"other organizations in the" - Translation from English to Arabic

    • المنظمات الأخرى في
        
    • سائر مؤسسات
        
    • المؤسسات الأخرى
        
    • المنظّمات الأخرى في هذا
        
    • المؤسسات اﻷخرى في
        
    • منظمات أخرى في
        
    • مؤسسات أخرى من
        
    • سائر المنظمات في
        
    • مؤسسات أخرى في
        
    • المنظمات اﻷخرى العاملة في
        
    • وسائر المنظمات في
        
    Learning from and building on those successes, ECA is scaling up and strengthening efficient collaborative engagements through partnerships with other organizations in the implementation of selected activities. UN وقد تعلمت اللجنة الكثير من هذه النجاحات وانطلقت منها توسيع نطاق التعاون وتعزيز فعاليته من خلال الشراكات مع المنظمات الأخرى في تنفيذ أنشطة مختارة.
    UNDCP needs to participate more actively with other organizations in the development of information networks, as mandated by the General Assembly. UN ويلزم أن يشارك البرنامج على نحو أكثر نشاطا مع المنظمات الأخرى في إنشاء شبكات المعلومات، وفقا لما قررته الجمعية العامة.
    The Committee notes that the review covers support services to other organizations in the United Nations system, support services for other UNDP resource activities, and support services for national execution and the implementation of UNDP projects within the parameters established by the Board. UN وتلاحظ اللجنة أن الاستعراض يشمل خدمات الدعم المقدمة إلى سائر مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، وخدمات الدعم المتعلقة بأنشطة الموارد اﻷخرى لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وخدمات الدعم المتعلقة بالتنفيذ الوطني وتنفيذ مشاريع البرنامج اﻹنمائي في إطار البارامترات التي وضعها المجلس.
    ITC continues to share its experiences with other organizations in the United Nations system. UN ويواصل المركز تقاسم خبراته مع المؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة.
    In resolution 34/142 of 17 December 1979, the General Assembly requested the Secretary-General to place before the United Nations Commission on International Trade Law a report on the legal activities of international organizations in the field of international trade law, together with recommendations as to the steps to be taken by the Commission to fulfil its mandate of coordinating the activities of other organizations in the field. UN 1- طلبت الجمعية العامة في القرار 34/142 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1979 من الأمين العام أن يضع أمام لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي (الأونسيترال) تقريرا عن الأنشطة القانونية للمنظّمات الدولية في ميدان القانون التجاري الدولي مصحوبا بتوصيات بشأن الخطوات التي يجب أن تتخذها اللجنة للوفاء بولايتها المتمثلة في تنسيق أنشطة المنظّمات الأخرى في هذا الميدان.
    To this effect, the UNCTAD secretariat should continue its work as in the past, in cooperation with other organizations in the system. UN ولهذه الغاية، ينبغي ﻷمانة اﻷونكتاد أن تواصل عملها كما في الماضي بالتعاون مع المؤسسات اﻷخرى في المنظومة.
    Common services activities with other organizations in the United Nations system UN أنشطة خدمات مشتركة مع منظمات أخرى في منظومة الأمم المتحدة
    40. Requirements for travel on official business would arise for the Secretary-General of the Authority, his Deputy and the Executive Officer in relation to arrangements to be made during the organizational phase, especially with the United Nations, as well as consultations with other organizations in the United Nations system whose work is related to that of the Authority. UN ٤٠ - وستنشأ احتياجات للسفر في مهام رسمية بالنسبة لﻷمين العام للسلطة ونائبه والموظف التنفيذي فيما يتعلق بالترتيبات التي ستتخذ خلال المرحلة التنظيمية، خاصة مع اﻷمم المتحدة، وكذلك المشاورات التي ستجرى مع مؤسسات أخرى من منظومة اﻷمم المتحدة تتصل أعمالها بأعمال السلطة.
    She stressed that many activities in the ECE region were facilitated by strong partnerships among other organizations in the region. UN وشددت على أن الشراكات القوية بين سائر المنظمات في المنطقة سهلت الاضطلاع بالعديد من الأنشطة في المنطقة.
    Cooperates with other organizations in the preparation of joint statements on UN-related issues. UN وتتعاون الجامعة مع المنظمات الأخرى في تحضير البيانات المشتركة المعنية بالقضايا المتعلقة بالأمم المتحدة.
    Also, special attention was given to partnership for development, a concept that DITE had embodied through its numerous partnerships with other organizations in the implementation of its programme. UN وذكر أيضاً أن الشعبة تولي اهتماماً خاصاً للشراكة من أجل التنمية، وهو مفهوم جسدته الشعبة عن طريق شراكاتها المتعددة مع المنظمات الأخرى في تنفيذ برنامجها.
    Assisting Governments in collaboration with other organizations in the event of environmental emergencies by conducting environmental assessments or post-conflict assessments; UN مساعدة الحكومات في التعاضد مع المنظمات الأخرى في حال حدوث طوارئ بيئية بعمل التقييمات البيئية وتقييمات ما بعد النزاعات؛
    The Department's expertise and network of contacts not only with Governments, but also with other organizations in the region, such as regional and subregional organizations, civil society and think tanks, is therefore complementary to its punctual and time-limited engagement. UN ومن هنا فإن خبرات إدارة الشؤون السياسية وشبكة اتصالاتها ليس فقط مع الحكومات، بل مع المنظمات الأخرى في المنطقة، كالمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية والمجتمع المدني والمراكز الفكرية، تكمل مشاركة الإدارة العاجلة والمحدودة زمنياً في عمليات حفظ السلام.
    The creation of a joint website by UNCTAD and other organizations was welcomed, but it was also necessary to analyse the work carried out by the other organizations in the area of e-commerce. UN ويرحب بإنشاء موقع مشترك بين الأونكتاد والمنظمات الأخرى، على الشبكة العالمية للمعلومات، ولكن يلزم أيضا تحليل العمل الذي تضطلع به المنظمات الأخرى في مجال التجارة الالكترونية.
    Likewise, the United Nations outperforms other organizations in the marketing of its databases online, but has not been successful in other product lines. UN وبالمثل، فإن الأمم المتحدة تسجل أداءً أفضل من أداء المنظمات الأخرى في مجال التسويق الإلكتروني المباشر لقواعد بياناتها، ولكنها لم تحقق نجاحاً في مجالات المنتجات الأخرى.
    22. Requests that the United Nations Development Fund for Women work to bring its experience in programme countries to the attention of other organizations in the United Nations system with a view to strengthening the gender perspective of development programmes in developing countries and increasing synergy with other United Nations organizations; UN ٢٢- تطلب إلى صندوق اﻷمم المتحدة الانمائي للمرأة أن يعمل على استرعاء اهتمام سائر المؤسسات في منظومة اﻷمم المتحدة إلى خبرته في البلدان التي تنفذ فيها البرامج بغية تعزيز إدماج منظور نوع الجنس في البرامج اﻹنمائية، في البلدان النامية وزيادة التآزر مع سائر مؤسسات اﻷمم المتحدة؛
    This allows for closer cooperation with the other organizations in the United Nations system. UN ويتيح هذا توثيق التعاون مع المؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة.
    1. In resolution 34/142 of 17 December 1979, the General Assembly requested the Secretary-General to place before the United Nations Commission on International Trade Law a report on the legal activities of international organizations in the field of international trade law, together with recommendations as to the steps to be taken by the Commission to fulfil its mandate of coordinating the activities of other organizations in the field. UN 1- طلبت الجمعية العامة في القرار 34/142 المؤرَّخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1979 من الأمين العام أن يقدِّم إلى لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي (الأونسيترال) تقريراً عن الأنشطة القانونية للمنظمات الدولية في ميدان القانون التجاري الدولي مصحوباً بتوصيات بشأن الخطوات التي يجب أن تتّخذها اللجنة للوفاء بولايتها المتمثّلة في تنسيق أنشطة المنظّمات الأخرى في هذا الميدان.
    They formed part of the documentation of the recent session of the Consultative Committee on Administrative Questions and were thus shared with other organizations in the United Nations system. UN وكانت هذه المنشورات جزءا من وثائق الدورة اﻷخيرة للجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الادارية، وبذلك تم اقتسامها مع المؤسسات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة.
    Joint programmes with other organizations in the United Nations system UN برامج مشتركة مع منظمات أخرى في منظومة الأمم المتحدة
    63. Requirements for travel on official business would arise for the Secretary-General of the Authority, his/her Deputy and the Executive Officer in relation to arrangements to be made during the organizational phase, especially with the United Nations, as well as consultations with other organizations in the United Nations system whose work is related to that of the Authority. UN ٦٣ - وستنشأ احتياجات للسفر في مهام رسمية بالنسبة لﻷمين العام للسلطة ونائبه/نائبته والموظف التنفيذي فيما يتعلق بالترتيبات التي ستتخذ خلال المرحلة التنظيمية، خاصة مع اﻷمم المتحدة، وكذلك المشاورات التي ستجرى مع مؤسسات أخرى من منظومة اﻷمم المتحدة تتصل أعمالها بأعمال السلطة.
    This is true of the IAEA and, I am sure, of the other organizations in the United Nations family. UN وهذا يصدق على الوكالة، ويقينا على سائر المنظمات في أسرة اﻷمم المتحدة.
    (ii) Sharing services with other organizations in the United Nations system; UN `2 ' تقاسم الخدمات مع مؤسسات أخرى في منظومة الأمم المتحدة؛
    Account must also be taken of other organizations in the development field and the division of labour between them. UN ويجب أيضا أن تؤخذ في الاعتبار المنظمات اﻷخرى العاملة في هذا المجال وتوزيع العمل فيما بينها.
    The study shows that all business firms as well as other organizations in the developed or developing countries will face the same challenge of transforming the workplace to make these organizations function efficiently in an environment of the fast diffusion of information technology; UN إذ تبين الدراسة بأن جميع الشركات التجارية وسائر المنظمات في البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية ستواجه نفس التحدي المتمثل في إدخال تغييرات على أماكن العمل لجعل هذه المنظمات تعمل بكفاءة في محيط يتسم بالانتشار السريع لتكنولوجيا المعلومات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more