"other ordnance" - Translation from English to Arabic

    • واﻷعتدة اﻷخرى
        
    • الذخائر الأخرى
        
    • المنفلقة
        
    ADDRESSED TO THE SECRETARY-GENERAL On instructions from my Government, I have the honour to transmit to you herewith a table showing the 15,430 miscellaneous bombs, rockets and other ordnance left behind by the 30-Power aggression against Iraq that were found and disposed of in all parts of Iraq in the period 1-31 August 1995. UN بناء على توجيهات من حكومتي، لي الشرف أن أنقل لسيادتكم جدولا يبين أعداد القنابل والصواريخ واﻷعتدة اﻷخرى من مخلفات العدوان الثلاثيني على العراق التي تم العثور عليها ومعالجتها في مختلف أنحاء العراق للفترة من ١/٨/١٩٩٥ ولغاية ٣١/٨/١٩٩٥ والبالغ عددها ١٥ ٤٣٠ قنبلة وقذيفة ولغم مختلفة اﻷنواع.
    On instructions from my Government, I have the honour to transmit to you herewith a table showing the 860 miscellaneous bombs, rockets, mines and other ordnance, some of the remnants of the 30-Power aggression against Iraq, that were found and disposed of in all parts of Iraq in the period 1-30 November 1994. UN بناء على توجيهات من حكومتي، لي الشرف أن أنقل لسيادتكم جدولا يبين اعداد القنابل والصواريخ واﻷعتدة اﻷخرى من مخلفات العدوان الثلاثيني على العراق التي تم العثور عليها ومعالجتها في مختلف أنحاء العراق للفترة من ١/١١/١٩٩٤ ولغاية ٣٠/١١/١٩٩٤ والبالغ عددها ٨٦٠ قنبلة وقذيفة صاروخ ولغم مختلفة اﻷنواع.
    On instructions from my Government, I have the honour to transmit to you herewith a table showing the 2,469 miscellaneous bombs, shells, rockets and other ordnance, some of the remnants of the 30-Power aggression against Iraq, that were found and disposed of in all parts of Iraq in the period 1-31 December 1994. UN بناء على توجيهات من حكومتي، لي الشرف أن أنقل لسيادتكم جدولا يبين أعداد القنابل والصواريخ واﻷعتدة اﻷخرى من مخلفات العدوان الثلاثيني على العراق التي تم العثور عليها ومعالجتها في مختلف أنحاء العراق للفترة من ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ ولغاية ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ والبالغ عددها ألفين وأربعمائة وتسع وستين قنبلة وقذيفة وصارخا مختلفة اﻷنواع.
    Number of other explosive ordnance destroyed While it is clear that the Convention applies only to anti-personnel mines, States Parties may wish to report on other ordnance found and destroyed as part of a national demining effort. UN (8) في حين أن من الواضح أن الاتفاقية لا تنطبق إلا على الألغام المضادة للأفراد، فقد ترغب الدول الأطراف في تقديم معلومات عن الذخائر الأخرى المكتشفة والمدمَّرة كجزء من المجهود الوطني لإزالة الألغام.
    On instructions from my Government, I have the honour to inform you that 272 unexploded cluster bombs, missiles, other ordnance and anti-personnel and anti-tank mines left behind by the 1991 30-nation aggression against Iraq were found and rendered harmless in the period from 1 January to 16 February 2001 in the following Iraqi governorates: Basrah, Dhi Qar, Wasit, Anbar and Salah al-Din. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أود أن أعلمكم بأن القنابل العنقودية والصواريخ والأعتدة والألغام المضادة للأشخاص والدروع غير المنفلقة من مخلفات العدوان الثلاثيني على العراق التي تم العثور عليها ومعالجتها في محافظات العراق التالية: البصرة وذي قار وواسط والأنبار وصلاح الدين، للفترة من 1 كانون الثاني/يناير لغاية 16 شباط/فبراير 2001 بلغ عددها (272) متفجرة.
    On instructions from my Government, I have the honour to transmit to you herewith a table showing the 971 miscellaneous bombs, rockets, shells, mines and other ordnance, some of the remnants of the 30-Power aggression against Iraq, that were found and disposed of in all parts of Iraq in the period 1-21 January 1996. UN بناء على توجيهات من حكومتي، لي الشرف أن أنقل لسيادتكم جدولا يبين أعداد القنابل والصواريخ واﻷعتدة اﻷخرى من مخلفات العدوان الثلاثيني على العراق التي تم العثور عليها ومعالجتها في مختلف أنحاء العراق للفترة من ١/١/١٩٩٦ ولغاية ٢١/١/١٩٩٦ والبالغ عددها تسعمائة وإحدى وسبعين )٩٧١( قنبلة وقذيفة وصاروخا ولغما مختلفة اﻷنواع.
    On instructions from my Government, I have the honour to transmit to you a list indicating the number of bombs, rockets and other ordnance remaining from the time of the thirty-power aggression against Iraq, namely 1,456 bombs, shells, rockets and mines of various types, found and disposed of in various parts of the country during the period from 1 to 31 March 1996. UN بناء على توجيهات من حكومتي، لي الشرف أن أنقل لسيادتكم جدولا يبين أعداد القنابل والصواريخ واﻷعتدة اﻷخرى من مخلفات العدوان الثلاثيني على العراق التي تم العثور عليها ومعالجتها في مختلف أنحاء العراق للفترة من ١ آذار/مارس ١٩٩٦ ولغاية ٣١ آذار/مارس ١٩٩٦ والبالغ عددها ٤٥٦ ١ ألف وأربعمائة وستة وخمسون قنبلة وقذيفة وصاروخ ولغم مختلف اﻷنواع.
    On instructions from my Government, I have the honour to transmit to you herewith a table showing the 790 miscellaneous bombs, rockets, shells and other ordnance, some of the remnants of the 30-Power aggression against Iraq, that were found and dealt with in all parts of Iraq in the period 1-30 September 1994. UN بناء على توجيهات من حكومتي، لي الشرف أن أنقل لسيادتكم جدولا يبين أعداد القنابل والصواريخ واﻷعتدة اﻷخرى من مخلفات العدوان الثلاثيني على العراق التي تم العثور عليها ومعالجتها في مختلف أنحاء العراق للفترة من ١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ ولغاية ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ والبالغ عددها ٧٩٠ فقط سبعمائة وتسعون قنبلة وقذيفة وصارخ مختلفة اﻷنواع.
    1. Some 196 mines, bombs, rockets and other ordnance left behind by the 30-Power aggression against Iraq were found and disposed of in all parts of the country between 1 October and 1 December 1997. The items included American-made cluster bombs as well as spherical bombs, air-launched bombs and anti-personnel mines. They were found in the following governorates: Ninawa, Basrah, Anbar, Salah al-Din and Muthanna. UN ١ - بلغ عدد اﻷلغام والقنابل والصواريخ واﻷعتدة اﻷخرى من مخلفات العدوان الثلاثيني على العراق التي تم العثور عليها ومعالجتها في مختلف أنحاء العراق للفترة من ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١ لغاية ١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٧٩٩١، )٦٩١( متفجرة منها قنابل عنقودية أمريكية وقنابل كروية وقنابل طائرات وألغام ضد اﻷشخاص وجدت في المحافظات اﻵتية: نينوي، البصرة، اﻷنبار، صلاح الدين، المثنى.
    On instructions from my Government, I have the honour to transmit to you herewith a table showing the 4,753 miscellaneous bombs, rockets, shells, mines and other ordnance, some of the remnants of the 30-Power aggression against Iraq, that were found and disposed of in all parts of Iraq in the period 1-28 February 1995. UN بناء على توجيهات من حكومتي، لي الشرف أن أحيل إلى سيادتكم جدولا يبين أعداد القنابل والصواريخ واﻷعتدة اﻷخرى من مخلفات العدوان الثلاثيني على العراق، التي تم العثور عليها ومعالجتها في مختلف أنحاء العراق خلال الفترة من ١ شباط/فبراير ١٩٩٥ ولغاية ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٥، والبالغ عددها )٧٥٣ ٤( أربعة آلاف وسبعمائة وثلاث وخمسون قنبلة وقذيفة وصاروخ ولغم مختلفة اﻷنواع.
    On instructions from my Government I have the honour to transmit herewith a table detailing the 1,114 bombs, missiles, mines and other ordnance recovered following the various attacks launched against Iraq by the 30 countries of the coalition which were disposed of in the various regions of Iraq from 1 to 30 April 1995. UN بناء على توجيهات من حكومتي، لي الشرف أن أنقل لسيادتكم جدولا يبين أعداد القنابل والصواريخ واﻷعتدة اﻷخرى من مخلفات العدوان الثلاثيني على العراق التي تم العثور عليها ومعالجتها في مختلف أنحاء العراق للفترة من ١/٤/١٩٩٥ ولغاية ٣٠/٤/١٩٩٥ والبالغ عددها )١١٤ ١( ألف ومائة وأربعة عشر قنبلة وقذيفة وصاروخ ولغم مختلفة اﻷنواع.
    On instructions from my Government, I have the honour to transmit to you herewith a table showing the 342 miscellaneous bombs, rockets, shells, mines and other ordnance, some of the remnants of the 30-Power aggression against Iraq, that were found and disposed of in all parts of Iraq in the period 1-31 May 1995. UN بناء على توجيهات من حكومتي، لي الشرف أن أنقل لسيادتكم جدولا يبين أعداد القنابل والصواريخ واﻷعتدة اﻷخرى من مخلفات العدوان الثلاثيني على العراق التي تم العثور عليها ومعالجتها في مختلف أنحاء العراق للفترة من ١ أيار/مايو ٥٩٩١ ولغاية ١٣ أيار/مايو ٥٩٩١ والبالغ عددها )٢٤٣( ثلاثمائة واثنان وأربعون قنبلة وقذيفة وصاروخ ولغم مختلفة اﻷنواع.
    On instructions from my Government, I have the honour to transmit to you herewith a table showing the 8,464 miscellaneous bombs, rockets, shells, mines and other ordnance, some of the remnants of the 30-Power aggression against Iraq, that were found and disposed of in all parts of Iraq during the period from 1 to 31 July 1995. UN بنـاء على توجيهات مـن حكومتي، لـي الشرف أن أنقـل لسيادتكم جـدولا يبيﱢن أعـداد القنابل والصواريـخ واﻷعتدة اﻷخرى من مخلفات العدوان الثلاثيني على العراق التي تم العثور عليها ومعالجتها في مختلف أنحــاء العــراق خــلال الفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٥ ولغاية ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٥ والبالغ عددها )٤٦٤ ٨( ثمانية آلاف وأربعمائة وأربعة وستون قنبلة وقذيفة ولغم مختلفة اﻷنواع.
    ADDRESSED TO THE SECRETARY-GENERAL On instructions from my Government, I have the honour to transmit to you herewith two tables showing the 2,939 miscellaneous bombs, shells, rockets, mines and other ordnance left behind by the 30-Power aggression against Iraq that were found and disposed of in all parts of Iraq between 1 June and 31 July 1996. UN بناء على توجيهات من حكومتي، لي الشرف أن أنقل لسيادتكم جدولا يبين أعداد القنابل والصواريخ واﻷعتدة اﻷخرى من مخلفات العدوان الثلاثيني على العراق التي تم العثور عليها ومعالجتها في مختلف أنحاء العراق للفترة ١/٦/١٩٩٦ ولغاية ٣١/٧/١٩٩٦ والبالغ عددها )٩٣٩ ٢( ألفان وتسعمائة وتسعة وثلاثون قنبلة وقذيفة وصاروخ ولغم مختلفة اﻷنواع.
    On instructions from my Government, I have the honour to transmit to you herewith two tables showing the 2,082 miscellaneous bombs, shells, rockets, mines and other ordnance left behind by the 30-Power aggression against Iraq that were found and disposed of in all parts of Iraq between 1 August and 30 September 1996. UN بناء على توجيهات من حكومتي، لي الشرف أن أنقل لسيادتكم جدولا يبين أعداد القنابل والصواريخ واﻷعتدة اﻷخرى من مخلفات العدوان الثلاثيني على العراق التي تم العثور عليها ومعالجتها في مختلف أنحاء العراق للفترة من ١/٨/١٩٩٦ ولغاية ٣٠/٩/١٩٩٦ والبالغ عددها )٢٠٨٢( ألفان وإثنان وثمانون قنبلة وقذيفة صاروخ ولغم مختلفة اﻷنواع.
    On instructions from my Government, I have the honour to inform you that 3,863 bombs, missiles and other ordnance left behind by the 1991 30-Power aggression against Iraq were found and disposed of in all parts of the country between 1 February and 31 March 1997. The items included American-made cluster bombs as well as spherical bombs, strip bombs, spindle bombs and air-launched dispensers. UN بناء على توجيهات من حكومتي، أود إعلام سيادتكم بأن القنابل والصواريخ واﻷعتدة اﻷخرى من مخلفات العدوان الثلاثيني على العراق التي تم العثور عليها ومعالجتها في مختلف أنحاء العراق للفترة من ١/٢/١٩٩٧ ولغاية ٣١/٣/١٩٩٧ بلغ عددها )٨٦٣ ٣( متفجرة منها قنابل عنقودية أمريكية وقنابل كروية وقنابل شريطية ومغزلية وحاويات طائرات.
    On instructions from my Government, I have the honour to inform you that 151 unexploded bombs, missiles and other ordnance left behind by the 30-Power aggression against Iraq were found and disposed of in various parts of Iraqi territory between 1 June and 31 July 1997. They included American-made cluster bombs, as well as fragmentation bombs, strip bombs and spindle bombs, and were found in the governorates of Ninawa, Basra, Ta'mim and Anbar. UN بناء على توجيهات من حكومتي، أود إعلامكم بأن القنابل والصواريخ واﻷعتدة اﻷخرى من مخلفات العدوان الثلاثيني على العراق التي تم العثور عليها ومعالجتها في مختلف أنحاء العراق للفترة من ١/٦/١٩٩٧ ولغاية ٣١/٧/١٩٩٧ بلغ عددها )١٥١( متفجرة منها قنابل عنقودية أمريكية وقنابل كروية وقنابل شريطية ومغزلية وجدت في المحافظات اﻵتية: نينوى والبصرة والتأميم والانبار.
    On instructions from my Government, I have the honour to inform you that 197 mines, bombs, missiles and other ordnance left behind by the 30-Power aggression against Iraq were found and disposed of in various parts of Iraq between 1 April and 31 May 1998. The items included American-made cluster bombs, spherical bombs, air-launched bombs and an artillery shell. UN بناء على توجيهات من حكومتي، أود إعلامكم بأن اﻷلغام والقنابل والصواريخ واﻷعتدة اﻷخرى من مخلفات العدوان الثلاثيني على العراق التي تم العثور عليها ومعالجتها في مختلف أنحاء العراق للفترة من ١ نيسان/أبريل ١٩٩٨ ولغاية ٣١ أيار/ مايو ١٩٩٨ بلغ عددها )١٩٧( متفجرة منها قنابل عنقودية أمريكية وقنابل كروية وقنابل طائرات وقذيفة مدفع وجدت في المحافظات اﻵتية: نينوي والبصرة والنجف.
    Number of other explosive ordnance destroyed While it is clear that the Convention applies only to anti-personnel mines, States Parties may wish to report on other ordnance found and destroyed as part of a national demining effort. UN (8) في حين أن من الواضح أن الاتفاقية لا تنطبق إلا على الألغام المضادة للأفراد، فقد ترغب الدول الأطراف في تقديم معلومات عن الذخائر الأخرى المكتشفة والمدمَّرة كجزء من المجهود الوطني لإزالة الألغام.
    While it is clear that the Convention applies only to anti-personnel mines, States Parties may wish to report on other ordnance found and destroyed as part of a national demining effort. UN (د) في حين أن من الواضح أن الاتفاقية لا تنطبق إلا على الألغام المضادة للأفراد، فقد ترغب الدول الأطراف في تقديم معلومات عن الذخائر الأخرى المكتشفة والمدمَّرة كجزء من المجهود الوطني لإزالة الألغام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more