"other options" - Translation from English to Arabic

    • خيارات أخرى
        
    • الخيارات الأخرى
        
    • خيار آخر
        
    • خيارات اخرى
        
    • بدائل أخرى
        
    • بالخيارات الأخرى
        
    • خيارات آخرى
        
    • بخيارات أخرى
        
    • الخيارات الاخرى
        
    • اختيارات أخرى
        
    • للخيارات اﻷخرى
        
    • حلول أخرى
        
    • الخيارات الآخرى
        
    • والخيارات اﻷخرى
        
    • الخيارات اﻷخرى في
        
    It is usually mentioned not as the sole sentence in the provision, but accompanied by other options. UN ولا يشار إليها في الحكم عادة باعتبارها العقوبة الوحيدة بل تذكر معها خيارات أخرى للعقاب.
    It is inevitable that some delegations are weighing other options. UN ولا بد أن بعض الوفود تنظر في خيارات أخرى.
    It was also emphasized that if the Conference were unable to do so, other options would be explored for taking forward international disarmament. UN وشُدِّد أيضاً على أن خيارات أخرى ستُبحث لدفع عجلة نزع السلاح الدولي إلى الأمام إذا لم يتمكن المؤتمر من القيام بذلك.
    After the seminar, informal discussion had begun of the other options. UN وبعد الحلقة الدراسية، بدأت مناقشة غير رسمية تناولت الخيارات الأخرى.
    But it does feel like you've exhausted all other options. Open Subtitles ولكنها لا تشعر وكأنك قد استنفدت جميع الخيارات الأخرى.
    His Government considered it wrong to equate self-determination solely with independence and to forget that other options were available. UN وقال إن حكومته ترى أن من الخطأ معادلة تقريــر المصير بالاستقلال وحده ونسيان وجود خيارات أخرى متاحة.
    other options could perhaps be applied in that time. UN وربما يمكن تطبيق خيارات أخرى في ذلك الحين.
    We are also open to exploring other options where this issue can be given serious and appropriate consideration. UN غير أننا أيضا لا نستبعد أي خيارات أخرى أكثر مواءمة لبحث هذه المشكلة بشكل جدي وملائم.
    Big decisions are easy when you have no other options. Open Subtitles القرارات الكبيرة سهلة عندما لم يكن لديك خيارات أخرى.
    Participants might also consider other options or hybrids of the options already presented. UN وقد ينظر الممثلون أيضاً في خيارات أخرى أو في خيارات مُخلّقة من الخيارات التي سبق تقديمها.
    The Office had other options than engaging in procurement actions directly. UN وقد كان للمكتب خيارات أخرى غير الانخراط المباشر في إجراءات الشراء.
    It is therefore necessary to explore other options to improve coordination, including coordination (i) through parallel proceedings in home and host states; UN لذا، من الضروري تقصي خيارات أخرى لتحسين التنسيق، بوسائل منها التنسيق
    Micro-entrepreneurship and self-employment is often not a question of choice, but a function of a lack of other options. UN فمباشرة المشاريع البالغة الصغر والعمل الحر كثيرا ما لا تكون مسألة اختيار بل ضرورة يفرضها الافتقار إلى خيارات أخرى.
    Further efforts were required to explore other options for managing disciplinary cases, with a fuller analysis of the advantages and disadvantages of each option. UN ومن الضروري بذل مزيد من الجهود لاستكشاف خيارات أخرى لإدارة القضايا التأديبية، مع تحليل أكثر تعمقا لمزايا وعيوب كل خيار.
    I anticipated this, so I got some other options. Open Subtitles توقعت هذا و لذلك لدي بعض الخيارات الأخرى
    In such situations of chronic conflict, joining an armed group may be seen by children as a legitimate avenue of advancement in a society that offers them few other options. UN وقد ينظر الأطفال إلى الانضمام إلى جماعة مسلحة في حالات النزاع المزمن هذه باعتباره وسيلة مشروعة للتقدم في مجتمع لا يوفر لهم سوى القليل من الخيارات الأخرى.
    In some countries, solar has been reported to be competitive with other options in electricity retail prices. UN وفي بعض البلدان، جرى الإبلاغ عن قدرة الطاقة الشمسية على المنافسة مع الخيارات الأخرى في أسعار التجزئة للكهرباء.
    The Assembly should therefore start to explore other options on how to take forward multilateral disarmament negotiations. UN لذلك ينبغي للجمعية البدء في استكشاف الخيارات الأخرى بشأن كيفية المضي قدما بمفاوضات نزع السلاح المتعددة الأطراف.
    The cost to society of imprisonment in relation to the costs of other options should be taken into account when designing sentencing policies. UN وعند صوغ سياسات إصدار الأحكام ينبغي أن تؤخذ في الحسبان كلفة السجن التي يتكبدها المجتمع مقارنة بتكاليف الخيارات الأخرى.
    No other options offering any form of self-determination had been proposed. UN ولم يُقترح أي خيار آخر يتيح أي شكل من تقرير المصير.
    Maybe it's time I start looking at other options. Open Subtitles ربما حان الوقت لابدأ النظر في خيارات اخرى
    Decisions must be made to extend their time in service, to replace them with new plants or to find other options. UN وينبغي اتخاذ قرارات لتمديد مدة بقائها في الخدمة أو إحلالها بمعامل جديدة أو البحث عن بدائل أخرى.
    Although the temporary nature of the proposal would be a positive feature, it would nevertheless have similar shortfalls as identified with respect to the other options considered. UN ومع أن الطابع المؤقت للاقتراح سيكون سمة إيجابية، فإنه مع ذلك ستشوبه نواقص مماثلة كالتي اتضحت في ما يتعلق بالخيارات الأخرى التي يُنظر فيها.
    I understand, and I am truly sorry about your loss. Have you considered other options? Open Subtitles أنا أفهم، وأنا آسفٌ حقاً حول خسارتك هل وضعتَ خيارات آخرى باعتبارك؟
    And your failure to control your own office has compromised this project and forced me to explore other options. Open Subtitles و فشلك في إدارة مكتبك الخاص سبب خطورة على هذا المشروع و أجبرني على القيام بخيارات أخرى
    She didn't know that I had a few other options. Open Subtitles ولا كانت تعلم بأني امتلك بعض من الخيارات الاخرى
    Nor is the rest of the population offered the possibility of vocational training leading to other options essential for young people. UN كما لا تتاح لبقية السكان إمكانية التدريب المهني المؤدي إلى اختيارات أخرى ضرورية للشباب.
    Nevertheless, the Secretary-General intends to keep the issue of health insurance under review and to conduct a thorough examination of other options before the end of 1998. UN ومع ذلك، ينوي اﻷمين العام إبقاء مسألة التأمين الصحي قيد النظر، وإجراء دراسة دقيقة للخيارات اﻷخرى قبل نهاية عام ١٩٩٨.
    It also hoped that other options for increasing training opportunities would be explored. UN ويأمل لتعزيز التدريب في التفكير في حلول أخرى غير الحلول المقترحة.
    Andie, what other options do you have? Hmm? Open Subtitles آندي ما هي الخيارات الآخرى التي أمامك، هاه؟
    The other options in that article were too limiting. UN وقال ان الخيارات اﻷخرى في هذه المادة تعتبر مقيدة للغاية .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more