The other nine countries each reported annual mercury demand per capita of equal to or less than 0.005 grams. | UN | أبلغت البلدان التسع الأخرى عن حصة للفرد من الطلب السنوي على الزئبق تساوي 0.005 غرام أو أقل. |
The Prosecutor intends to request the referral of the other nine fugitive cases to national jurisdictions for trial. | UN | ويعتزم المدعي العام أن يطلب إحالة قضايا الفارين التسع الأخرى إلى السلطات القضائية الوطنية لمحاكمتهم. |
The Prosecutor intends to request the referral of the other nine fugitive cases to national jurisdictions for trial. | UN | ويعتزم المدعي العام أن يطلب إحالة قضايا الفارين التسع الأخرى إلى السلطات القضائية الوطنية لمحاكمة المتهمين فيها. |
No additional cost would be required for participation in this session by the other nine judges serving on a full-time basis. | UN | ولن تترتب أي تكلفة إضافية على مشاركة القضاة التسعة الآخرين المتفرغين في هذه الدورة. |
No additional cost would be required for participation in this session by the other nine judges serving on a full-time basis. | UN | ولن تترتب أي تكلفة إضافية على مشاركة القضاة التسعة الآخرين المتفرغين في هذه الدورة. |
The C-4 would be packed around the inner six cylinders, and the detonator cord would be wrapped around the other nine. | UN | وتكون مادة سي-4 معبأة حول الاسطوانات الست الداخلية، بينما يلتف سلك التفجير حول الاسطوانات التسع الأخرى. |
As indicated in paragraph 5.3 of the report, the other nine missions were newly authorized during the course of the biennium 2000 - 2001. | UN | أما البعثات التسع الأخرى فقد أجيزت مجددا خلال فترة السنتين 2000 - 2001، كما هو مبين في الفقرة 5-3 من التقرير. |
The other nine cases may have been instances of multiple discrimination (no clear classification was possible). | UN | أما الحالات التسع الأخرى فقد تكون حالات تمييز متعدد (وقد تعذّر تقديم أي تصنيف واضح). |
A weekly broadcast is also circulated to all 172 treaty body experts and provides more detailed information on the treaty body sessions, the work of the Human Rights Treaties Division and issues of relevance to the work of the treaty bodies, so that each committee is aware of the work of the other nine committees. | UN | وتُوزّع أيضاً نشرة أسبوعية على جميع خبراء الهيئات وعددهم 172 خبيراً، وتحتوي هذه النشرة على معلومات أكثر تفصيلاً عن جلسات الهيئات، وعن عمل شعبة معاهدات حقوق الإنسان، وعن مسائل متصلة بعمل هيئات المعاهدات، وذلك كي تكون كل لجنة على علم بعمل اللجان التسع الأخرى. |
(c) Because KOTC purchased war risk insurance for STRIKER, it most probably had similar coverage for the other nine vessels. | UN | (ج) بالنظر لقيام الشركة بالتأمين على السفينة STRIKER من مخاطر الحروب، فمن المرجح أنها قد أمَّنت تأميناً مماثلاً على السفن التسع الأخرى. |
WFP assumed the role of lead agency for nutrition and dietary support to people with HIV, providing guidance and assistance to national governments and the other nine co-sponsors of UNAIDS. . | UN | واضطلع البرنامج بدور الوكالة الرائدة في تقديم الدعم التغذوي والغذائي إلى الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية حيث قدّم التوجيه والمساعدة إلى الحكومات الوطنية والجهات التسع الأخرى المشاركة في رعاية برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
2. The National Ministry of Justice issued a compatibility certificate to the constitution of the state of Eastern Equatorial; the other nine southern state constitutions were sent back to the states legislative assemblies to consider some observations regarding the compatibility of the Interim National Constitution and the southern Sudan constitution. | UN | 2 - أصدرت وزارة العدل القومية شهادة ملاءمة لدستور ولاية شرق الاستوائية، فيما أُعيد إرسال دساتير الولايات الجنوبية التسع الأخرى إلى المجالس التشريعية للولايات لتنظر في بعض الملاحظات المتعلقة بالملاءمة بين الدستور القومي الانتقالي ودستور جنوب السودان. |
At the regional level, as a party to the Treaty on the South-East Asia Nuclear Weapon Free Zone and bearing in mind the importance of such a zone in promoting disarmament and non-proliferation, Indonesia, along with the other nine States parties to the Treaty, has initiated and tabled for the first time a draft resolution on the South-East Asia Nuclear Weapon Free Zone at this sixty-second session. | UN | وعلى الصعيد الإقليمي، بوصف إندونيسيا طرفا في المعاهدة المتعلقة بإقامة منطقة جنوب شرق آسيا منطقة خالية من الأسلحة النووية، ومن منطلق أهمية هذه المنطقة في تعزيز نزع السلاح وعدم الانتشار فقد بادرت بالاشتراك مع الدول التسع الأخرى الأطراف في المعاهدة وتقدمت لأول مرة بمشروع قرار عن المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا في هذه الدورة الثالثة والستين. |
UNAIDS . As a co-sponsor of UNAIDS, WFP is the lead agency for nutrition and dietary support of people with HIV, and provides guidance to national governments and the other nine cosponsors of UNAIDS. | UN | 62 - يعد البرنامج، بصفته مشاركا في رعاية برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، المنظمة الرئيسية المسؤولة عن الدعم التغذوي وتوفير الوجبات للأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية، ويقدم التوجيه للحكومات الوطنية والمنظمات التسع الأخرى المشاركة في رعاية برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
The meeting would entail travel and related expenses of nine non-full-time judges who would join the other nine judges serving on a full-time basis as soon as they are elected. | UN | ويتطلب عقد الاجتماع نفقات سفر ونفقات متصلة بذلك لتسعة قضاة غير متفرغين، سينضمون إلى القضاة التسعة الآخرين المتفرغين حالما يتم انتخابهم. |
The meeting would entail travel and related expenses of nine non-full-time judges who would join the other nine judges serving on a full-time basis as soon as they are elected. | UN | ويتطلب عقد الاجتماع نفقات سفر ونفقات متصلة بذلك لتسعة قضاة غير متفرغين، سينضمون إلى القضاة التسعة الآخرين المتفرغين حالما يتم انتخابهم. |
No matter how improbable it may seem, the tenth man has to start digging on the assumption that the other nine are wrong. | Open Subtitles | مهما كان الأمر غير مناسب... على الرجل العاشر أن يبدأ في الإعتراض... و يظهر أن التسعة الآخرين على خطأ. |
Apart from representatives of the Secretary-General of the United Nations and the co-sponsoring countries, Spain and Turkey, the other nine members will be selected from among distinguished world personalities who are qualified on the basis of achievement, experience, independence and integrity, taking into account the cultural and religious divides worldwide. | UN | وإضافة إلى ممثلي الأمين العام للأمم المتحدة والبلدين المشتركين في رعاية التحالف، إسبانيا وتركيا، سوف يتم اختيار الأعضاء التسعة الآخرين من بين الشخصيات العالمية البارزة التي تتوفر فيها المؤهلات استنادا إلى الإنجازات والخبرات والاستقلالية والنزاهة مع أخذ الانقسامات الثقافية والدينية في العالم في الاعتبار. |
Implementation has been completed for three of the recommended actions but further steps need to be taken by the Department of Management to fully implement the other nine. | UN | وقد اكتمل تنفيذ 3 من الإجراءات الموصى بها، لكن الأمر يتطلب اتخاذ خطوات أخرى من قبل إدارة الشؤون الإدارية من أجل إكمال تنفيذ الإجراءات التسعة الأخرى. |