Article 2 of the Declaration proclaims that no person can be discriminated against because of their religion or any other opinion. | UN | وتعلن المادة 2 من الإعلان أنه لا يمكن التمييز ضد أي شخص بسبب ديانته أو أي رأي آخر يؤمن به. |
I therefore hereby ask the plenary whether there is any other opinion on that. | UN | لذا فإني أسأل الحضور في هذه الجلسة إن كان هناك أي رأي آخر. |
(vi) Provides for non-discrimination on the basis of race, colour, gender, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status, and which protects national minorities; | UN | ' ٦ ' ينص على عدم التمييز بسبب العنصر أو اللون أو الجنس أو اللغة أو الدين أو الرأي السياسي أو أي رأي آخر أو اﻷصل الوطني أو الاجتماعي أو الثروة أو الميلاد أو أي وضع آخر، ويحمي اﻷقليات الوطنية؛ |
:: By continuing to strive for the highest standards in the protection and promotion of all human rights and fundamental freedoms for everyone in Denmark without distinction of any kind as to race, colour, sex, language or religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status | UN | :: بمواصلة السعي لبلوغ أعلى المستويات في مجال حماية وتعزيز جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع في الدانمرك دون تمييز من أي نوع، سواء بسبب العنصر أو اللون أو الجنس أو اللغة أو الدين أو الآراء السياسية أو غيرها من الآراء أو المنشأ الوطني أو الاجتماعي أو الملكية أو المولد أو أي وضع آخر |
It is also concerned that the Constitution does not explicitly prohibit discrimination on the grounds of race, colour, language, political or other opinion, national or ethnic origin, disability, birth or other status, as stated in the Convention. | UN | كما تشعر اللجنة بقلق لأن الدستور لا يحظر صراحة التمييز القائم على أساس الجنس أو اللون أو اللغة أو الرأي السياسي أو غير ذلك من الآراء أو الأصل القومي أو الإثني أو على أساس الإعاقة أو المولد أو أي وضع آخر، على النحو المنصوص عليه في الاتفاقية. |
Discrimination based on race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status falls within the scope of human rights legislation. | UN | والتمييز على أساس العرق أو اللون أو نوع الجنس أو اللغة أو الدين أو الرأي السياسي أو أي رأي آخر أو الأصل القومي أو المنشأ الاجتماعي أو الملكية أو الولادة أو أية حالة أخرى، يقع في نطاق حقوق الإنسان. |
political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status. Including their status as victims of trafficking, as illegal migrants or prostitutes. | UN | أو الرأي السياسي ، أو أي رأي آخر ، أو اﻷصل القومي أو الاجتماعي أو الملكية أو المولد ، أو أي وضعية أخرى.بما في ذلك وضعيتهم كضحايا للاتجار أو كمهاجرين غير شرعيين أو كمومسات. |
No distinctions are permitted between citizens in the enjoyment of these rights on the grounds of race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status. | UN | ولا يجوز في هذه الحقوق التمييز بين المواطنين على أساس العرق أو اللون أو الجنس أو اللغة أو الدين أو الرأي السياسي أو أي رأي آخر أو اﻷصل القومي أو الاجتماعي أو المال أو المولد أو أي مركز آخر. |
However, I will provide time -- until the end of today -- for any member who has any other opinion on this nomination to come back to me. | UN | إلا أنني سأعطي مهلة من الوقت - حتى نهاية اليوم - كي يتسنى لأي عضو له رأي آخر بشأن هذا الترشيح أن يعود إليّ. |
Reaffirming the Universal Declaration of Human Rights and that everyone is entitled to the rights and freedoms set forth therein, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status, | UN | وإذ يؤكد من جديد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، وأن لكل إنسان حق التمتع بالحقوق والحريات المذكورة في الإعلان دونما تمييز من أي نوع بسبب العنصر أو اللون أو الجنس أو اللغة أو الدين أو الرأي السياسي أو أي رأي آخر أو الأصل القومي أو الاجتماعي أو الثروة أو المولد أو أي وضع آخر، |
Reaffirming the Universal Declaration of Human Rights and that everyone is entitled to the rights and freedoms set forth therein, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status, | UN | وإذ يؤكد من جديد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، وأن لكل إنسان حق التمتع بجميع الحقوق والحريات المذكورة في الإعلان دونما تمييز من أي نوع بسبب العنصر أو اللون أو الجنس أو اللغة أو الدين أو الرأي السياسي أو أي رأي آخر أو الأصل الوطني أو الاجتماعي أو الثروة أو المولد أو أي وضع آخر، |
Reaffirming the Universal Declaration of Human Rights and that everyone is entitled to the rights and freedoms set forth therein, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status, | UN | وإذ يؤكد من جديد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، وأن لكل إنسان أن يتمتع بالحقوق والحريات المذكورة في الإعلان دونما تمييز من أي نوع، من قبيل العرق أو اللون أو الجنس أو اللغة أو الدين أو الرأي السياسي أو أي رأي آخر أو الأصل القومي أو الاجتماعي أو الملكية أو المولد أو أي وضع آخر، |
Reaffirming the Universal Declaration of Human Rights and that everyone is entitled to the rights and freedoms set forth therein, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status, | UN | وإذ يؤكد من جديد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، وأن لكل إنسان أن يتمتع بالحقوق والحريات المذكورة في الإعلان دونما تمييز من أي نوع، من قبيل العرق أو اللون أو الجنس أو اللغة أو الدين أو الرأي السياسي أو أي رأي آخر أو الأصل القومي أو الاجتماعي أو الملكية أو المولد أو أي وضع آخر، |
For restitution to be effective, efforts should be made to address any structural causes of the violation, including any kind of discrimination related to, for example, gender, sexual orientation, disability, political or other opinion, ethnicity, age and religion, and all other grounds of discrimination. | UN | ولكي يكون رد الحقوق فعالاً، ينبغي بذل جهود من أجل التصدي لأي أسباب هيكلية للانتهاكات، بما في ذلك أي نوع من التمييز المتعلق، على سبيل المثال، بنوع الجنس والميل الجنسي والإعاقة والرأي السياسي أو أي رأي آخر والانتماء العرقي والسن والدين وجميع أسباب التمييز الأخرى. |
For restitution to be effective, efforts should be made to address any structural causes of the violation, including any kind of discrimination related to, for example, gender, sexual orientation, disability, political or other opinion, ethnicity, age and religion, and all other grounds of discrimination. | UN | ولكي يكون رد الحقوق فعالاً، ينبغي بذل جهود من أجل التصدي لأي أسباب هيكلية للانتهاكات، بما في ذلك أي نوع من التمييز المتعلق، على سبيل المثال، بنوع الجنس والميل الجنسي والإعاقة والرأي السياسي أو أي رأي آخر والانتماء العرقي والسن والدين وجميع أسباب التمييز الأخرى. |
Article 2: " Every individual shall be entitled to the enjoyment of the rights and freedoms recognized and guaranteed in the present Charter without distinction of any kind such as race, ethnic group, colour, sex, language, religion, political or any other opinion, national and social origin, fortune, birth or other status " ; | UN | المادة 2: " لكل إنسان الحق في التمتع بالحقوق والحريات التي يقر بها هذا الميثاق ويضمنها، من دون أي تمييز سواء كان عرقيا أم إثنيا أو بسبب اللون أو نوع الجنس أو اللغة أو الدين أو الرأي السياسي أم أي رأي آخر أو الأصل الوطني أو الاجتماعي أو الثروة أو المولد أو أي حالة أخرى " ؛ |
Emphasizing the responsibilities of all States, in conformity with the Charter, to respect human rights and fundamental freedoms for all, without distinction of any kind as to race, colour, sex, language or religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status, | UN | وإذ تشدد على مسؤوليات جميع الدول، وفقا للميثاق، إزاء احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع، دون تمييز من أي نوع، سواء بسبب العنصر أو اللون أو الجنس أو اللغة أو الدين أو الآراء السياسية أو غيرها من الآراء أو الأصل القومي أو الاجتماعي أو الملكية أو المولد أو أي وضع آخر، |
IDPs should neither be discriminated against on the basis of their displacement nor on grounds of their race, religion, gender, language, political or other opinion, national or social origin, disability, age, marital and family status, nationality, or other status; | UN | وينبغي عدم التمييز ضد المشردين داخلياً بسبب تشريدهم أو أي أسباب تتعلق بعنصرهم، أو ديانتهم أو جنسهم أو لغتهم أو آرائهم السياسية أو غيرها من الآراء أو أصلهم القومي أو الاجتماعي أو عجزهم أو عمرهم أو وضعهم الزواجي والعائلي أو جنسيتهم أو غيرها من الأسباب. |
Notwithstanding that non-discrimination is a fundamental principle of international law, discrimination on the basis of race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, or other status persists in almost every country in the world. | UN | 18- على الرغم من أن عدم التمييز مبدأ أساسي من مبادئ القانون الدولي فإن التمييز على أساس العرق أو اللون أو الجنس أو اللغة أو الدين أو الرأي السياسي أو غير ذلك من الآراء أو الأصل القومي أو الاجتماعي أو أي مركز آخر، لا يزال مستمراً في كل بلد تقريباً من بلدان العالم. |
The prohibition of any adverse distinction in the application of international humanitarian law and human rights law based on race, colour, sex, language, religion or belief, political or other opinion, national or social origin, wealth, birth or other status. | UN | :: حظر أي تمييز ضار في تطبيق القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان على أساس العرق أو اللون أو الجنس أو اللغة أو الدين أو المعتقد أو لأسباب سياسية أو ذات صلة بالرأي أو الأصل القومي أو الاجتماعي أو على أساس الثروة أو الميلاد أو أي وضع آخر. |
193. Australia's citizenship law and policy does not discriminate on the basis of race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origins or property. | UN | 193 - لا يميز قانون المواطنة ولا تميز السياسة العامة لأستراليا بين أشخاص بسبب العنصر أو اللون أو الجنس أو الدين أو المعتقد الدين أو أية آراء أخرى أو الأصول الوطنية أو الاجتماعية أو الملكية. |
12. Georgia informed that article 14 of its Constitution provides that every person within the territory of Georgia is equal before the law regardless of race, colour, language, sex, religion, political and other opinion, national, ethnical or social origin, etc. | UN | 12 - أفادت جورجيا بأن المادة 14 من دستورها تنص على أن كل الأشخاص داخل أراضي جورجيا متساوون أمام القانون بغض النظر عن العنصر أو اللون أو اللغة أو الجنس أو الدين أو الرأي السياسي وغير السياسي أو الأصل القومي أو العرقي أو الاجتماعي، الخ. |
51. Discrimination against women is often intertwined with discrimination on other grounds such as race, colour, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status. | UN | 51 - وغالبا ما يتداخل التمييز ضد المرأة مع التمييز على أساس أسباب أخرى مثل العرق واللون واللغة والدين والآراء السياسية أو الآراء الأخرى والأصل القومي أو الاجتماعي والثروة والنسب أو غير ذلك من الأسباب. |
As far as education is concerned, equality is guaranteed under the Constitution and the law, without any discrimination on grounds of race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, racial or social origin, wealth, descent, or any other consideration. | UN | وعلى صعيد التعليم فإن المساواة مكفولة بالدستور والقانون دونما تمييز بسبب العرق أو اللون أو الجنس أو اللغة أو الدين أو الرأي السياسي أو غير السياسي أو الأصل القومي أو الاجتماعي أو الثروة أو النسب. |