"other national and international" - Translation from English to Arabic

    • الوطنية والدولية الأخرى
        
    • وطنية ودولية أخرى
        
    • أخرى وطنية ودولية
        
    • الأخرى الوطنية والدولية
        
    • المؤسسات القطرية والدولية
        
    • دولية ووطنية أخرى
        
    • الآخرون الوطنيون والدوليون
        
    Customs cooperates with other national and international inspection and investigation services with which covenants have been concluded. UN وتتعاون الجمارك مع دوائر التفتيش والتحقيق الوطنية والدولية الأخرى التي أُبرمت معها مواثيق بهذا الشأن.
    Cooperation with UNICEF and other national and international organizations has also contributed to numerous initiatives and action plans, including the poverty reduction strategy paper adopted by our Council of Ministers. UN وقد أسهم التعاون مع اليونيسيف والمنظمات الوطنية والدولية الأخرى في العديد من المبادرات وخطط العمل، بما في ذلك الورقة الإستراتيجية لتخفيض حدة الفقر التي اعتمدها مجلس وزرائنا.
    :: Establishment of strategic partnerships with other national and international intelligence agencies for exchange of information. UN :: إقامة تحالفات استراتيجية مع أجهزة الاستخبارات الوطنية والدولية الأخرى لتبادل المعلومات.
    Results from collaboration with other ministries, the private sector and other national and international institutions or organizations UN النتائج الناجمة عن التعاون مع وزارات أخرى، والقطاع الخاص، ومؤسسات أو منظمات وطنية ودولية أخرى
    The practical courses were supplemented by input from other national and international institutions. UN وختمت قائلة بأن الدروس التطبيقية تكمّل بإسهامات من مؤسسات وطنية ودولية أخرى.
    In 2006, the IOM office in Uruguay prepared an activity report that describes the actions carried out with other national and international actors involved with the issue of migration. UN وفي عام 2006، قام مكتب المنظمة الدولية للهجرة في أوروغواي بإعداد تقرير بالأنشطة يعكس الإجراءات المتخذة بالتعاون مع جهات فاعلة أخرى وطنية ودولية معنية بموضوع الهجرة.
    :: Establishment of strategic alliances with other national and international intelligence agencies in order to exchange information. UN :: إقامة تحالفات استراتيجية مع أجهزة الاستخبارات الوطنية والدولية الأخرى لتبادل المعلومات.
    It relies primarily on a 3.5 per cent tax on fuels and one-time grants, agreements with external organizations and Governments and a range of other national and international sources. UN ويعتمد الصندوق في المقام الأول على ضريبة مفروضة على الوقود نسبتها 3.5 في المائة وعلى مِنَح مقدمة لمرة واحدة واتفاقات مبرمة مع منظمات خارجية وحكومات، وعلى طائفة من المصادر الوطنية والدولية الأخرى.
    It provides fellowships and awards to women for post-graduate education and collaborates with other national and international organizations on social justice issues. UN ويقدم المنح والجوائز للنساء من أجل التعليم العالي، ويتعاون مع المنظمات الوطنية والدولية الأخرى بشأن قضايا العدالة الاجتماعية.
    Each bureau is responsible, through the desk officer, for the assessment of the countries after consultation with the field office and other national and international focal points. UN ويتولى كل مكتب، من خلال الموظف المسؤول مسؤولية تقييم وضع البلدان وذلك بعد التشاور مع الموظف الميداني ومراكز التنسيق الوطنية والدولية الأخرى.
    CEOS, whose membership is comprised of space agencies and other national and international organizations, is recognized as the major international forum for the coordination of Earth observation satellite programmes and for interaction of those programmes with users of satellite data worldwide. UN ويتألف أعضاء اللجنة من وكالات فضائية وغيرها من المنظمات الوطنية والدولية الأخرى. واللجنة معترف بها باعتبارها المحفل الدولي الرئيسي للتنسيق بين برامج الرصد الساتلي للأرض وللتفاعل بين تلك البرامج مع مستعملي البيانات الساتلية في جميع أنحاء العالم.
    Our member States are committed to working in cooperation with the United Nations and other national and international structures to assist Afghanistan's efforts in that direction. UN وتلتزم دولنا الأعضاء بأن تعمل بالتعاون مع الأمم المتحدة والهياكل الوطنية والدولية الأخرى لمساعدة أفغانستان في الجهود التي تبذلها في ذلك الاتجاه.
    States, companies, United Nations organizations and other national and international entities regularly seek his advice regarding their own corporate-related human rights policies and practices. UN وتلتمس الدول والشركات ومنظمات الأمم المتحدة والكيانات الوطنية والدولية الأخرى بانتظام مشورته فيما يتعلق بسياساتها وممارساتها بشأن حقوق الإنسان ذات الصلة بأنشطة الشركات.
    87. Triangular partnerships will still be required to improve aid effectiveness in efforts to meet the MDGs and other national and international development goals. UN 87 - ستظل إقامة الشراكات الثلاثية ضرورية لتحسين فعالية المعونة في الجهود الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والأهداف الإنمائية الوطنية والدولية الأخرى.
    UNDP was active in Kabul and was cooperating closely with other national and international institutions in private sector development. UN وقال إن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي نشط في كابول ويتعاون بشكل وثيق مع مؤسسات وطنية ودولية أخرى في تنمية القطاع الخاص.
    The organization supports activities of other national and international groups in their attempts to protect people, property, resources and environment. UN تدعم المنظمة أنشطة جماعات وطنية ودولية أخرى في سعيها لحماية الشعوب، والممتلكات، والموارد، والبيئة.
    WSO supports activities of other national and international groups in their attempts to protect people, property, resources and the environment. UN وتدعم المنظمة العالمية للسلامة اﻷنشطة التي تضطلع بها مجموعات وطنية ودولية أخرى في محاولاتها الرامية إلى حماية اﻷشخاص والممتلكات والموارد والبيئة.
    The Service is operated by IUFRO, FAO, the Centre for International Forestry Research (CIFOR) and other national and international forestry expert institutions; UN ويتولى إدارة هذه الدائرة كل من الاتحاد الدولي لمنظمات البحوث الحرجية ومنظمة الأغذية والزراعة ومركز البحوث الحرجية الدولية ومؤسسات وطنية ودولية أخرى ذات خبرة في مجال الغابات؛
    Cooperation with other national and international law enforcement authorities in combating organized crime at borders UN التعاون مع سلطات أخرى وطنية ودولية في مجال إنفاذ القوانين لمكافحة الجريمة المنظمة عند الحدود
    Experience has, however, shown that such a relationship does not develop automatically, and that it should be complemented by other national and international policy measures, some of them outside the scope of trade policy. UN غير أن التجربة أثبتت أن هذه العلاقة لا تتطور بصورة تلقائية، وإنما ينبغي أن تكتمل بتدابير أخرى وطنية ودولية في مجال السياسة العامة، يقع بعضها خارج نطاق السياسة التجارية.
    In this context, UNDP has maintained a strong partnership stance with the United Nations system organizations as well as with other national and international agencies., This partnership which includess various forms of cooperation around sharing and understanding evaluation methodologies, undertaking joint evaluations and organizing lessons- learning initiatives to deepen the culture of results orientation. UN وفي هذا السياق، ما فتئ البرنامج الإنمائي على علاقة شراكة قوية مع المؤسسات الداخلة في منظومة الأمم المتحدة، وكذلك مع المصالح والوكالات الأخرى الوطنية والدولية. وتشمل هذه الشراكة أشكالا مختلفة للتعاون في تقاسم منهجيات التقييم وفهمها، والاضطلاع بتقييمات مشتركة وتنظيم مبادرات تعلم الدروس تعميقا لثقافة توخي تحقيق النتائج.
    Furthermore, UNCTAD will cooperate more closely with other national and international think-tank-like institutions. UN وعلاوة على ذلك، سيتعاون الأونكتاد بصورة أوثق مع المؤسسات القطرية والدولية على غرار مؤسسات الفكر والبحث.
    Interest in participation in programme implementation is also being shown by other national and international financial institutions and development banks. UN وتبدي مؤسسات مالية دولية ووطنية أخرى وكذلك مصارف إنمائية اهتماما بالمشاركة في تنفيذ البرنامج.
    Donor countries, intergovernmental organizations, international financial institutions, industry bodies, Basel and Stockholm Convention regional and subregional centres, UNEP and FAO regional offices, non-governmental organizations, academic and research institutions and other national and international stakeholders in the chemicals and wastes field. UN البلدان المانحة، المنظمات الحكومية الدولية، المؤسسات الدولية المالية، الجهات الصناعية، المراكز الإقليمية ودون الإقليمية لاتفاقيتي بازل واستكهولم، المكاتب الإقليمية لبرنامج البيئة ومنظمة الأغذية والزراعة، المنظمات غير الحكومية، المؤسسات الأكاديمية والبحثية وأصحاب المصلحة الآخرون الوطنيون والدوليون في ميدان المواد الكيميائية والنفايات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more