"other organization or" - Translation from English to Arabic

    • منظمة أخرى أو
        
    To maintain its focus on recovery from addiction, Narcotics Anonymous does not affiliate with or endorse any other organization or programme, nor does it express opinions on issues outside its own scope of activity. UN ولكي يبقى تركيز الهيئة منصباً على العلاج من الإدمان، فإنها لا تتبع أو تؤيد أي منظمة أخرى أو برنامج آخر، كما أنها لا تعبر عن آرائها في قضايا خارج نطاق نشاطها.
    She did not represent any other organization or professional affiliation in her role as a member of the Freedom House delegation. UN وهي لا تمثل أي منظمة أخرى أو أي انتساب مهني في الدور الذي قامت به بوصفها عضوا في وفد دار الحرية.
    With this level of contribution, the United Nations or any other organization or country has little justification to criticize Pakistan. UN فمع مساهمة بهذا القدر، ليس لدى الأمم المتحدة أو أي منظمة أخرى أو بلد آخر الكثير مما يبرر الانتقاد الموجه إلى باكستان.
    Individuals holding decision-making positions in Government or any other organization or entity which might give rise to a conflict of interest with responsibilities inherent to the mandate shall be excluded. UN يُستبعد الأفراد الذين يشغلون مناصب تُتخذ فيها قرارات في الحكومة أو في أي منظمة أخرى أو كيان آخر، الأمر الذي قد ينشأ معه تعارض مصالح مع المسؤوليات التي تشملها الولاية.
    Individuals holding decision-making positions in Government or any other organization or entity which might give rise to a conflict of interest with responsibilities inherent to the mandate shall be excluded. UN يُستبعد الأفراد الذين يشغلون مناصب تُتخذ فيها قرارات في الحكومة أو في أي منظمة أخرى أو كيان آخر، الأمر الذي قد ينشأ معه تعارض مصالح مع المسؤوليات التي تشملها الولاية.
    To maintain its focus on recovery of members from addiction, Narcotics Anonymous is not able to affiliate with or endorse any other organization or programme, nor does it express opinions on issues outside its own scope of activity. UN لكي يبقى تركيز الهيئة منصباً على علاج الأعضاء من الإدمان، فإنه لا يحق لها أن تتبع أو أن تؤيد أي منظمة أخرى أو برنامج آخر، كما أنها لا تعبر عن آرائها في قضايا خارج نطاق نشاطها.
    46. Individuals holding decision-making positions in Government or in any other organization or entity which may give rise to a conflict of interest with the responsibilities inherent to the mandate shall be excluded. UN 46- يُستبعد الأشخاص الذين يشغلون مناصب تُتخذ فيها قرارات في الحكومة أو في أية منظمة أخرى أو كيان آخر، الأمر الذي قد ينشأ عنه تضارب في المصالح مع المسؤوليات المتضمنة في الولاية.
    68. Individuals holding decision-making positions in Government or in any other organization or entity which might give rise to a conflict of interest with the responsibilities inherent in the mandate shall be excluded. UN 68- يُستبعد الأشخاص الذين يشغلون مناصب تُتخذ فيها قرارات في الحكومة أو في أية منظمة أخرى أو كيان آخر، الأمر الذي قد ينشأ عنه تضارب في المصالح مع المسؤوليات المتضمنة في الولاية.
    46. Individuals holding decision-making positions in Government or in any other organization or entity which may give rise to a conflict of interest with the responsibilities inherent to the mandate shall be excluded. UN 46 - يُستبعد الأشخاص الذين يشغلون مناصب تُتخذ فيها قرارات في الحكومة أو في أية منظمة أخرى أو كيان آخر، الأمر الذي قد ينشأ عنه تضارب في المصالح مع المسؤوليات المتضمنة في الولاية.
    68. Individuals holding decision-making positions in Government or in any other organization or entity which might give rise to a conflict of interest with the responsibilities inherent in the mandate shall be excluded. UN 68 - يُستبعد الأشخاص الذين يشغلون مناصب تُتخذ فيها قرارات في الحكومة أو في أية منظمة أخرى أو كيان آخر، الأمر الذي قد ينشأ عنه تضارب في المصالح مع المسؤوليات المتضمنة في الولاية.
    46. Individuals holding decision-making positions in Government or in any other organization or entity which may give rise to a conflict of interest with the responsibilities inherent to the mandate shall be excluded. UN 46- يُستبعد الأشخاص الذين يشغلون مناصب تُتخذ فيها قرارات في الحكومة أو في أية منظمة أخرى أو كيان آخر، الأمر الذي قد ينشأ عنه تضارب في المصالح مع المسؤوليات المتضمنة في الولاية.
    68. Individuals holding decision-making positions in Government or in any other organization or entity which might give rise to a conflict of interest with the responsibilities inherent in the mandate shall be excluded. UN 68- يُستبعد الأشخاص الذين يشغلون مناصب تُتخذ فيها قرارات في الحكومة أو في أية منظمة أخرى أو كيان آخر، الأمر الذي قد ينشأ عنه تضارب في المصالح مع المسؤوليات المتضمنة في الولاية.
    46. Individuals holding decision-making positions in Government or in any other organization or entity which may give rise to a conflict of interest with the responsibilities inherent to the mandate shall be excluded. UN 46- يُستبعد الأشخاص الذين يشغلون مناصب تُتخذ فيها قرارات في الحكومة أو في أية منظمة أخرى أو كيان آخر، الأمر الذي قد ينشأ عنه تضارب في المصالح مع المسؤوليات المتضمنة في الولاية.
    68. Individuals holding decision-making positions in Government or in any other organization or entity which might give rise to a conflict of interest with the responsibilities inherent in the mandate shall be excluded. UN 68- يُستبعد الأشخاص الذين يشغلون مناصب تتخذ فيها قرارات في الحكومة أو في أية منظمة أخرى أو كيان آخر، الأمر الذي قد ينشأ عنه تضارب في المصالح مع المسؤوليات المتضمنة في الولاية.
    While it was laudable that the African Union could deploy quickly in both Somalia and Darfur when no other organization or Member State could intervene, the fact that the missions were significantly under-resourced meant that the response of the international community was effectively inadequate. UN وفي حين أن نشر بعثتي الاتحاد الأفريقي بسرعة في كل من الصومال ودارفور كان جديرا بالثناء، في وقت لم يمكن فيه لأي منظمة أخرى أو دولة عضو أن تتدخل، فإن كون البعثتين عانتا من نقص كبير في الموارد كان معناه أن استجابة المجتمع الدولي لم تكن فعلا كافية.
    17. Reiterates that no government, military force or any other organization or individual should provide military or any other form of support to any of the groups involved in the fighting in the east of the Democratic Republic of the Congo, in particular in Ituri; UN 17 - يكرر تأكيد أنه لا ينبغي لأي حكومة أو قوة عسكرية أو أي منظمة أخرى أو أي أفراد تقديم دعم عسكري أو أي شكل آخر من أشكال الدعم لأي من الجماعات الضالعة في القتال في شرقي جمهورية الكونغو الديمقراطية ولا سيما في إيتوري؛
    " The Security Council stresses that no government, military force or any other organization or individual should provide military or other supplies or any other form of support to any of the groups involved in the fighting in the east of the Democratic Republic of the Congo and Burundi. UN " ويشدد مجلس الأمن على لزوم عدم تقديم أي حكومة أو قوة عسكرية أو أي منظمة أخرى أو فرد لأي إمدادات عسكرية أو غيرها أو أي شكل آخر من أشكال الدعم لأي من الجماعات الضالعة في القتال في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية وبوروندي.
    17. Reiterates that no government, military force or any other organization or individual should provide military or any other form of support to any of the groups involved in the fighting in the east of the Democratic Republic of the Congo, in particular in Ituri; UN 17 - يكرر تأكيد أنه لا ينبغي لأي حكومة أو قوة عسكرية أو أي منظمة أخرى أو أي أفراد تقديم دعم عسكري أو أي شكل آخر من أشكال الدعم لأي من الجماعات الضالعة في القتال في شرقي جمهورية الكونغو الديمقراطية ولا سيما في إيتوري؛
    (c) Independence and impartiality: individuals holding decision-making positions in Government or any other organization or entity which might give rise to a conflict of interest with responsibilities inherent to the mandate will be excluded; elected members of the Advisory Committee will act in their personal capacity; UN (ج) الاستقلال والنزاهة: يستبعد الأفراد الذين يشغلون مناصب تتخذ فيها قرارات في الحكومة أو في أي منظمة أخرى أو كيان آخر الأمر الذي قد يترتب عليه تعارض مصالح مع المسؤوليات التي تشملها الولاية؛ ويعمل أعضاء اللجنة الاستشارية المنتخبون بصفتهم الشخصية؛
    (c) Independence and impartiality: individuals holding decision-making positions in Government or any other organization or entity which might give rise to a conflict of interest with responsibilities inherent to the mandate will be excluded; elected members of the Advisory Committee will act in their personal capacity; UN (ج) الاستقلال والنزاهة: يُستبعد الأفراد الذين يشغلون مناصب تتخذ فيها قرارات في الحكومة أو في أي منظمة أخرى أو كيان آخر، الأمر الذي قد ينشأ معه تعارض مصالح مع المسؤوليات التي تشملها الولاية؛ ويعمل أعضاء اللجنة الاستشارية المنتخبون بصفتهم الشخصية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more