"other nordic" - Translation from English to Arabic

    • الشمال الأوروبي الأخرى
        
    • الشمال الأخرى
        
    • الشمالية الأخرى
        
    • شمال أوروبا
        
    • اﻷوروبي اﻷخرى
        
    The number of persons coming from the other Nordic Countries was 4,600. UN وبلغ عدد القادمين من بلدان الشمال الأوروبي الأخرى 600 4 شخص.
    The legislation in effect in other Nordic countries, meanwhile, focused on the issue of force. UN وفي نفس الوقت، يركز التشريع الساري في بلدان الشمال الأوروبي الأخرى على مسألة استخدام القوة.
    In addition, the report pays attention to the under-developed documentation services in Finland compared to the other Nordic countries. UN وفضلا عن ذلك، يهتم التقرير بتردي خدمات التوثيق في فنلندا، مقارنة ببلدان الشمال الأوروبي الأخرى.
    Norway and the other Nordic countries would continue to support requests for additional resources to enable the Committee to fulfil its mandate. UN وقالت إن النرويج وبلدان الشمال الأخرى ستواصل تأييد طلبات توفير الموارد الإضافية لتمكين اللجنة من الوفاء بولايتها.
    However, Norwegian nationals may not be extradited, except under certain conditions to other Nordic States, conf. Extradition Act, section 2, and Nordic Extradition Act, section 2. UN غير أنه لا يجوز تسليم الرعايا النرويجيين، اللهم إلا إلى دول الشمال الأخرى في ظل ظروف معينة، وذلك وفقا للمادة 2 من القانون والمادة 2 من قانون بلدان الشمال لتسليم المطلوبين.
    Lectures on the rights of the child in other Nordic countries UN محاضرات عن حقوق الطفل في بلدان الشمال الأوروبي الأخرى
    Norwegian pupils read less than pupils in the other Nordic countries. UN إن التلاميذ النرويجيين يطالعون أقل من نظرائهم في بلدان الشمال الأوروبي الأخرى.
    Iceland is working against the trafficking of women through a common campaign with the other Nordic countries and the Baltic States. UN وتعمل أيسلندا لمكافحة الاتجار بالمرأة من خلال حملة مشتركة بالتعاون مع بلدان الشمال الأوروبي الأخرى ودول البلطيق.
    Lectures on the rights of the child in the other Nordic countries UN محاضرات عن حقوق الطفل في بلدان الشمال الأوروبي الأخرى
    Extradition in the absence of dual criminality is presently only possible to other Nordic States. UN ولا يسمح حالياً بتسليم المطلوبين إذا لم تتحقق ازدواجية التجريم، إلاَّ إلى دول الشمال الأوروبي الأخرى.
    Norway does not extradite its citizens, except on certain conditions to other Nordic countries. UN ولا تسلِّم النرويج المطلوبين من مواطنيها، إلاَّ بشروط معينة وإلى بلدان الشمال الأوروبي الأخرى.
    Pursuant to the Nordic Arrest Warrant, section 6, Swedish nationals can under certain conditions be extradited to other Nordic countries. UN بيد أنه يمكن، بمقتضى المادة 6 من أمر التوقيف الخاص ببلدان الشمال الأوروبي، تسليم الرعايا السويديين بشروط معيَّنة إلى بلدان الشمال الأوروبي الأخرى.
    Norway's police has engaged in personnel exchanges with other Nordic countries on the basis of Nordic police cooperation arrangements. UN وقد اشتركت شرطة النرويج في عمليات تبادل موظفين مع بلدان الشمال الأوروبي الأخرى على أساس ترتيبات تعاون الشرطة في بلدان الشمال الأوروبي.
    Although there are no legal rules on medical treatment, a code of practice is followed, similar to that applied in other Nordic countries. UN ورغم عدم وجود أية قواعد قانونية بشأن العلاج الطبي، فإن هناك مدونة ممارسات متبعة، شبيهة بتلك المطبقة في بلدان الشمال الأوروبي الأخرى.
    The Committee encourages the State party to draw on other Nordic countries' good practices regarding the introduction of gender-based persecution as a ground for refugee status determination. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على الاستفادة من الممارسات الجيدة لبلدان الشمال الأوروبي الأخرى في ما يخص اعتماد الاضطهاد الجنساني كأساس لتحديد مركز اللاجئين.
    Denmark participates in cooperation with the other Nordic and Baltic countries in two working groups under the Nordic Council of Ministers. UN وتشارك الدانمرك في التعاون مع بلدان الشمال الأخرى وبلدان بحر البلطيق في إطار فريقين عاملين تحت إشراف مجلس وزراء بلدان الشمال.
    Nevertheless, there is more poverty in Iceland than in the other Nordic countries, but considerably less than in the United States, Great Britain, Canada and Australia. UN ومع ذلك فهناك فقر في آيسلندا أكثر من بلدان الشمال الأخرى ولكن أقل بكثير من الولايات المتحدة الأمريكية وبريطانيا العظمى وكندا وأستراليا.
    629. Finnish participation in cooperation with other Nordic countries and EU Member States and other countries is active and is constantly increasing. UN 629- وتشارك فنلندا بصورة إيجابية في أنشطة التعاون مع بلدان الشمال الأخرى والدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي وغيرها من البلدان وهذه المشاركة في تزايد مستمر.
    317. The Committee welcomes the State party's cooperation with the other Nordic and Baltic countries in two working groups under the Nordic Council of Ministers with regard to trafficking in women. UN 317 - وترحب اللجنة بتعاون الدولة الطرف مع بلدان الشمال الأخرى وبلدان البلطيق في فريقين من أفرقة العمل، تحت رعاية مجلس وزراء بلدان الشمال فيما يتعلق بالاتجار بالمرأة.
    Together with the other Nordic Governments, Sweden participates in informal consultations on the proceedings on the working group involving representatives of the Saami Parliament. UN وتشارك السويد مع الحكومات الشمالية الأخرى في المشاورات غير الرسمية بشأن الإجراءات المتعلقة بالفريق العامل الذي يضم ممثلي البرلمان الصامي.
    Finland participated actively in UN- Women, but the financial contribution of Finland to UN-Women is more modest than that of other Nordic Countries. UN وشاركت فنلندا بنشاط في هيئة الأمم المتحدة للمرأة، بيد أن مساهمة فنلندا المالية في الهيئة أكثر تواضعاً من مساهمة بلدان شمال أوروبا الأخرى.
    It had also participated, together with the other Nordic countries and other countries, in organizing a Stand-by High-Readiness Brigade (SHIRBRIG). UN واشترك بلده أيضا مع بلدان الشمال اﻷوروبي اﻷخرى وغيرها من البلدان في تنظيم لواء احتياطي عالي التأهب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more