"other municipalities" - Translation from English to Arabic

    • بلديات أخرى
        
    • البلديات الأخرى
        
    • بلدية أخرى
        
    Most of the displaced within Kosovo are staying within these areas, though some have moved to other municipalities. UN ويقيم معظم المشردين داخل كوسوفو في تلك المناطق، وإن انتقل البعض إلى بلديات أخرى.
    In January 1997, the same insect was detected in other municipalities of Matanzas and in the province of La Habana. UN وخلال شهر كانون الثاني/يناير 1997، اكتشفت بؤر انتشار نفس الحشرة في بلديات أخرى في مقاطعة ماتنساس ومقاطعة هافانا.
    There is a lack of data on organized implementation of these measures in other municipalities in the country. UN وثمة نقص في البيانات بشأن التنفيذ المنظم لهذه التدابير في بلديات أخرى في البلاد.
    Both are autonomous organizations whose intensive and good cooperation provides a small school with day school structures for children from other municipalities. UN ويعتبر كل منهما منظمة مستقلة ويوفر تعاونهما المكثف والجيد مدرسة صغيرة تتوفر فيها هياكل مدرسة نهارية للتلاميذ من البلديات الأخرى.
    The Women's Association of the Municipalities of Ecuador is working hard to ensure that other municipalities hear about these centres and replicate them. UN وتبذل رابطة المرأة في بلديات إكوادور جهوداً هامة حتى تتعرف البلديات الأخرى على هذه التجربة وتستطيع تطبيقها.
    All other municipalities in Bosnia and Herzegovina have finished the job. UN أما جميع البلديات الأخرى في البوسنة والهرسك فقد انتهت من هذه العملية.
    It will be replicated in 25 other municipalities. UN وهذه المبادرة ستُستنسخ في 25 بلدية أخرى.
    Localized programmes have been expanded to 3 other municipalities of Dar es Salaam, 13 municipalities of Abidjan and 6 municipalities of Yaounde. UN توسيع برامج جرى تنفيذها على صعيد محلي لتشمل 3 بلديات أخرى في دار السلام، و 13 بلدية في أبيدجان، و 6 بلديات في ياوندي.
    As a result, other municipalities have started to learn from their experience. UN ونتيجة لذلك، شرعت بلديات أخرى في الاستفادة من خبراتها.
    Similar measures have been adopted in other municipalities, including Miraflores and Jesús María in Lima. UN كما رحبت بهذه التدابير بلديات أخرى مثل بلدية ميرافلورس وخيسس ماريا في ليما.
    This will ensure that sex businesses cannot move to other municipalities with a less stringent regime. UN وسوف يكفل هذا عدم تمكن المؤسسات التي تتاجر بالجنس من الانتقال إلى بلديات أخرى يطبق فيها نظام أقل صرامة.
    The competent authorities of the department of Antioquia are fully engaged in the process, and plans are under way to carry out local safety audits in other municipalities of Antioquia. UN والسلطات المختصة في مقاطعة أنتيوكيا منخرطة بشكل تام في هذه العملية، ويجري تنفيذ الخطط للقيام بعمليات لمراجعة جوانب الأمان المحلية في بلديات أخرى في أنتيوكيا.
    65. The success of the initiative in Hargeisa led to similar initiatives in six other municipalities. UN 65 - وأدى نجاح المبادرة في هرجيسة إلى مبادرات مماثلة في ست بلديات أخرى.
    This year the expectation is to increase the number of beneficiaries of the PESA in New Granada and Guatajiagua and to extend the programme to other municipalities among the 32 priority municipalities on the country's poverty map. UN ومن المتوقع هذا العام أن يزيد عدد المنتفعين من البرنامج الخاص للأمن الغذائي في نويفا غرانادا وغواتاجياغوا وأن يمتد البرنامج إلى بلديات أخرى من البلديات الـ 32 ذات الأولوية فيما يتعلق بالفقر في البلد.
    The State and Reykjavík City and a few other municipalities have agreed that fathers in their employ shall have an independent right to a two-week leave, which they are obligated to exercise during the first eight weeks after childbirth or the right is considered waived. UN ووافقت الدولة ومدينة ريكيافيك وبضع بلديات أخرى على أن لﻵباء في وظائفهم حق مستقل في الحصول على اجازة مدتها اسبوعان يتعين حصولهم عليها خلال اﻷسابيع الثمانية اﻷولى بعد الولادة والا سقط حقهم فيها.
    The level of minority representation in other municipalities was considerably lower, particularly in the Pec region. UN وكان مستوى تمثيل الأقليات في البلديات الأخرى أقل من ذلك بكثير، لا سيما في منطقة بِتش.
    The success of this approach has since been replicated in a number of other municipalities. UN وقد تكرر نجاح هذا النهج منذ ذلك الحين في عدد من البلديات الأخرى.
    The aim of this project is to apply the same referral mechanism in other municipalities in RS. UN وهذا المشروع يهدف إلى إنشاء آلية الإحالة نفسها في البلديات الأخرى في جمهورية صربسكا.
    The widespread acceptance of equal opportunities commissioners is reflected in the fact that many other municipalities have also decided in favour of establishing an agency of this kind, even though they are not legally obliged to do so. UN وينعكس القبول الواسع لمأموري تكافؤ الفرص في واقع أن كثيراً من البلديات الأخرى قد قررت أيضا إنشاء وكالة من هذا النوع، رغم أنها غير ملزمة قانونا بفعل ذلك.
    Successful functioning of the said Mother and Child boarding house is an example for emulation for the crisis centres opened in the territories of other municipalities. UN ويعتبر التشغيل الناجح لنـزللمنزل إقامة الأمهات والأطفال المذكور، مثالا يحتذى لمراكز الأزمات التي افتتحت في مناطق البلديات الأخرى.
    There are a number of " wild " depots and ash dumps in other municipalities. UN ويوجد في البلديات الأخرى عدد من المقالب " العشوائية " للنفايات والرماد.
    Residents of 30 other municipalities may participate in the programme. UN ويمكن أيضاً لسكان ثلاثين بلدية أخرى أن يشاركوا في البرنامج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more