؤسسات المتعددة الأطراف الأخرى
        
    • غيرها من المنظمات المتعددة الأطراف
        
    • وغير ذلك من المنظمات المتعددة الأطراف
        
    • منظمات متعددة اﻷطراف
        
    other multilateral organizations have spoken clearly as well. UN وأعربت منظمات أخرى متعددة الأطراف عن مواقف واضحة أيضا.
    Those are areas that are generally viewed as ones in which other multilateral organizations possess a comparative advantage. UN وتشكل هذه مجالات ينظر إليها عموما على أنها مجالات تمتلك منظمات أخرى متعددة الأطراف مزية نسبية فيها.
    For the most part, these discussions have reflected a realistic appreciation of the role and limitations of the United Nations and other multilateral organizations. UN وقد أبرزت تلك المناقشات، في معظمها، تقديرا واقعيا لدور وحدود الأمم المتحدة والمنظمات المتعددة الأطراف الأخرى.
    There is a need for clearer procedures to ensure complementarity of efforts between the G-20, the United Nations and other multilateral organizations. UN وهناك حاجة لإجراءات أكثر وضوحا لكفالة تحقيق تكامل الجهود في ما بين مجموعة العشرين ومنظمة الأمم المتحدة والمنظمات المتعددة الأطراف الأخرى.
    45. The United Nations has developed working partnerships with other multilateral organizations, think tanks and civil society networks. UN 45 - وقد أنشأت الأمم المتحدة شراكات فاعلة مع المنظمات المتعددة الأطراف الأخرى وهيئات التفكير وشبكات المجتمع المدني.
    113. The governing bodies of the organizations of the UN system, as well as other multilateral organizations, are invited to mainstream the implementation of this Programme of Action within their programmes of work, as well as in their intergovernmental processes. UN 113- وتدعى مجالس إدارة مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، فضلاً عن المنظمات المتعددة الأطراف الأخرى إلى إدخال تنفيذ برنامج العمل هذا في صلب برامج عملها، وكذلك في عملياتها الحكومية الدولية.
    A summary position paper on work being done by other multilateral organizations could be circulated periodically to Committee members and their representatives invited to share their views. UN ويمكن أن تعمَّم، بشكل دوري، ورقة موقف موجزة عن العمل الذي تقوم به المنظمات الأخرى المتعددة الأطراف على أعضاء اللجنة وممثليهم المدعوين للإدلاء بآرائهم.
    The discussion of those topics would offer an unprecedented opportunity to bring together governments, non-governmental organizations, representatives of civil society, United Nations agencies and other multilateral organizations. UN إن مناقشة هذه الموضوعات يتيح فرصة لم يسبق لها مثيل لجميع الحكومات والمنظمات غير الحكومية، وممثلين عن المجتمع المدني، ووكالات اﻷمم المتحدة، وغيرها من المنظمات المتعددة اﻷطراف.
    " 6. Urges all Member States, the United Nations system, the international financial institutions and other multilateral organizations to extend to the Office of the High Representative their full support for the fulfilment of its mandate; UN " 6 - تحث جميع الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية والمنظمات متعددة الأطراف الأخرى على تقديم دعمها الكامل لمكتب الممثل السامي لكي يضطلع بولايته؛
    They often encountered a conflicting structural relationship not only with country offices, but also with other multilateral organizations and development organizations, as each sought to attain financial sustainability. UN وصادفت المكاتب في أحيان كثيرة تضاربا في العلاقات الهيكلية ليس مع المكاتب القطرية فحسب وإنما أيضا مع منظمات أخرى متعددة الأطراف ومنظمات إنمائية لأن كل منها كان يسعى إلى تأمين التمويل المستدام.
    In that context, they have been advocated for years within the United Nations, but are now much more widely accepted by other multilateral organizations. UN وفي هذا السياق، ظلت الدعوة إلى ذلك تتردد لسنوات داخل الأمم المتحدة، إلا أنها أصبحت الآن تحظى بقبول أوسع نطاقا لدى منظمات أخرى متعددة الأطراف.
    other multilateral organizations that have taken similar steps are the African Development Bank, the Asian Development Bank, the Inter-Parliamentary Union and the South Asian Association for Regional Cooperation. UN كما اتخذت منظمات أخرى متعددة الأطراف خطوات مماثلة، ومنها المصرف الأفريقي للتنمية، والمصرف الآسيوي للتنمية ورابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي والاتحاد البرلماني الدولي.
    Member States, both within and outside of the grouping, have encouraged the continued complementarity of effort among the United Nations, the G20 and other multilateral organizations. UN وقد شجعت الدول الأعضاء من داخل المجموعة أو خارجها على السواء استمرار تكامل الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة ومجموعة العشرين والمنظمات المتعددة الأطراف الأخرى.
    Aid for Trade should be adequately resourced and implemented, through multilateral and bilateral channels, with the United Nations and other multilateral organizations playing an important role. UN وينبغي تزويد مبادرة المعونة من أجل التنمية بموارد كافية وتنفيذها على نحو ملائم، بواسطة قنوات متعددة الأطراف وثنائية، مع قيام الأمم المتحدة والمنظمات المتعددة الأطراف الأخرى بدور هام.
    The Bretton Woods institutions, the other multilateral organizations, and the dominant Governments of the world should assume their responsibility in the current crisis. UN ومؤسسات بريتون وودز والمنظمات المتعددة الأطراف الأخرى والحكومات المهيمنة في العالم ينبغي لها أن تتحمل مسؤولياتها في الأزمة الراهنة.
    To the extent that the support costs for these non-core activities funded by other multilateral organizations are not fully recovered, then funds that could be used for United Nations core programmes are being used to subsidize the implementation costs of these organizations. UN ونظرا لأن تكاليف دعم هذه الأنشطة غير الأساسية التي تمولها المنظمات المتعددة الأطراف الأخرى لا تسترد تماما، يجري استخدام الأموال التي يمكن استخدامها للبرامج الأساسية للأمم المتحدة في دعم تكاليف التنفيذ في هذه المنظمات.
    6. The United Nations funds and programmes and other multilateral organizations would integrate the Programme of Action into their own work programmes; several had already decided to do so. UN 6 - وذكر أن صناديق الأمم المتحدة وبرامجها وصناديق وبرامج المنظمات المتعددة الأطراف الأخرى ستقوم بإدماج برنامج العمل في برامج عملها الخاصة، وأن عددا منها قد قرر بالفعل القيام بذلك.
    48. The Department of Economic and Social Affairs should involve leading thinkers and practitioners in the world -- from within the United Nations system, from other multilateral organizations, Governments, business and civil society -- in visualizing future ICT development and its impact on governance. UN 48 - ينبغي لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية أن تقوم بإشراك كبار المفكرين والمحترفين في العالم - من داخل منظومة الامم المتحدة أو من المنظمات المتعددة الأطراف الأخرى أو من الحكومات أو من المجتمع المدني - في وضع تصور لمستقبل تطوير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وآثاره على الحكم.
    other multilateral organizations UN المنظمات الأخرى المتعددة الأطراف
    other multilateral organizations UN المنظمات الأخرى المتعددة الأطراف
    5. Requests the relevant organizations and bodies of the United Nations system and other multilateral organizations to provide support and assistance in the strengthening of the disaster preparedness and prevention capacities of the countries of the region; UN ٥ - تطلب إلى مؤسسات وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة ذات الصلة وغيرها من المنظمات المتعددة اﻷطراف أن تقدم الدعم والمساعدة لتعزيز قدرات بلدان المنطقة على التأهب للكوارث واتقائها؛
    8. Urges all Member States and the United Nations system, and invites the international financial institutions and other multilateral organizations, to extend to the Office of the High Representative their full support for the fulfilment of its mandate; UN 8 - تحث جميع الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة على تقديم دعمها الكامل لمكتب الممثل السامي لكي يضطلع بولايته وتدعو المؤسسات المالية الدولية والمنظمات متعددة الأطراف الأخرى إلى أن تفعل ذلك؛
    The participants emphasized the crucial role that would be played by the United Nations system, as well as by other multilateral organizations and financial institutions and mechanisms, including the Global Environment Facility, in the process of implementing the Programme of Action. UN وأكد المشاركون الدور المحوري في عملية تنفيذ برنامج العمل، الذي يقع على عاتق منظومة اﻷمم المتحدة، وسائر المنظمات المتعددة اﻷطراف والمؤسسات واﻵليات المالية، ومن ضمنها مرفق البيئة العالمي.
    The second phase of UNIFEM work on gender-responsive budgeting will pilot focused strategies for strengthening institutions in a smaller number of countries in order to introduce sustainable change and will build partnerships with other multilateral organizations to extend support of gender-responsive budgeting to a larger number of countries. UN وستكون المرحلة الثانية من عمل الصندوق المتعلق بهذه الميزنة بمثابة المرشد للاستراتيجيات التي تركز على تقوية المؤسسات في عدد أقل من البلدان، بغية إحداث تغيير قابل للاستدامة، كما ستعمل على بناء شراكات مع المنظمات المتعددة الأطراف من أجل توسيع نطاق الدعم المقدم في مجال هذه الميزنة ليشمل مزيدا من البلدان.
    3. The comparative review of the post structure of the United Nations Secretariat with other multilateral organizations is subject to a number of critical constraints. UN 3 - يخضع الاستعراض المقارن لهيكل الوظائف في الأمانة العامة للأمم المتحدة مع المؤسسات المتعددة الأطراف الأخرى لعدد من القيود البالغة الأهمية.
    It observed that this was due (as in other multilateral organizations) to a primary failure in the organization's " understanding of what is actually required to mainstream gender equality in a development programming and emergency setting. " UN ولاحظ أن ذلك نجم (كما هو الحال في غيرها من المنظمات المتعددة الأطراف) عن عدم قدرتها بشكل أساسي على " فهم ما هو مطلوب فعلا لإدماج المساواة بين الجنسين في برامج التنمية وحالات الطوارئ " .
    47. Recognizes the work of the Financing for Development Office, and encourages the Office, in collaboration with experts from the public and private sectors, academia, civil society and other multilateral organizations who work in the field of financing for development, to continue its work in accordance with its mandate; UN 47 - تنوه بالعمل الذي اضطلع به مكتب تمويل التنمية، وتشجع المكتب على مواصلة عمله وفقا لولايته، وذلك بالتعاون مع الخبراء من القطاعين العام والخاص والأوساط الأكاديمية والمجتمع المدني وغير ذلك من المنظمات المتعددة الأطراف العاملة في مجال تمويل التنمية؛
    other multilateral organizations are also playing an important role, such as the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) in the recent elections in Bosnia. UN وتقوم منظمات متعددة اﻷطراف أخرى بدور هام أيضا، كالدور الذي قامت به مؤخرا في البوسنة منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more