"other national institutions" - Translation from English to Arabic

    • المؤسسات الوطنية الأخرى
        
    • والمؤسسات الوطنية الأخرى
        
    • ومؤسسات وطنية أخرى
        
    • غيرها من المؤسسات الوطنية
        
    • وبباقي المؤسسات الوطنية
        
    • مؤسسات وطنية أخرى في
        
    • وغيرها من المؤسسات الوطنية
        
    To this end, the Secretariat for Peace has been established to work in cooperation with other national institutions. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، أُنشئت الأمانة من أجل إحلال السلام للعمل بالتعاون مع المؤسسات الوطنية الأخرى.
    The rules of some agencies do not allow them to transfer funds to the Government or other national institutions UN لا تتيح القواعد التي تتبعها بعض الوكالات تحويل الأموال إلى الحكومات أو المؤسسات الوطنية الأخرى
    National confidence in the process will depend on the operational competence, independence, fairness and impartiality of the National Electoral Commission and the Political Parties Registration Commission, as well as that of other national institutions. UN ذلك أن الثقة الوطنية في عملية الانتخابات ستقوم على كفاءة العمل واستقلالية ونزاهة وحياد لجنة الانتخابات الوطنية ولجنة تسجيل الأحزاب السياسية، وكذا على تلك المؤسسات الوطنية الأخرى.
    The tour was organized in cooperation with the South African Human Rights Commission (SAHRC), and included meetings with members of SAHRC and its key interlocutors in Government, civil society and other national institutions. UN ونُظِّمت الجولة بالتعاون مع لجنة جنوب أفريقيا لحقوق الإنسان، وشملت لقاءات مع أعضاء اللجنة ومحاوريها الرئيسيين في الحكومة والمجتمع المدني والمؤسسات الوطنية الأخرى.
    Within this context, during his first visit he had extensive consultations with Cambodian NGOs and also visited prisons and other national institutions in Phnom Penh and Battambang. UN وفي هذا اﻹطار قام، أثناء زيارته اﻷولى، بإجراء مشاورات واسعة مع المنظمات غير الحكومية الكمبودية وزار أيضا السجون ومؤسسات وطنية أخرى في بنوم بن وباتامبانغ.
    The main technical assistance partners will be the Statistics Division, international and regional partner institutions, and national statistical offices or other national institutions and experts having advanced knowledge and expertise in the field. UN وسيتألف شركاء المساعدة التقنية الرئيسيون من الشعبة الإحصائية، والمؤسسات الدولية والإقليمية الشريكة، والمكاتب الإحصائية الوطنية أو غيرها من المؤسسات الوطنية والخبراء من ذوي التجربة والمعارف المتطورة في هذا الميدان.
    3. The other national institutions that are playing a role in this field include the Kuwaiti Beit alZakat, which is undertaking humanitarian work and endeavouring to contribute to socioeconomic development in other countries. UN 3- أما المؤسسات الوطنية الأخرى التي تؤدي دوراً في هذا الميدان فتشمل بيت الزكاة الكويتي، الذي يضطلع بعمل إنساني ويسعى إلى الاسهام في التنمية الاجتماعية - الاقتصادية في بلدان أخرى.
    The situation is exacerbated by the presence of numerous new bodies such as NGOs through which aid is often disbursed with little or no oversight by the recipient government or other national institutions. UN ومما يزيد الوضع تفاقماً وجود هيئات جديدة عديدة كالمنظمات غير الحكومية تُنفَق أحياناً المعونة من خلالها بقدر ضئيل من الإشراف أو بدون أي إشراف على الإطلاق من جانب الحكومة المتلقية أو المؤسسات الوطنية الأخرى.
    other national institutions UN المؤسسات الوطنية الأخرى
    Acknowledging the important role played by national governmental structures for children, including, where they exist, ministries and institutions in charge of child, family and youth issues and independent ombudspersons for children or other national institutions for the promotion and protection of the rights of the child, UN وإذ تسلّم بالدور المهم الذي تضطلع به الهياكل الحكومية الوطنية المعنية بالأطفال، ومنها، في حالة وجودها، الوزارات والمؤسسات المعنية بشؤون الأطفال والأسرة والشباب وأمناء المظالم المستقلون المعنيون بالأطفال أو المؤسسات الوطنية الأخرى المعنية بتعزيز حقوق الطفل وحمايتها،
    Acknowledging the important role played by national governmental structures for children, including, where they exist, ministries and institutions in charge of child, family and youth issues and independent ombudspersons for children or other national institutions for the promotion and protection of the rights of the child, UN وإذ تقر بالدور المهم الذي تضطلع به الهياكل الحكومية الوطنية المعنية بالأطفال، ومنها، في حالة وجودها، الوزارات والمؤسسات المعنية بشؤون الأطفال والأسرة والشباب وأمناء المظالم المستقلون المعنيون بالأطفال أو المؤسسات الوطنية الأخرى المعنية بتعزيز حقوق الطفل وحمايتها،
    Acknowledging the important role played by national governmental structures for children, including, where they exist, ministries and institutions in charge of child, family and youth issues and independent ombudspersons for children or other national institutions for the promotion and protection of the rights of the child, UN وإذ تقر بالدور المهم الذي تضطلع به الهياكل الحكومية الوطنية المعنية بالأطفال، ومنها، في حالة وجودها، الوزارات والمؤسسات المعنية بشؤون الأطفال والأسرة والشباب وأمناء المظالم المستقلون المعنيون بالأطفال أو المؤسسات الوطنية الأخرى المعنية بتعزيز حقوق الطفل وحمايتها،
    Acknowledging the important role played by national governmental structures for children, including, where they exist, ministries and institutions in charge of child, family and youth issues and independent ombudspersons for children or other national institutions for the promotion and protection of the rights of the child, UN وإذ تعترف بالدور المهم الذي تضطلع به الهياكل الحكومية الوطنية المعنية بالأطفال، ومنها، في حالة وجودها، الوزارات والمؤسسات المعنية بشؤون الأطفال والأسرة والشباب وأمناء المظالم المستقلون المعنيون بالأطفال أو المؤسسات الوطنية الأخرى المعنية بتعزيز حقوق الطفل وحمايتها،
    Acknowledging the important role played by national governmental structures for children, including, where they exist, ministries and institutions in charge of child, family and youth issues and independent ombudspersons for children or other national institutions for the promotion and protection of the rights of the child, UN وإذ تسلم بالدور المهم الذي تضطلع به الهياكل الحكومية الوطنية المعنية بالأطفال، ومنها، في حالة وجودها، الوزارات والمؤسسات المعنية بشؤون الأطفال والأسرة والشباب وأمناء المظالم المستقلون المعنيون بالأطفال أو المؤسسات الوطنية الأخرى المعنية بتعزيز حقوق الطفل وحمايتها،
    Acknowledging the important role played by national governmental structures for children, including, where they exist, ministries and institutions in charge of child, family and youth issues and independent ombudspersons for children or other national institutions for the promotion and protection of the rights of the child, UN وإذ تسلم بالدور المهم الذي تضطلع به الهياكل الحكومية الوطنية المعنية بالأطفال، ومنها، في حالة وجودها، الوزارات والمؤسسات المعنية بشؤون الأطفال والأسرة والشباب وأمناء المظالم المستقلون المعنيون بالأطفال أو المؤسسات الوطنية الأخرى المعنية بتعزيز حقوق الطفل وحمايتها،
    Acknowledging the important role played by national governmental structures for children, including, where they exist, ministries and institutions in charge of child, family and youth issues and independent ombudspersons for children or other national institutions for the promotion and protection of the rights of the child, UN وإذ تقر بالدور المهم الذي تضطلع به الهياكل الحكومية الوطنية المعنية بالأطفال، ومنها، في حال وجودها، الوزارات والمؤسسات المعنية بشؤون الأطفال والأسرة والشباب، وأمناء المظالم المستقلون المعنيون بالأطفال أو المؤسسات الوطنية الأخرى المعنية بتعزيز حقوق الطفل وحمايتها،
    The effectiveness and sustainability of United Nations-supported capacity development is compromised if the efforts are not adapted to the financial and technical ability of recipient Governments and other national institutions to sustain them beyond external support. UN وتصبح فعالية عملية تنمية القدرات التي تدعمها الأمم المتحدة واستمراريتها مهددتين إذا لم تكيَّف الجهود المبذولة مع القدرة المالية والفنية للحكومات المستفيدة من تلك العملية والمؤسسات الوطنية الأخرى على مواصلتها بدون الدعم الخارجي.
    Malta had made every effort to publicize the Convention, and copies of the text had been distributed to Government officials, schools, women's organizations and other national institutions. UN وقد بذلت مالطة قصارى جهدها للإعلان عن الاتفاقية ووزعت نسخ من نصها على موظفي الحكومة والمدارس والمنظمات النسائية والمؤسسات الوطنية الأخرى.
    Increased internal divisions within the ruling Conseil National pour la défense de la démocratie-forces pour la défense de la démocratie (CNDD-FDD) triggered a political crisis that paralysed the work of the Parliament and other national institutions. UN وتسبب تزايد الانقسامات الداخلية في الحزب الحاكم، حزب المجلس الوطني للدفاع عن الديمقراطية - قوات الدفاع عن الديمقراطية، في أزمة سياسية شلّت عمل البرلمان والمؤسسات الوطنية الأخرى.
    Together with many international organisations such as the UN, the Government contributes to the funds and annual budgets of the Human Rights Commission of the Maldives and other national institutions that protect human rights. UN وتقوم الحكومة إلى جانب العديد من المنظمات الدولية، كالأمم المتحدة، بالمساهمة في الصناديق والميزانيات السنوية للجنة حقوق الإنسان الخاصة بملديف ومؤسسات وطنية أخرى تعمل على حماية حقوق الإنسان.
    17. Global and regional post-2015 monitoring should be based to the largest possible extent on comparable and standardized national data and national reporting mechanisms, acknowledging and strengthening the coordination function of national statistical offices or other national institutions with a mandate for coordination. UN 17 - وينبغي للرصد العالمي والإقليمي لفترة ما بعد عام 2015 أن يستند إلى أبعد حد ممكن() إلى البيانات الوطنية القابلة للمقارنة والموحدة وآليات الإبلاغ الوطنية، على نحو يُقر ويعزِّز وظيفة التنسيق التي تضطلع بها المكاتب الإحصائية الوطنية أو غيرها من المؤسسات الوطنية المنوط بها ولاية تنسيقية.
    Ten other national institutions have also carried out activities for the Decade. UN وثمة عشر مؤسسات وطنية أخرى في اﻷرجنتين تضطلع بأنشطة متصلة بالعقد.
    The group would comprise substantive experts from national statistical offices and other national institutions responsible for the production and dissemination of statistics on crime, as well as representatives of academia and international and regional organizations. UN وسيضم هذا الفريق خبراء فنيين من المكاتب الإحصائية الوطنية وغيرها من المؤسسات الوطنية المسؤولة عن إنتاج ونشر الإحصاءات المتعلقة بالجريمة، وكذلك ممثلين للأوساط الأكاديمية والمنظمات الدولية والإقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more