"other outside" - Translation from English to Arabic

    • الخارجية الأخرى
        
    • خارجية أخرى
        
    • خارجيين آخرين
        
    • أخرى خارجية
        
    The guidelines will assist staff members serving in the peacekeeping missions to determine how they should conduct themselves in their dealings with suppliers and other outside entities. UN وستساعد المبادئ التوجيهية الموظفين العاملين في بعثات حفظ السلام على تحديد كيفية التصرف في تعاملهم مع الموردين والكيانات الخارجية الأخرى.
    126. The SPT urges the Government to work towards fully functioning law enforcement, judiciary, prison and health and mental health systems free from corruption and other outside influences. UN 126- تحث اللجنة الحكومة على العمل من أجل أن يصل أداء نظم إنفاذ القانون والقضاء والسجون ونظم الصحة البدنية والعقلية إلى طاقته الكاملة، وأن تكفل تطهيرها من الفساد وحمايتها من المؤثرات الخارجية الأخرى.
    To further emphasize its executive and supervisory role by, inter alia, ensuring effective use and strengthening of its support structure, including its subcommittees, panels and/or working groups, other outside expertise and the secretariat; UN (ج) زيادة تأكيد دورها التنفيذي والإشرافي بوسائل من بينها ضمان فعالية استخدام وتعزيز هيكلها الداعم، بما في ذلك لجانها الفرعية و/أو هيئاتها و/أو أفرقتها العاملة، والخبرات الفنية الخارجية الأخرى والأمانة؛
    The US or other outside powers will not save Kenyan democracy. Threats, sanctions, or aid cutoffs would only cause further damage to an economy already in free fall, tragically punishing Kenya’s poor while fomenting further violence. News-Commentary إن كينيا فقط هي القادرة على تقرير مصيرها في النهاية. ولن تنقذ الولايات المتحدة أو أي قوى خارجية أخرى الديمقراطية في كينيا. ولن تؤدي التهديدات، أو العقوبات، أو قطع المعونات إلا إلى المزيد من الضرر والأذى للاقتصاد المنهار بالفعل، ومعاقبة الفقراء في كينيا، وإثارة المزيد من أعمال العنف.
    35. Some of the reviews referred to above were carried out by working groups established by the Commission, which included some of its members as well as other outside experts. UN ٣٥ - وقد أجرت أفرقة عمل أنشأتها اللجنة وتضم بعض أعضائها فضلا عن خبراء خارجيين آخرين بعض الاستعراضات المذكورة أعلاه.
    7. Have the parties developing this action plan sought assistance from the Youth Employment Network core partner institutions (i.e., ILO, the World Bank or the United Nations) or from other outside institutions in this process? UN 7 - هل طلبت الأطراف التي وضعت خطة العمل هذه مساعدة من المؤسسات الرئيسية الشريكة في شبكة تشغيل الشباب (أي منظمة العمل الدولية أو البنك الدولي أو الأمم المتحدة) أو من مؤسسات أخرى خارجية في هذه العملية؟
    In order to improve the efficiency of its work, the Board agreed to assign further work on technical issues to members of its support structure, including the secretariat, panels, working groups and other outside expertise. UN 22- رغبةً في تحسين كفاءة عمل المجلس، اتفق المجلس على إسناد مزيد من الأعمال المتعلقة بالمسائل التقنية لأعضاء هيكله الداعم، بما في ذلك الأمانة وأفرقة الخبراء والأفرقة العاملة ومصادر الخبرة الفنية الخارجية الأخرى.
    (e) The special index is based on the tax rate applicable with respect to pensions paid by the Fund but does not reflect other outside income if and when applicable; UN (هـ) يقوم الرقم القياسي الخاص على معدل الضريبة المطبقة فيما يتعلق بالمعاشات التقاعدية التي يدفعها الصندوق، لكنه لا يعكس ما يُطبَّق على الإيرادات الخارجية الأخرى كلما وحينما وجب ذلك؛
    38. Information before the Committee indicates that dozens of National Directorate of Security detainees, some arrested arbitrarily and detained incommunicado without access to defence lawyers, families, courts or other outside bodies, have been subjected to torture and other ill-treatment. UN 38- وتفيد المعلومات المعروضة على اللجنة بأن العشرات من المعتقلين لدى المديرية الوطنية للأمن، قد تعرضوا للتعذيب وغيره من ضروب إساءة المعاملة، حيث اعتُقل بعضهم تعسفاً واحتُجزوا انفرادياً دون السماح لهم بالاتصال بمحاميي الدفاع ولا بأسرهم ولا بالمحاكم أو الهيئات الخارجية الأخرى.
    Requested the Board to emphasize its executive and supervisory role by, inter alia, ensuring effective use of its support structure, including its panels, other outside expertise and the secretariat, and by strengthening the role of designated operational entities (DOEs); UN (ب) كما طلب إلى المجلس أن يؤكد دوره التنفيذي والإشرافي بوسائل منها ضمان الاستخدام الفعال لهيكله الداعم، بما في ذلك أفرقته ومصادر الخبرة الفنية الخارجية الأخرى والأمانة، وتعزيز دور الكيانات التشغيلية المعيّنة؛
    Since March 2000, the Center has established and offered a cross search system (WinetCASS) which enables the user to make simultaneous access and search not only to the database of the Information Center for Women's Education but also to websites both domestic and foreign, and databases provided by other outside organizations. UN ومنذ آذار/مارس عام 2000، قام المركز بإنشاء وتقديم نظام بحث شامل (WinetCASS) يمكِّن المستعمل من الوصول والبحث في آن واحد لا إلى قاعدة بيانات مركز المعلومات المتعلقة بتعليم المرأة فحسب، بل أيضا إلى مواقع الشبكة العالمية المحلية والأجنبية على حد سواء، وقواعد البيانات التي توفرها المنظمات الخارجية الأخرى.
    40. The reviewer examines the staff member's disclosure statement in relation to his/her private interests, including assets and liabilities, profit on sale of personal property, stock options, income, supplements, gifts, reimbursements, per diem and travel expenses, family relations as they relate to the Organization, outside leadership or policymaking roles, and other outside activities. UN 40 - ويقوم مدقق المراجعة بتفحّص بيان الإفصاح الذي قدمه الموظف في ما يتعلق بمصالحه الخاصة، بما في ذلك الأصول والخصوم، والأرباح المتأتية من بيع الممتلكات الشخصية، وحق الاكتـتاب في الأسهم، والدخل، والدخل الإضافي، والهدايا، والمبالغ المستردة، والبدل اليومي ونفقات السفر، والعلاقات الأسرية من حيث صلتها بالمنظمة، والدور القيادي الخارجي أو الدور في صنع السياسات، والأنشطة الخارجية الأخرى.
    To take action that allows it to further emphasize its executive and supervisory role by, inter alia, ensuring effective use and expansion of its support structure, including its panels, other outside expertise and the secretariat, strengthening the role of designated operational entities and providing dedicated secretarial and information technology support to members and alternate members; UN (أ) اتخاذ إجراء يسمح لـه بمواصلة تأكيد دوره التنفيذي والإشرافي عن طريق جملة أمور من بينها ضمان الاستخدام الفعال لهيكل الدعم الخاص به وتوسيعه، بما في ذلك أفرقته، والخبرة الفنية الخارجية الأخرى والأمانة وتعزيز دور الكيانات التشغيلية المعينة وتقديم دعم مكرس في مجال خدمات الأمانة وتكنولوجيا المعلومات للأعضاء والأعضاء المناوبين؛
    13. Constructive dialogue with the GDP and engagement with other outside actors involved in the prison sector enabled OHCHR to start supporting the Department in addressing these and other serious issues identified during prison visits. UN 13- وقد مكن الحوار البناء مع الإدارة العامة والاشتغال مع فاعلين خارجيين آخرين منخرطين في قطاع السجون المفوضية من الشروع في دعم تلك الإدارة في معالجة تلك المسائل وغيرها من المسائل الخطيرة أثناء زيارات السجون.
    And, unavoidably when one speaks of crimes, one also speaks of criminals — specifically, in this case, General Soeharto and officers of the Indonesian armed forces, as well as their accomplices in the Governments of Indonesia and the United States and also key officials of other outside Powers, Great Britain and Australia among them. UN ومما لا يمكن تجنبه، عندما يتكلم المرء عن الجرائم، أن يتكلم أيضا عن المجرمين - وبالتحديد، في هذه الحالة، عـــن الجنرال سوهارتـــو وضباط القوات المسلحة الاندونيسية، وأيضـــا المتواطئين معهم في حكومتي اندونيسيا والولايات المتحدة، وأيضا عن المسؤولين الكبار لدول أخرى خارجية من بينها بريطانيا العظمى واستراليا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more