Prior to the 1989 amendments Malta was a single nationality State and a Maltese citizen could not hold any other nationality. | UN | قبل إدخال تعديلات عام 1989، كانت مالطة دولة ذات جنسية وحيدة. ولم يكن المواطن المالطي يستطيع الاحتفاظ بأية جنسية أخرى. |
His delegation believed that that question should generally be answered in the affirmative, especially where such a person did not simultaneously possess any other nationality. | UN | وقال إن وفده يعتقد بأن الرد يجب أن يكون، بصفة عامة، بالإيجاب، وخاصة إذا لم يكن ذلك الشخص يحمل جنسية أخرى في الوقت نفسه. |
In principle, these legal provisions entail no risk of statelessness, insofar as the person concerned can retain the nationality which he or she would lose upon adopting another nationality by repudiating that other nationality. | UN | وينتفي مبدئيا احتمال انعدام الجنسية في إطار هذا الافتراض اعتبارا لأن الشخص المعني يمكن أن يحتفظ بالجنسية التي قد يفقدها في حالة اكتسابه جنسية أخرى مع تخليه عن جنسيته الأولى. |
Civil servants with dual nationality are not required to relinquish their other nationality. | UN | وليس من المطلوب من الموظفين المدنيين مزدوجي الجنسية التخلي عن الجنسية الأخرى. |
The fate of 1,475 persons of Albanian nationality and 552 persons of other nationality is still unknown. | UN | ولا يزال مصير 475 1 شخصاً ذا جنسية ألبانية و 552 شخصاً من جنسيات أخرى مجهولاً. |
In the case of denationalization in particular, there is a general obligation not to denationalize a citizen who does not have any other nationality. | UN | وفيما يتعلق بالتجريد من الجنسية بصفة خاصة، يوجد التزام عام بعدم تجريد أي مواطن من جنسيته إذا لم تكن لديه أي جنسية أخرى. |
Togolese nationality is also automatic for every person born in Togo who cannot claim any other nationality. | UN | وتُعزَى الجنسية أيضا لمجرد المولد على أرض توغو لكل شخص لا يستطيع الادعاء بأي جنسية أخرى. |
Prior to the 1989 amendments Malta was a single nationality State and a Maltese citizen could not hold any other nationality. | UN | قبل إدخال تعديلات عام 1989، كانت مالطة دولة ذات جنسية وحيدة. ولم يكن المواطن المالطي يستطيع الاحتفاظ بأية جنسية أخرى. |
It did not agree, however, with the view that States had an obligation not to denationalize a citizen who did not have any other nationality and that nationality could not effectively be lost unless the person concerned had effectively adopted another nationality. | UN | غير أن وفد بلده لا يتفق مع الرأي القائل بأن الدول ملزمة بعدم تجريد أي مواطن من الجنسية لا يحمل أية جنسية أخرى وأن الجنسية لا يمكن أن تضيع فعليا ما لم يكن الشخص المعني قد حمل فعلياً جنسية أخرى. |
The American Convention states that every person has the right to the nationality of the State in whose territory he was born if he does not have the right to any other nationality. | UN | وتنص الاتفاقية اﻷمريكية على حق كل شخص في اكتساب جنسية الدولة التي يولد على أراضيها إذا لم يكن له حق في اكتساب أي جنسية أخرى. |
His delegation condemned any act of violence or terrorism targeting innocent men, women and children, whether Palestinian, Israeli, or of any other nationality. | UN | وأعرب عن شجب وفد بلده لأي عمل من أعمال العنف أو الإرهاب يستهدف الأبرياء من الرجال أو النساء أو الأطفال، سواء كانوا فلسطينيين أو إسرائيليين أو من أية جنسية أخرى. |
Turkey strongly condemned any act of violence resulting in loss of life among children of Palestinian, Israeli or any other nationality. | UN | وأضاف أن تركيا تدين بقوة أي عمل من أعمال العنف يؤدي إلى إزهاق أرواح الأطفال فلسطينيين أو إسرائيليين أو من أية جنسية أخرى. |
The lack of clarity and the harsh provisions relating to naturalization raise the possibility of statelessness for thousands of persons residing in Cambodia and possessing no other nationality. | UN | إن نقص الوضوح وصرامة شروط التجنس يثيران إمكانية تحوﱡل آلاف المقيمين في كمبوديا ولا يملكون جنسية أخرى إلى أشخاص عديمي الجنسية. |
The principle was then also established that a Maltese citizen shall not have any other nationality and that if a person who is a citizen of Malta possessed any other citizenship whilst still a minor, that person had to decide which citizenship to retain between his eighteenth and nineteenth birthday. | UN | ثم تقرر أيضا مبدأ عدم حصول المواطن المالطي على أية جنسية أخرى وأنه إذا حصل مواطن من مالطة على أية جنسية أخرى وهو قاصر، فعليه أن يقرر الاحتفاظ بإحداهما بين عيد ميلاده الثامن عشر والتاسع عشر. |
Any individual, whether of Luxembourg or other nationality, may be prosecuted in Luxembourg for acts of incitement to terrorism, in accordance with the laws described in more detail in point 2.1 above. | UN | يجوز في لكسمبرغ مقاضاة أي شخص، سواء كان يحمل جنسية لكسمبرغ أو أي جنسية أخرى لو قام بالتحريض على الإرهاب، وذلك وفقا للأحكام القانونية التي ترد تفاصيلها في البند الفرعي 2-1 المذكور أعلاه. |
" 2. Every person has the right to the nationality of the state in whose territory he was born if he does not have the right to any other nationality. | UN | " 2 - لكل شخص الحق في جنسية الدولة التي ولد فوق أراضيها إذا لم يكن له الحق في أية جنسية أخرى " ، |
This principle will be enforced more effectively than under the current Act, among other things because a new Norwegian national who does not comply with the condition that he or she be released from any other nationality after Norwegian nationality is granted risks his or her Norwegian nationality being revoked. | UN | وهذا المبدأ سينفَّذ بفعالية أكبر مقارنة بما عليه الحال في القانون الحالي وذلك لأسباب من بينها أن أي مواطن نرويجي جديد لا يلتزم بشرط تخليه عن أية جنسية أخرى بعد منح الجنسية النرويجية معرَّض لأن تُسحب منه الجنسية النرويجية. |
211. Qatari women do not forfeit Qatari nationality if they marry a non-Qatari but only if they acquire the husband's nationality. In such cases, they can reacquire Qatari nationality if they relinquish the other nationality. | UN | 211- ولا تفقد المرأة القطرية جنسيتها في حال زواجها من غير قطري، إلا إذا ثبت اكتسابها جنسية زوجها، وفي هذه الحالة يجوز لها أن تسترد الجنسية القطرية إذا تنازلت عن الجنسية الأخرى. |
" In cases where the Tribunal finds jurisdiction based upon a dominant or effective nationality of the claimant, the other nationality may remain relevant to the merits of the claim. " | UN | " في القضايا التي تقرر فيها المحكمة الاختصاص استنادا إلى الجنسية الغالبة أو الفعلية للمطالب، قد تظل الجنسية الأخرى ذات صلة بأساس المطالبة " (). |
A State may nominate either its own nationals or well-known individuals of some other nationality well acquainted with the problems of a particular region. | UN | ويمكن للدولة أن تسمي أفرادا من الحاملين لجنسيتها أو أفرادا معروفين جيدا من الحاملين لجنسيات أخرى ويكونون ملمين إلماما وافيا بمشاكل منطقة معينة. |
The principle is that the dominant nationality prevails over the other nationality or nationalities in a case of conflict of nationalities. | UN | والمبدأ هنا هو ترجيح الجنسية الغالبة على الجنسية أو الجنسيات الأخرى في حالة تنازعها. |
A person is also considered Bahraini by birth if he is born in Bahrain to a father who was born in Bahrain and who made Bahrain his regular place of residence, provided the father does not hold other nationality. | UN | كما يعتبر بحرينياً بالولادة من ولد في البحرين لأب ولد فيها وجعل منها محل إقامته العادية على أن لا يكون الأب حاملاً لجنسية أخرى. |