"other organizations or" - Translation from English to Arabic

    • منظمات أخرى أو
        
    • المنظمات الأخرى أو
        
    • للمنظمات الأخرى أو
        
    • منظمات أو
        
    The law does not provide that other organizations or individuals should be informed of the enforcement of the death penalty. UN ولا يتطلب القانون إبلاغ منظمات أخرى أو أشخاص آخرين بتنفيذ عقوبة الإعدام.
    In some instances, once National Professional Officers had enhanced their skills through experience and training with the mission, they were prone to resign to take up offers from other organizations or in the private sector. UN ففي بعض الحالات، كان أولئك الموظفون يميلون، بمجرد الارتقاء بمهاراتهم من خلال اكتساب الخبرة والتدريب في البعثة المعنية، إلى الاستقالة من العمل وقبول عروض من منظمات أخرى أو من القطاع الخاص.
    Today, the United Nations intervenes more and more frequently in conjunction with other organizations or by authorizing the action of regional actors. UN فاليوم، تتدخل اﻷمم المتحدة أكثر فأكثر بالتنسيق مع منظمات أخرى أو عن طريق اﻹذن ﻷطراف إقليميين بالعمل.
    UNIDO could not prescribe action to be taken by other organizations or private industry. UN ولا يمكن لليونيدو أن تقرر التدابير التي ينبغي أن تتخذها المنظمات الأخرى أو الصناعة الخاصة.
    Should a breach of an obligation owed to the international community as a whole be committed by an international organization, would the other organizations or some of them be entitled to make a similar claim? UN ففي حال إخلال منظمة دولية بالتزام تجاه المجتمع الدولي ككل، هل يحق للمنظمات الأخرى أو لبعضها أن تتقدم بمطالبة مماثلة؟
    That policy of collaboration is expected to continue and to expand to include other organizations or bodies, such as the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific, which may be involved in work with the central Asian Republics. UN ويؤمل أن تتواصل سياسة التعاون هذه وأن تتسع لكي تشمل منظمات أخرى أو هيئات، مثل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ التي قد تكون ضالعة في العمل مع جمهوريات آسيا الوسطى.
    There are major risk areas for staff in their involvement with outside agencies and activities, and with employment of family member in other organizations or within the United Nations system. UN فهناك مجالات مخاطرة كبيرة يتسم بها ارتباط الموظفين بوكالات أو أنشطة خارجية، وعمل أفراد أسرهم في منظمات أخرى أو داخل منظومة الأمم المتحدة.
    This residual capacity would mainly have responsibility to monitor local exhumations undertaken by other organizations or States, but could also undertake some minor exhumations if that proved necessary. UN وقررت أن تكون هذه القدرات المستبقاة مسؤولة عن رصد عمليات استخراج الجثث المحلية، التي تنفِّذها منظمات أخرى أو الدول، مع إمكانية تنفيذ بعض العمليات الصغرى لاستخراج الجثث إذا اقتضت الضرورة ذلك.
    (b) Group II consists of assets with an inventory value of $9,368,800 and (34 per cent) which have been sold to other organizations or sold within the mission area. UN (ب) تضم الفئة الثانية أصولا تبلغ قيمتها الدفترية 800 368 9 دولار (34 في المائة)، وقد بيعت هذه الأصول إلى منظمات أخرى أو داخل منطقة البعثة.
    49. With regard to seeking a dialogue on implementation, the Subcommittee had found it helpful to draw on the presence of other organizations or United Nations agencies in the field. UN 49 - وفيما يتعلق بالتماس إجراء حوار بشأن التنفيذ، أفاد بأن اللجنة الفرعية وجدت أن من المفيد الاعتماد على وجود منظمات أخرى أو وكالات تابعة للأمم المتحدة في الميدان.
    (i) Subgroup II (a), with an inventory value of $5,202,600 (26 per cent), consists of assets sold to other organizations or within the mission area. UN `1 ' تضم الفئة الفرعية الثانية (أ) التي تبلغ قيمتها الدفترية 600 202 5 دولار (26 في المائة)، الأصول المباعة إلى منظمات أخرى أو داخل منطقة البعثة.
    Maintenance of office premises in Bonn, either shared with other organizations or directly chargeable to CCD (US$ 191,000 for security, utilities, maintenance and third party insurance); UN `١` صيانة مباني المكاتب في بون، سواء بالاشتراك مع منظمات أخرى أو على حساب الاتفاقية مباشرة )٠٠٠ ١٩١ دولار لﻷمن، والمرافق، والصيانة، والتأمين قِبَل الغير(؛
    (i) Subgroup II (a) with an inventory value of $21,244,200 (28 per cent) consists of assets sold to other organizations or within the mission area. UN ' ١ ' تضم الفئة الفرعية الثانية )أ( التي تبلغ قيمتها الدفترية ٢٠٠ ٢٤٤ ٢١ دولار )٢٨ في المائة( اﻷصول المباعة إلى منظمات أخرى أو داخل منطقة البعثة.
    4. New functionalities were added, inter alia, to provide flexibility in the payment and administration of staff members from other organizations or to staff members on temporary assignment/detail to other duty stations and peacekeeping missions. UN ٤ - وقد أضيفت قدرات وظيفية جديدة للنظام، في جملة أمور، لتوفير المرونة في دفع مرتبات وإدارة شؤون المنتدبين من منظمات أخرى أو للموظفين المكلفين بمهام مؤقتة أو المنتدبين مؤقتا للعمل بمراكز عمل أخرى ولبعثات حفظ السلام.
    (i) Subgroup II (a), with an inventory value of $88,363,800 (26 per cent), consists of assets sold to other organizations or within the mission area. UN ' ١ ' تتألف المجموعة الفرعية الثانية )أ( والتي تبلغ قيمة مخزونها ٨٠٠ ٣٦٣ ٨٨ دولار )٢٦ في المائة( من أصول بيعت إلى منظمات أخرى أو داخل منطقة البعثة.
    (i) Subgroup II (a), with an inventory value of $31,652,400 (35 per cent), consists of assets sold to other organizations or within the mission area. UN `1 ' تضم الفئة الفرعية ثانيا (أ) التي تبلغ قيمتها الدفترية 400 652 31 دولار (35 في المائة) أصولا بيعت إلى منظمات أخرى أو داخل منطقة البعثة.
    (i) Subgroup II (a), with an inventory value of $177,800 (2 per cent of the total asset value), consists of assets sold to other organizations or within the Mission area. UN `1 ' تضم الفئة الفرعية ثانيا (أ) التي تبلغ قيمتها الدفترية 800 177 دولار (2 في المائة من مجموع قيمة الأصول) أصولا بيعت إلى منظمات أخرى أو داخل منطقة البعثة.
    Better coordination with agencies and specialized bodies of the United Nations system, as well as with other organizations or regional processes, has to be worked out and implemented at local level over the coming years. UN وينبغي السعي لتحسين التنسيق مع الوكالات والهيئات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، ومع المنظمات الأخرى أو العمليات الإقليمية وتنفيذه على المستوى المحلي خلال السنوات القادمة.
    The licensee may be a scientific or specialist institution, as well as other organizations, or individual scientists, provided that they fulfil the prescribed requirements. UN ويمكن أن تكون الجهة المخولة مؤسسة علمية أو متخصصة، وكذلك المنظمات الأخرى أو العلماء الفرادى، شريطة أن يستوفوا الاشتراطات المنصوص عليها.
    Should a breach of an obligation owed to the international community as a whole be committed by an international organization, would the other organizations or some of them be entitled to make a similar claim? " UN ففي حال إخلال منظمة دولية بالتزام تجاه المجتمع الدولي ككل، هل يحق للمنظمات الأخرى أو لبعضها أن تتقدم بمطالبة مماثلة؟ " ()
    The question was as follows: " Should a breach of an obligation owed to the international community as a whole be committed by an international organization, would the other organizations or some of them be entitled to make a similar claim? " . UN وكان السؤال كالتالي: " في حال إخلال منظمة دولية بالتزام تجاه المجتمع الدولي ككل، هل يحق للمنظمات الأخرى أو لبعضها أن تتقدم بطلب مماثل؟ " ().
    In all cases close cooperation is maintained with other organizations or programmes, in particular the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees. UN وفي جميع الحالات يقام تعاون وثيق مع منظمات أو برامج أخرى، وخصوصا مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more