Welcoming the continuation of a moratorium on nuclear-weapon-test explosions or any other nuclear explosions since the last nuclear tests, | UN | وإذ ترحب باستمرار وقف التفجيرات التجريبية للأسلحة النووية أو أي تفجيرات نووية أخرى منذ التجارب النووية الأخيرة، |
Welcoming the continuation of a moratorium on nuclearweapontest explosions or any other nuclear explosions since the last nuclear tests, | UN | وإذ ترحب باستمرار وقف التفجيرات التجريبية للأسلحة النووية أو أي تفجيرات نووية أخرى منذ التجارب النووية الأخيرة، |
We urge all states concerned to strictly observe a moratorium on nuclear weapon test explosions or any other nuclear explosions. | UN | ونحث جميع الدول المعنية على مراعاة وقف التجارب التفجيرية للأسلحة النووية أو أية تفجيرات نووية أخرى مراعاة دقيقة. |
The Conference thus called upon all States to continue their moratoriums on nuclear weapon test explosions and all other nuclear explosions. | UN | ومن ثم دعا المؤتمر جميع الدول إلى الاستمرار في الوقف الاختياري لتفجيرات تجارب الأسلحة النووية وكل التفجيرات النووية الأخرى. |
7. We call upon all States to continue a moratorium on nuclear weapon test explosions or any other nuclear explosions. | UN | 7 - ونهيب بجميع الدول أن تواصل الوقف الاختياري للتفجيرات التجريبية للأسلحة النووية أو أي تفجيرات نووية أخرى. |
Pending the Treaty's entry into force, the moratorium on nuclear tests or any other nuclear explosions should be maintained. | UN | ولحين دخول المعاهدة حيز التنفيذ، ينبغي الإبقاء على الوقف الاختياري للتجارب النووية أو لأي تفجيرات نووية أخرى. |
Meanwhile, we urge all States concerned to observe a moratorium on nuclear weapon test explosions or any other nuclear explosions. | UN | وفي غضون ذلك، نحث جميع الدول المعنية على تطبيق وقف اختياري لتفجيرات تجارب الأسلحة النووية أو أي تفجيرات نووية أخرى. |
Pending the Treaty's entry into force, the moratorium on nuclear tests or any other nuclear explosions should be maintained. | UN | وريثما تصبح نافذة المفعول، ينبغي الإبقاء على الوقف الاختياري للتجارب النووية أو أية تفجيرات نووية أخرى. |
States parties reaffirmed the importance of maintaining a moratorium on nuclear-weapon test explosions or any other nuclear explosions. | UN | وأكدت الدول الأطراف من جديد أهمية الحفاظ على وقف اختياري لتفجيرات تجارب الأسلحة النووية أو أي تفجيرات نووية أخرى. |
In the meantime, the moratorium on nuclear tests or any other nuclear explosions should be maintained. | UN | وفي الوقت نفسه، ينبغي الإبقاء على الوقف الاختياري المفروض على التجارب النووية أو أية تفجيرات نووية أخرى. |
Pending its entry into force, a moratorium on nuclear-weapon test explosions and on any other nuclear explosions needs to be maintained. | UN | وريثما يبدأ سريان المعاهدة، ينبغي فرض وقف للتفجيرات التجريبية للأسلحة النووية أو أي تفجيرات نووية أخرى. |
Welcoming the continuation of a moratorium on nuclear-weapon-test explosions or any other nuclear explosions since the recent nuclear tests, | UN | وإذ ترحب باستمرار وقف تجارب الأسلحة النووية أو أي تفجيرات نووية أخرى منذ التجارب النووية التي أجريت مؤخرا، |
5. We call upon all States to continue a moratorium on nuclear weapon test explosions or any other nuclear explosions. | UN | 5 - وندعو جميع الدول إلى مواصلة الوقف الطوعي لتفجيرات تجربة الأسلحة النووية أو أية تفجيرات نووية أخرى. |
:: Unilateral steps undertaken by States including a moratorium on nuclear weapon test explosions or any other nuclear explosions. | UN | :: قيام الدول باتخاذ خطوات ثنائية تشمل وقفا اختياريا لتجارب تفجير الأسلحة النووية أو أي تفجيرات نووية أخرى. |
Pending the Treaty's entry into force, the moratorium on nuclear tests or any other nuclear explosions should be maintained. | UN | وإلى أن تدخل المعاهدة حيز النفاذ، ينبغي الحفاظ على الوقف المؤقت للتجارب النووية وأية تفجيرات نووية أخرى. |
Stressing the early entry into force of the Comprehensive NuclearTestBan Treaty, the G21 calls for the upholding and maintenance of the moratorium on nuclearweapon test explosions or any other nuclear explosions. | UN | ومجموعة ال21، وهي تشدد على دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية المبكر حيز النفاذ، تطالب بالإبقاء على الوقف الاختياري لتجارب تفجير الأسلحة النووية أو أية تفجيرات نووية أخرى. |
Once in effect, it will provide the global community a permanent, non-discriminatory, and legally binding commitment to end nuclear weapon testing and all other nuclear explosions. | UN | وبمجرد نفاذها، فإنها ستوفر للمجتمع العالمي التزاما دائما، وغير تمييزي، وملزما قانونا، بإنهاء تجارب الأسلحة النووية وجميع التفجيرات النووية الأخرى. |
Pending the entry into force of the Treaty, the Coalition calls upon all States to uphold and maintain a moratorium on nuclear-weapon tests and all other nuclear explosions. | UN | وإلى أن تدخل المعاهدة حيز النفاذ، يدعو الائتلاف جميع الدول إلى تأييد الحظر على تجارب الأسلحة النووية وجميع التفجيرات النووية الأخرى والمحافظة عليه. |
Additional staffing and evaluation of the verification regime will be further proof that the CTBTO is equipped with a robust verification regime capable of detecting nuclear test explosions and all other nuclear explosions everywhere in the world as mandated in the Treaty. | UN | وستعطي الزيادة في عدد العاملين وتقييم نظام التحقق دليل آخر على تزويد معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية بنظام تحقق قوي قادر على كشف تفجيرات التجارب النووية وكل التفجيرات النووية الأخرى في كل أرجاء العالم، وفقا لما تقتضيه المعاهدة. |
In the meantime, it is also important to ensure that the moratorium on nuclear-weapons testing and other nuclear explosions is observed. | UN | وفي انتظار ذلك، من الأهمية بمكان أيضا ضمان التقيد بالوقف الاختياري لاختبار الأسلحة النووية وغيرها من التفجيرات النووية. |
The Coalition remains totally opposed to all nuclear-weapon tests and all other nuclear explosions. | UN | وما انفكّ الائتلاف يعارض معارضة تامة جميع تفجيرات تجارب الأسلحة النووية والتفجيرات النووية الأخرى. |
Accordingly, all Governments that have signed and ratified the CTBT are allowed neither to conduct nuclear tests or other nuclear explosions inside their own countries nor to be involved in any kind of act that instigates or encourages such explosions. | UN | وبناءً على ذلك، لا يُسمَح لجميع الحكومات التي وقعَّت وصدَّقت على معاهدة الحَظر الشامل للتجارب النووية بإجراء تجارب نووية أو تفجيرات أخرى خارج بلدانها ولا بالمشاركة في أي إجراء يحرِّض أو يشجِّع على القيام بمثل هذه التفجيرات. |
32. We reiterate our demand for the total ban of all nuclear tests and the need for reaching universal adherence to the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, particularly by all nuclear-weapon States and Annex 2 States, and in that regard we call for the upholding and maintenance of the moratorium on such tests or any other nuclear explosions pending the entry into force of the Treaty; | UN | 32 - ونعيد تأكيد مطالبتنا بفرض حظر تام على جميع التجارب النووية ونشدد على ضرورة توصل جميع دول العالم إلى الانضمام إلى معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، ولا سيما جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية ودول المرفق الثاني، وفي ذلك الصدد ندعو إلى إنفاذ وصون الوقف الاختياري لتلك التجارب أو أي نوع آخر من أنواع التفجيرات النووية حتى بدء نفاذ المعاهدة؛ |
Until the Treaty enters into force, we urge States to maintain the existing moratorium and to refrain from the conduct of nuclear-weapons tests or other nuclear explosions. | UN | وإلى أن تدخل المعاهدة حيز النفاذ، نحث الدول على إبقاء الوقف الاختياري القائم، والامتناع عن إجراء تجارب الأسلحة النووية أو غيرها من التفجيرات النووية. |
Guided by the desire to facilitate the prompt elaboration of the treaty in the Conference on Disarmament, I wish to declare that Russia supports the commitment to ban all nuclear-weapon test explosions and all other nuclear explosions in any environment. | UN | وأود مستهدياً بالرغبة في تسهيل صياغة المعاهدة بدون تأخير في مؤتمر نزع السلاح، أن أعلن تأييد روسيا للالتزام بحظر كل التفجيرات التجريبية لﻷسلحة النووية وسائر التفجيرات النووية في أي بيئة. |