"other nuclear-weapon-free zones in" - Translation from English to Arabic

    • مناطق أخرى خالية من الأسلحة النووية في
        
    • الأخرى الخالية من الأسلحة النووية
        
    Malaysia looked forward to the establishment of other nuclear-weapon-free zones in other regions, including the Middle East and South Asia. UN وتتطلع ماليزيا إلى إنشاء مناطق أخرى خالية من الأسلحة النووية في أقاليم أخرى، بما فيها الشرق الأوسط وجنوب آسيا.
    Cognizant that we have served as a political, legal and institutional model for the establishment of other nuclear-weapon-free zones in different parts of the world, UN ووعياً منا بأننا أصبحنا نموذجاً سياسياً وقانونياً ومؤسسياً لإنشاء مناطق أخرى خالية من الأسلحة النووية في شتى أرجاء العالم،
    The last panel was devoted to sharing experiences and considering how to help create other nuclear-weapon-free zones in the world, especially in the Middle East. UN وخصصت حلقة النقاش الأخيرة لتبادل الخبرات والنظر في الطريقة التي يمكن بها المساعدة في إنشاء مناطق أخرى خالية من الأسلحة النووية في العالم، وخاصة في منطقة الشرق الأوسط.
    We welcome the establishment of other nuclear-weapon-free zones in other regions of the world and call for early intergovernmental talks on the creation of such zones where none currently exists. UN ونرحب بإنشاء مناطق أخرى خالية من الأسلحة النووية في مناطق أخرى من العالم؛ ونطالب بإجراء محادثات حكومية دولية في موعد مبكر بشأن إنشاء مناطق مماثلة حيثما ليست موجودة فيها حاليا.
    This specific proposal has no greater validity than the establishment of other nuclear-weapon-free zones in other parts of the world, such as in East Asia, Western Europe or North America, where nuclear weapons also exist and are deployed. UN وهذا الاقتراح تحديدا لا يحظى بصلاحية أكبر مما لإنشاء المناطق الأخرى الخالية من الأسلحة النووية في أنحاء أخرى من العالم، مثلما هو الحال في شرق آسيا أو أوروبا الغربية أو أمريكا الشمالية، حيث توجد الأسلحة النووية أيضا ويتم نشرها.
    The establishment of other nuclear-weapon-free zones in the South Pacific, South-East Asia, Africa and Central Asia showed that the goal of a world free of nuclear weapons was achievable. UN وإنشاء مناطق أخرى خالية من الأسلحة النووية في جنوب المحيط الهادئ، وجنوب شرق آسيا، وأفريقيا وآسيا الوسطى يشير إلى إمكان تحقيق هدف عالم خال من الأسلحة النووية.
    The Treaty of Tlatelolco has also demonstrated extraordinary potential as an inspiration and point of reference for the establishment of other nuclear-weapon-free zones in the South Pacific, south-east Asia and Africa, as well as with respect to the zone being developed in Central Asia. UN وبرهنت معاهدة تلاتيلولكو أيضاً بصورة فريدة على أن بإمكانها أن تكون مثالاً يحتذى ومرجعاً لإقامة مناطق أخرى خالية من الأسلحة النووية في منطقة المحيط الهادئ وجنوب شرق آسيا وأفريقيا، بالإضافة إلى المنطقة التي يجري إنشاؤها في آسيا الوسطى.
    We also express our satisfaction that the final document of the 2010 NPT Review Conference encourages the establishment of other nuclear-weapon-free zones in areas of the world where they do not exist, especially in the Middle East. UN ونعرب أيضا عن ارتياحنا إزاء تشجيع الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار النووي لعام 2010 على إنشاء مناطق أخرى خالية من الأسلحة النووية في مناطق العالم التي لا توجد فيها مناطق كهذه، ولا سيما في الشرق الأوسط.
    6. The Treaty of Tlatelolco and OPANAL have been a political, legal and institutional reference in the creation of other nuclear-weapon-free zones in different areas around the world. UN 6 - وقد كانت معاهدة تلاتيلولكو والمنطقة الخالية من الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي مرجعا سياسيا وقانونيا ومؤسسيا في إنشاء مناطق أخرى خالية من الأسلحة النووية في مناطق مختلفة في أنحاء العالم.
    Recognizing that the Treaty of Tlatelolco, whose principal objective is nuclear disarmament and non-proliferation, constitutes a model for furthering the creation of other nuclear-weapon-free zones in the world and that this contribution of Latin America and the Caribbean to international peace and security has been recognized repeatedly by the United Nations; UN وإذ يعترف بأن معاهدة تلاتيلولكو، التي يتمثل هدفها الرئيسي في نزع السلاح النووي وعدم انتشاره، تشكل نموذجا لتعزيز إنشاء مناطق أخرى خالية من الأسلحة النووية في العالم، وبأن هذه المساهمة المقدمة من أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في إقرار السلام والأمن الدوليين قد حظيت باعتراف الأمم المتحدة غير ما مرة،
    Recognizing that the Treaty of Tlatelolco has become a model for the establishment of other nuclear-weapon-free zones in different regions of the world, as in the case of the South Pacific (Treaty of Rarotonga), South-East Asia (Treaty of Bangkok), Africa (Treaty of Pelindaba) and Mongolia, which cover more than half the countries in the world and all the territories in the southern hemisphere; UN وإذ تسلم بأن معاهدة تلاتيلولكو قد أصبحت نموذجا يحتذى به في إنشاء مناطق أخرى خالية من الأسلحة النووية في مناطق مختلفة من العالم، كما هو الحال في جنوب المحيط الهادئ (معاهدة راروتونغا)، وفي جنوب شرق آسيا (معاهدة بانكوك)، وفي أفريقيا (معاهدة بيليندابا)، وفي منغوليا، وهي معاهدات تشمل أكثر من نصف بلدان العالم وكافة أقاليم نصف الكرة الجنوبي،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more