"other normative" - Translation from English to Arabic

    • المعيارية الأخرى
        
    • معيارية أخرى
        
    • القانونية الأخرى
        
    • تنظيمي آخر
        
    However, this term is widely used in juridical practice and is found in the Constitution and other normative acts. UN غير أن هذا المصطلح يطبق على نحو واسع في الممارسات القضائية، ويوجد في الدستور والقوانين المعيارية الأخرى.
    The Constitution of Moldova and other normative acts stipulated the equality of all its citizens before the law. UN وأضافت قائلة إن دستور مولدوفا والتشريعات المعيارية الأخرى تنص على أن مواطنيها جميعهم متساوون أمام القانون.
    Access and control of land and related natural resources at the local level depend not only on statutory law but also on a range of customary and religious laws and other normative or legal frameworks. UN فالحصول على الأراضي والموارد الطبيعية ذات الصلة على الصعيد المحلي والسيطرة عليها لا يعتمد فقط على القانون المدون، ولكنه يعتمد أيضا على مجموعة من القوانين العرفية والدينية والأطر القانونية المعيارية الأخرى.
    At the same time, fixed pensions increases and compensations are provided through other normative acts: UN وفي الوقت ذاته تنص قوانين معيارية أخرى على الزيادات الثابتة للمعاشات والتعويضات على النحو التالي:
    160. Articles 85 to 95 of the General Labour Act stipulate the conditions for performing work, and establish that other normative statutory instruments regulate specific matters, taking its breadth and diversity into account. UN 160- وتنص المواد من 85 إلى 95 من قانون العمل العام على الشروط المتعلقة بأداء العمل وتقرر أن هناك أدوات قانونية معيارية أخرى تنظم مسائل محددة آخذاً بعين الاعتبار سعة نطاقها وتنوعها.
    The Commissioner safeguards the human and civil rights and liberties as set forth in the Constitution and other normative acts. UN ويحفظ المفوض حقوق الإنسان والحقوق والحريات المدنية على نحو ما هو مبين في الدستور وفي النصوص القانونية الأخرى.
    8. A complaint may be lodged by every Polish citizen who wishes to request the Court to examine the constitutionality of a law or other normative act invoked by a court or public administration body in adjudicating on the liberties, rights and obligations laid down in the Constitution of the Republic of Poland. UN 8- يحق لكل مواطن بولندي يود أن يطلب إلى المحكمة أن تنظر في دستورية قانون من القوانين أو أي صك تنظيمي آخر اعتدت به محكمة من المحاكم أو إدارة عمومية للبت بشأن الحريات والحقوق والالتزامات التي ينص عليها دستور جمهورية بولندا أن يقدم شكوى في هذا الشأن.
    A list is given below of the basic legislative and other normative legal acts in the interests of women adopted after Kazakhstan's accession to independence in 1991. UN ويرد أدناه مجموعة من التشريعات الأساسية والقوانين التشريعية المعيارية الأخرى التي صدرت لصالح المرأة، والتي اعتمدت بعد حصول كازاخستان على استقلالها عام 1991.
    Accordingly, foreign currency operations may not be conducted in Turkmenistan without complying with the requirements of this law and other normative legal acts of Turkmenistan. UN وعليه لا يجوز التعامل بالعملات الأجنبية في تركمانستان بدون التقيد بأحكام القانون المذكور والقوانين التشريعية المعيارية الأخرى لتركمانستان.
    It is guided in its work by the Constitution and other laws of the Republic of Belarus, the decisions and decrees of the Council of Ministers, and the regulations and other normative acts of the Ministry of Labour and Social Welfare. UN وينظم أنشطتها الدستور وقانون بيلاروس والمراسيم والأوامر الصادرة من مجلس الوزراء والوثائق المعيارية الأخرى التابعة لوزارة العمل والحماية الاجتماعية.
    The Housing Act regulates the relations that arise in the renting and use of residential premises and forms the basis for other normative acts that regulate housing relations. UN 522- وينظم قانون الإسكان العلاقات الناجمة عن تأجير واستخدام المباني السكنية ويشكل الأساس للقوانين المعيارية الأخرى التي تنظم علاقات الإسكان.
    The legislative and law-enforcement authorities are currently engaged in a planned, uninterrupted effort to draft and adopt laws and other normative acts to meet the need to counter various aspects of terrorism and to make Tajikistan a party to the international conventions in question. UN وتبذل السلطات التشريعية والسلطات المسؤولة عن إنفاذ القانون حاليا جهودا دؤوبة وجرى التخطيط لها من أجل وضع مشاريع القوانين وإقرار القوانين والقواعد المعيارية الأخرى من أجل تهيئة الظروف لمكافحة الجوانب المختلفة للإرهاب لكي تصبح طاجيكستان طرفا في الاتفاقيات الدولية ذات الصلة.
    other normative gains include the declaration by the Peacebuilding Commission acknowledging the centrality of women's economic empowerment to effective peacebuilding (PBC/7/OC/3). UN وتشمل الإنجازات المعيارية الأخرى الإعلان الصادر عن لجنة بناء السلام الذي يعترف بالأهمية المحورية للتمكين الاقتصادي للمرأة من أجل بناء السلام بفعالية (PBC/7/OC/3).
    In order to prevent this, the Labour Code stipulated that no direct or indirect restriction in rights is permissible neither it is permissible to establish direct or indirect privileges depending on race, colour of skin, gender, age, religious, political or other affiliation, national or social origin, and the material situation with the exception of those restrictions and privileges that are prescribed by laws and other normative acts. UN وبغية منع ذلك، نصت مدونة العمل على عدم السماح بأي قيد مباشر أو غير مباشر على الحقوق وعدم السماح أيضا بتقرير امتيازات مباشرة أو غير مباشرة تعتمد على العرق، أو لون البشرة، أو نوع الجنس، أو السن، أو الانتساب الديني أو السياسي أو غيره، أو الأصل الوطني أو الاجتماعي، أو الحالة المادية، عدا القيود والامتيازات التي تنص عليها القوانين والصكوك المعيارية الأخرى.
    11. This mandate has contributed to a number of other normative developments over the course of the last year, including through the elaboration of the following: Integrating Internal Displacement in Peace Processes and Agreements: Guide for Mediators;and the Framework on Durable Solutions for Internally Displaced Persons. UN 11- ساهمت هذه الولاية في عدد من التطورات المعيارية الأخرى التي حدثت خلال السنة الماضية، بما في ذلك من خلال إعداد الوثيقتين التاليتين: إدماج التشرد الداخلي في عمليات واتفاقات السلام: دليل للوسطاء()؛ وإطار الحلول الدائمة للمشردين داخلياً().
    The Code of Administrative Violations stipulates that a fine of up to two hundred lats is imposed on the employer or an official for the violation of the laws on labour relations or laws on labour protection or other normative acts regulating these issues, while the violation of the employment laws or other normative acts regulating these issues is punished by a fine of up to one hundred fifty lats imposed on the employer or the official. UN 203 - وتنص مدونة المخالفات الإدارية أنه توقع على رب العمل أو الموظف المسؤول غرامة تصل إلى مائتي لات بسبب مخالفة قوانين علاقات العمل أو قوانين حماية العمال أو الصكوك المعيارية الأخرى التي تنظم هذه القضايا، في حين أن مخالفة قوانين العمل أو الصكوك المعيارية الأخرى التي تنظم هذه القضايا يعاقب عليها بغرامة تصل إلى مائة وخمسين لات توقع على رب العمل أو الموظف المسؤول.
    :: other normative acts approved by the decision of the Cabinet of Ministers of the Republic of Azerbaijan (Act No. 230 of 15 December 2005): UN :: قوانين معيارية أخرى أُقرت بموجب القرار الذي اتخذه مجلس وزراء جمهورية أذربيجان (القانون رقم 230، المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 2005):
    958. UN-Women contributed to the full implementation of the Beijing Platform for Action and other normative outcomes through its policy research, analysis and recommendations that supported Member States in their deliberations and negotiations. UN 958 - ساهمت هيئة الأمم المتحدة للمرأة في مساعي التنفيذ الكامل لمنهاج عمل بيجين ونتائج معيارية أخرى من خلال البحوث والتحليلات والتوصيات التي أجرتها المتعلقة بالسياسات والتي تساعد الدول الأعضاء في مداولاتها ومفاوضاتها.
    The principle of equal rights is enshrined in the Republic's Code on Marriage and the Family, the Labour Code of the Republic of Belarus, the Criminal Code of the Republic of Belarus, the Civil Code of the Republic of Belarus, in Act No. 125-Z of 15 June 2006 of the Republic of Belarus entitled " On the employment of the population of the Republic of Belarus " , and in other normative acts of the Republic. UN ومبدأ المساواة في الحقوق منصوص عليه في قانون الجمهورية بشأن الزواج والأسرة، وقانون العمل في جمهورية بيلاروس، والقانون الجنائي في جمهورية بيلاروس والقانون المدني في جمهورية بيلاروس وفي القانون رقم 125-خ الصادر في 15 حزيران/يونيه 2006 في جمهورية بيلاروس تحت العنوان " بشأن عمالة السكان في جمهورية بيلاروس " ، وفي قوانين معيارية أخرى للجمهورية.
    61. Pursuant to article 8 of the 1997 Constitution all other normative acts were to enshrine the principle of equality of women and men and help to carry it into life, whereas all public administration bodies were duty-bound to apply it directly in the discharge of their duties. UN 61 - عملا بالمادة 8 من دستور عام 1997، على كل النصوص القانونية الأخرى أن تكرس مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة والمساعدة على تطبيقه في الحياة، ومن واجب جميع الهيئات الإدارية العامة أن تطبقه بصورة مباشرة وهي تضطلع بواجباتها.
    A fair and public trial is guaranteed by the principle of twoinstance court proceedings (art. 176 of the Constitution) and by the right to lodge Constitutional complaints with the Constitutional Tribunal concerning conformity with the Constitution of laws and other normative acts that have served a court or other organ to issue a final judgment on the freedoms, rights and duties stipulated in the Constitution. UN وتُضمن محاكمة علنية عادلة بواسطة قاعدة الإجراءات القضائية التي تتم على مرحلتين (المادة 176 من الدستور)، وبفضل الحق في رفع شكاوى دستورية أمام المحكمة الدستورية بخصوص دستورية القوانين والقواعد القانونية الأخرى التي استعانت بها محكمة أو هيئة أخرى مماثلة في إصدار حكم نهائي بشأن الحريات والحقوق والواجبات المنصوص عليها في الدستور.
    A fair and public trial is guaranteed by the rule of two-stage court proceedings (art. 176) and by the right to lodge constitutional complaints with the Constitutional Tribunal concerning conformity with the Constitution of laws and other normative acts that have served a court or other organ in passing final judgement on the civil liberties or duties of citizens. UN وتُضمن محاكمة علنية عادلة بواسطة قاعدة الإجراءات القضائية التي تتم على مرحلتين (المادة 176)، وبفضل الحق في رفع شكاوى دستورية أمام المحكمة الدستورية بخصوص دستورية القوانين والقواعد القانونية الأخرى التي استعانت بها محكمة أو هيئة أخرى مماثلة على إصدار حكم نهائي بشأن الحريات المدنية أو واجبات المواطنين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more