"other obligations under" - Translation from English to Arabic

    • التزامات أخرى بموجب
        
    • الالتزامات الأخرى بموجب
        
    • الالتزامات الأخرى القائمة بموجب
        
    • الالتزامات اﻷخرى التي يفرضها
        
    • للالتزامات الأخرى المنصوص عليها
        
    Belgium is implementing its other obligations under resolution 1803 through its existing national legislation and instruments. UN وتنفذ بلجيكا ما عليها من التزامات أخرى بموجب القرار 1803 من خلال تشريعاتها وصكوكها الوطنية الحالية.
    other obligations under the Fourth Geneva Convention affected by closures are those under articles 23, 55 and 56. UN وانتهكت التزامات أخرى بموجب اتفاقية جنيف الرابعة من جراء الإغلاق طبقاً للمواد 23 و55 و56.
    The problem of inconsistency could also arise in connection with other obligations under general international law. UN وقد تنشأ مشكلة التناقض أيضا بصدد التزامات أخرى بموجب القانون الدولي العام.
    So too has the relationship between the particular regime and other regimes as well as other obligations under international law. UN كما برزت أيضاً العلاقة بين نظام معين ونظم أخرى فضلاً عن الالتزامات الأخرى بموجب القانون الدولي.
    In response to queries on the last phrase of article III, the sponsor observed that other obligations under international law covered obligations arising out of both multilateral and bilateral agreements, including agreements concluded between States and the United Nations. UN وردا على الاستفسارات المتعلقة بالجملة الأخيرة من المادة الثالثة، ذكر مقدم الاقتراح أن الالتزامات الأخرى بموجب القانون الدولي، تشمل التزامات ناشئة عن الاتفاقات المتعددة الأطراف والثنائية، بما في ذلك الاتفاقات المبرمة بين الدول والأمم المتحدة.
    (d) other obligations under peremptory norms of general international law. UN (د) الالتزامات الأخرى القائمة بموجب قواعد آمرة من القواعد العامة للقانون الدولي.
    22. Because of the complementary and non-exclusive character of the standards of protection in international law, both the Covenant and the American and European Conventions contain saving clauses whereby the right of derogation recognized by these instruments as belonging to States parties in exceptional circumstances does not extend to " their other obligations under international law " . UN ٢٢- ونظرا للطابع المتكامل وغير الحصري الذي تكتسيه القواعد التي تحمي القانون الدولي، فإن كلا من العهد والاتفاقيتين اﻷمريكية واﻷوروبية يتضمن شرط وقاية لا يشمل بموجبه حق التقييد الذي تعترف به هذه الصكوك للدول اﻷطراف في الظروف الاستثنائية " الالتزامات اﻷخرى التي يفرضها عليها القانون الدولي " .
    The State party submits that it did not accept any other obligations under article 1 of the Optional Protocol. UN وتشير الدولة الطرف إلى أنها لم تقبل أي التزامات أخرى بموجب المادة 1 من البروتوكول الاختياري.
    This Charter-based obligation also overrides other obligations under international law. UN ويعلو هذا الالتزام المستند إلى الميثاق أيضاً على التزامات أخرى بموجب القانون الدولي.
    The State party submits that it did not accept any other obligations under article 1 of the Optional Protocol. UN وتشير الدولة الطرف إلى أنها لم تقبل أي التزامات أخرى بموجب المادة 1 من البروتوكول الاختياري.
    (e) Any other obligations under peremptory norms of general international law. UN (هـ) أي التزامات أخرى بموجب قاعدة آمرة من القواعد العامة للقانون الدولي.
    Concerning the sixth and seventh sentences, as he saw it the examples given were already covered by what had been stated earlier regarding derogation from other obligations under international law. UN 27- وفيما يتعلق بالجملتين السادسة والسابعة، فإن الأمثلة المشار إليها حسب رأيه هو يغطّيها بالفعل ما سبق قوله فيما يتعلق بتقييد التزامات أخرى بموجب القانون الدولي.
    77. The travaux préparatoires should indicate that this paragraph should be understood as being without prejudice to any other obligations under customary international law regarding the return of migrants. UN 77- ينبغي أن تبين " الأعمال التحضيرية " أن هذه الفقرة ينبغي أن تُفهم على أنها لا تخل بأي التزامات أخرى بموجب القانون الدولي العرفي بشأن عودة اللاجئين.
    Nothing in this Charter may be interpreted as implying any right to engage in any activity or perform any action in contravention of the purposes of the Charter of the United Nations or other obligations under international law, including the principle of the sovereignty and territorial integrity of States. UN ليس في هذا الميثاق ما يمكن تفسيره على أنه ينطوي على الحق في مباشرة أي نشاط أو القيام بأي عمل يتنافى مع مقاصد ميثاق الأمم المتحدة أو مع التزامات أخرى بموجب القانون الدولي، بما في ذلك مبدأ سيادة الدول وسلامتها الإقليمية.
    However, article 4.1 of the Covenant went a step further by stating that such derogations could only be made if they were not inconsistent with other obligations under international law. UN بيد أن، المـادة 4-1 من العهد ذهبت إلى أبعد من ذلك بالقول إن أوجه عدم التقيّد هذه لا يمكن الأخذ بها إذا لم تكن متسقة مع الالتزامات الأخرى بموجب القانون الدولي.
    Mr. SCHEININ supported Ms. Evatt's proposal provided that footnote 3, which indicated that the identification of other obligations under international law could not be restricted to a narrow interpretation of treaty obligations, was retained. UN 50- السيد شاينين أيد اقتراح السيدة إيفات الإبقاء على الحاشية 3، التي تشير إلى أن تحديد الالتزامات الأخرى بموجب القانون الدولي لا يمكن أن يقتصر على تفسير ضيق للالتزامات التعاهدية.
    2. In the absence of legislation on women's rights, sexual harassment and domestic violence, other obligations under CEDAW remain unimplemented. UN 2- في غياب قوانين بشأن حقوق المرأة والتحرش الجنسي والعنف المنزلي، تبقى الالتزامات الأخرى بموجب اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة بلا تنفيذ.
    :: United Nations sanctions or sanctions adopted by regional or subregional organization to which the exporting State is a party, as well as international treaties or other obligations under international law, prohibit the arms transfer; UN :: كانت هناك جزاءات مفروضة من الأمم المتحدة أو جزاءات مفروضة من المنظمات الإقليمية أو دون الإقليمية التي تكون الدولة المصدِّرة طرفا فيها، فضلا عن أن المعاهدات الدولية أو الالتزامات الأخرى بموجب القانون الدولي، تحظر نقل الأسلحة؛
    (d) other obligations under peremptory norms of general international law. UN (د) الالتزامات الأخرى القائمة بموجب قواعد قطعية من قواعد القانون الدولي العام.
    (d) other obligations under peremptory norms of general international law. UN (د) الالتزامات الأخرى القائمة بموجب قواعد قطعية من قواعد القانون الدولي العام.
    the expression “other obligations under international law” covers both international customary law and the law contained in international treaties, in the first place in the various human rights and international humanitarian law conventions. UN وكما لاحظ الدكتور مانفريد نوفاك)٣٣( فإن عبارة " الالتزامات اﻷخرى التي يفرضها القانون الدولي " تشمل القانون الدولي العرفي كما تشمل القانون الوارد في المعاهدات الدولية، وفي المقام اﻷول الاتفاقيات المختلفة المتعلقة بحقوق اﻹنسان واتفاقات القانون اﻹنساني الدولي.
    15. Altogether, the parties have so far failed to give other obligations under the Comprehensive Peace Agreement sufficient priority, despite the fact that the joint Government continues to function. UN 15 - وإجمالا، لم يتمكن الطرفان حتى الآن من إعطاء ما يكفي من الأولوية للالتزامات الأخرى المنصوص عليها في الاتفاق، رغم مواصلة الحكومة المشتركة لعملها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more