Physical abuse of detainees was investigated first by the prison administration and then by the police and was handled like any other offence. | UN | وأما عن الاعتداءات على شخص المحتجزين، فإنها تكون محل تحقيق أولاً من إدارة السجون ثم من الشرطة، وتعامل كأي جريمة أخرى. |
These provisions are equally applicable to those whose circumstances involve terrorism-related matters as to proceedings relating to any other offence. | UN | وتنطبق هذه الأحكام على الذين تقحمهم الظروف في مسائل ذات صلة بالإرهاب وعلى المحاكمات المرتبطة بأي جريمة أخرى. |
The Indian Penal Code prohibited all assemblies of individuals seeking to cause mischief or commit any other offence. | UN | فالقانون الجنائي الهندي يحظر تجمّع الأفراد الذين يحاولون إثارة الشغب أو ارتكاب أي جريمة أخرى. |
Those authorities shall take their decision in the same manner as in the case of any other offence of a grave nature under the law of that State. | UN | وتتخذ تلك السلطات قرارها بالأسلوب المتبع في حالة أية جريمة أخرى لها طابع خطير بموجب قانون تلك الدولة. |
Those authorities shall take their decision in the same manner as in the case of any other offence of a grave nature under the law of that State. | UN | وعلى تلك السلطات أن تتخذ قرارها على النحو المتبع في حالة ارتكاب أي جرم آخر ذي طابع جسيم بمقتضى قانون تلك الدولة. |
Those authorities shall take their decision in the same manner as in the case of any other offence of a grave nature under the law of that State. | UN | وعلى هذه السلطات أن تتخذ قرارها بنفس الأسلوب المتبع في حالة أي جريمة أخرى خطيرة الطابع بموجب قانون تلك الدولة. |
Those authorities shall take their decision in the same manner as in the case of any other offence of a grave nature under the law of that State. | UN | وعلى هذه السلطات أن تتخذ قرارها بنفس الأسلوب المتبع في حالة أي جريمة أخرى خطيرة الطابع بموجب قانون تلك الدولة. |
Those authorities shall take their decision in the same manner as in the case of any other offence of a grave nature under the law of that State. | UN | وعلى هذه السلطات أن تتخذ قرارها بنفس الأسلوب المتبع في حالة أي جريمة أخرى خطيرة الطابع بموجب قانون تلك الدولة. |
Those authorities shall take their decision in the same manner as in the case of any other offence of a grave nature under the law of that State. | UN | وعلى هذه السلطات أن تتخذ قرارها بنفس الأسلوب المتبع في حالة أي جريمة أخرى ذات طابع خطير طبقا لقانون تلك الدولة. |
Those authorities shall take their decision in the same manner as in the case of any other offence of a grave nature under the law of that State. | UN | وتتخذ تلك السلطات قرارها بنفس الطريقة كما في حالة ارتكاب أي جريمة أخرى ذات طابع خطير وفقا لقانون تلك الدولة. |
Those authorities shall take their decision in the same manner as in the case of any other offence of a grave nature under the law of that State. | UN | وتتخذ تلك السلطات قرارها على النحو ذاته كما لو تعلق الأمر بأي جريمة أخرى ذات طبيعة خطيرة بموجب قانون تلك الدولة. |
Those authorities shall take their decision in the same manner as in the case of any other offence of a grave nature under the law of that State. | UN | وعلى هذه السلطات أن تتخذ قرارها بنفس اﻷسلوب المتبع في حالة أي جريمة أخرى خطيرة الطابع بموجب قانون تلك الدولة. |
Those authorities shall take their decision in the same manner as in the case of any other offence of a grave nature under the law of that State. | UN | وتتخذ هذه السلطات قرارها بنفس الطريقة التي تتخذه بها في أي جريمة أخرى ذات طبيعة خطيرة وفقا لقانون هذه الدولة. |
Those authorities shall take their decision in the same manner as in the case of any other offence of a grave nature under the law of that State. | UN | وتتخذ هذه السلطات قرارها بنفس الطريقة التي تتخذ بها في أي جريمة أخرى ذات طبيعة خطيرة وفقا لقانون هذه الدولة. |
Those authorities shall take their decision in the same manner as in the case of any other offence of a grave nature under the law of that State. | UN | وعلى هذه السلطات أن تتخذ قرارها بنفس اﻷسلوب المتبع في حالة أي جريمة أخرى ذات طابع خطير وفقا لقانون تلك الدولة. |
Those authorities shall take their decision in the same manner as in the case of any other offence of a grave nature under the law of that State. | UN | وعلى هذه السلطات أن تتخذ قرارها بنفس اﻷسلوب المتبع في حالة أي جريمة أخرى ذات طابع خطير وفقا لقانون تلك الدولة. |
Those authorities shall take their decision in the same manner as in the case of any other offence of a grave nature under the law of that State. | UN | وعلى هذه السلطات أن تتخذ قرارها بنفس اﻷسلوب المتبع في حالة أي جريمة أخرى خطيرة الطابع بموجب قانون تلك الدولة. |
Those authorities shall take their decision in the same manner as in the case of any other offence of a grave nature under the law of that State. | UN | وعلى هذه السلطات أن تتخذ قرارها بنفس الأسلوب المتبع في حالة أي جريمة أخرى جسيمة وفقا لقانون تلك الدولة. |
Those authorities shall take their decision in the same manner as in the case of any other offence of a grave nature under the law of that State. | UN | وعلى تلك السلطات أن تتخذ قرارها على النحو المتبع في حالة ارتكاب أي جرم آخر ذي طابع جسيم بمقتضى قانون تلك الدولة. |
Those authorities shall take their decision and conduct their proceedings in the same manner as in the case of any other offence of a grave nature under the domestic law of that State Party. | UN | وتتخذ تلك السلطات قرارها وتضطلع بإجراءاتها على النحو ذاته كما في حالة أي جرم آخر ذي طابع جسيم بمقتضى القانون الداخلي لتلك الدولة الطرف. |
Detailed information on all years and on other offence types is contained in annex 5 on this article. | UN | وترد في المرفق الخامس المتعلق بهذه المادة معلومات مُفصّلة عن جميع السنوات وعن أنواع الجرائم الأخرى. |