"other palestinian cities" - Translation from English to Arabic

    • مدن فلسطينية أخرى
        
    • المدن الفلسطينية الأخرى
        
    • غيرها من المدن الفلسطينية
        
    • والمدن الفلسطينية الأخرى
        
    Therefore, it cannot be construed as being a full and comprehensive account of what happened in Jenin or other Palestinian cities. UN ولذا لا يمكن أن نعتبر هذا التقرير تقريراً شاملا وكاملاً لما حدث في جنين أو في مدن فلسطينية أخرى.
    The Assembly, at the eighth resumption of the emergency special session, considered the report of the Secretary-General on the events in Jenin and in other Palestinian cities. UN وفي الدورة الاستثنائية الطارئة التي استؤنفت للمرة الثامنة، نظرت الجمعية في تقرير الأمين العام عن الأحداث التي وقعت في جنين وفي مدن فلسطينية أخرى.
    Enclosed please find the Palestinian report on the recent events that took place in Jenin and in other Palestinian cities. UN نرفق طيه التقرير الفلسطيني بشأن الأحداث الأخيرة التي وقعت في جنين وفي مدن فلسطينية أخرى.
    to General Assembly resolution ES-10/10 of 7 May 2002, on the recent events in Jenin and in other Palestinian cities UN د إ ط - 10/10 المؤرخ 7 أيار/مايو 2002، بشأن الأحداث الأخيرة في جنين وفي المدن الفلسطينية الأخرى
    While enclosing herewith a copy of this imploring plea that reflects the gloomy image of this city, I hope you will consider adopting a firm and practical position that would help relieve the residents of Qalqilya, as well as other Palestinian cities, from this siege that is being imposed by Israel. UN وبينما أرفق طي هذا نسخة من هذا النداء الذي يناشدونكم فيه إغاثتهم والذي يبين الصورة القاتمة لهذه المدينة، يحدوني الأمل في أن تنظروا في اتخاذ موقف حاسم وعملي من شأنه أن يساعد في التخفيف من حدة هذا الحصار الذي تفرضه إسرائيل حاليا على سكان قلقيلية، فضلا عن المدن الفلسطينية الأخرى.
    The international community should continue to condemn the atrocities and war crimes committed in the Jenin refugee camp as well as the Israeli prevention of a full investigation, in addition to condemning other Israeli atrocities committed in other Palestinian cities. UN وينبغي أن يواصل المجتمع الدولي إدانة الأعمال الوحشية وجرائم الحرب التي ارتكبت في مخيم جنين للاجئين، وكذلك حيلولة إسرائيل دون إجراء تحقيق تام، إضافة إلى إدانة سائر الأعمال الإسرائيلية الوحشية المرتكبة في المدن الفلسطينية الأخرى.
    Turkey appreciates the efforts of the Secretary-General and welcomes his report on the events that took place in Jenin and in other Palestinian cities earlier this year. UN وتعرب تركيا عن تقديرها للجهود التي يبذلها الأمين العام وترحب بتقريره عن الأحداث التي وقعت في جنين وفي غيرها من المدن الفلسطينية هذا العام.
    On the Israeli aggressions against Islamic shrines in the City of Al-Khalil (Hebron) and other Palestinian cities UN الاعتداءات الإسرائيلية على المقدسات الإسلامية في مدينة الخليل والمدن الفلسطينية الأخرى
    These facts are very clear, both in Jenin and in other Palestinian cities. UN وهذه حقائق واضحة جدا في جنين وفي مدن فلسطينية أخرى على حد سواء.
    Nevertheless, the report gives clear indications and facts about what happened in Jenin and other Palestinian cities in the West Bank. UN وبالرغم من ذلك، فإن التقرير يعطي دلالات وحقائق واضحة عما حدث في جنين وفي مدن فلسطينية أخرى في الضفة الغربية.
    G. Recent events in other Palestinian cities UN زاي - الأحداث الأخيرة في مدن فلسطينية أخرى
    We have before us the report of the Secretary-General (A/ES-10/186) on recent Israeli atrocities in Jenin and other Palestinian cities. UN معروض علينا تقرير الأمين العام (A/ES-10/186) عن الفظائع الإسرائيلية التي ارتكبت مؤخراً في جنين وفي مدن فلسطينية أخرى.
    Our participation in today's debate arises from the need to express our sadness and unease as we verify with concrete data the grave incidents of death and destruction that occurred recently in Jenin and in other Palestinian cities. UN إن مشاركتنا في الحوار الدائر اليوم تنبع من ضرورة التعبير عن حزننا وعدم ارتياحنا، بينما ننظر من خلال بيانات هامة في الأحداث الخطيرة التي سببت الموت والدمار مؤخرا في جنين وفي مدن فلسطينية أخرى.
    We recognize the limitations that the Secretary-General encountered in preparing the report submitted to us for consideration, as it was prepared using available sources and information, including from third parties, concerning the events in Jenin and other Palestinian cities. UN وإننا نسلم بالقيود التي واجهها الأمين العام عند إعداده التقرير الذي قدم إلينا للنظر فيه، حيث أعد باستخدام مصادر المعلومات المتوفرة، بما فيها المقدمة من أطراف ثالثة، حول أحداث في جنين وفي مدن فلسطينية أخرى.
    In complete disregard of this declaration and of ongoing efforts to secure a ceasefire, in addition to the invasion of Ramallah, Israeli occupying forces have invaded other Palestinian cities throughout the Occupied Palestinian Territory. UN وقد قامت القوات الإسرائيلية المحتلة إلى جانب اقتحامها لمدينة رام الله، باقتحام مدن فلسطينية أخرى في جميع أنحاء الأراضي المحتلة، ضاربة عرض الحائط بذلك الإعلان وبما يبذل من جهود حثيثة لتحقيق وقف لإطلاق النار.
    The events that took place in the Jenin refugee camp and in the Gaza Strip, along with the daily events that occur in all other Palestinian cities, are clear indications of the Israeli Government's aggression and violation of international law and norms and of its unwillingness to accept peace or comply with the international agreements it has signed. UN ولعل ما حدث في مخيم جنين وقطاع غزة ويحدث يوميا في المدن الفلسطينية الأخرى لهو دليل واضح على عدوانية الحكومة الإسرائيلية وانتهاكها للقانون والأعراف الدولية وعدم رغبتها في السلام والالتزام بالاتفاقيات الدولية التي وقعتها.
    The report was written without a visit to Jenin or the other Palestinian cities in question and it therefore relies completely on available resources and information, including submissions from five United Nations Member States and Observer Missions, documents in the public domain and papers submitted by non-governmental organizations. UN وقد كُتب التقرير بدون زيارة جنين أو المدن الفلسطينية الأخرى المعنية، ومن ثم فإنه يعتمد اعتمادا تاما على الموارد والمعلومات المتاحة، بما في ذلك البيانات المقدمة من خمس من الدول الأعضاء وبعثات المراقبين لدى الأمم المتحدة، والوثائق المتاحة للعموم، والورقات المقدمة من بعض المنظمات غير الحكومية.
    The Secretary-General, in accordance with resolution ES-10/10, adopted on 7 May 2002 by the General Assembly at its tenth emergency special session, has presented a report drawing only upon available sources and information regarding the recent events in Jenin and other Palestinian cities. UN بناء على قرار الجمعية العامة دإط-10/10 المتخذ في 7 أيار/مايو 2002 في دورتها الاستثنائية الطارئة العاشرة قدم الأمين العام تقريرا اعتمد فيه فقط على الموارد والمعلومات المتاحة عن الأحداث التي وقعت مؤخرا في جنين، وفي المدن الفلسطينية الأخرى.
    The Government of Japan appreciates the work that Secretary-General Kofi Annan put into the report (A/ES-10/186) issued last week on the recent events that took place in Jenin and in other Palestinian cities. UN وتعرب حكومة اليابان عن تقديرها للعمل الذي قام به الأمين العام كوفي عنان في إعداد التقرير (A/ES-10/186) الصادر في الأسبوع الماضي بشأن الأحداث الأخيرة التي وقعت في جنين وفي المدن الفلسطينية الأخرى.
    The report at hand details, among other things, the Israeli pattern of non-cooperation and obstruction in the course of the report's preparation -- a pattern that culminated in leaving unanswered the communications of the Under-Secretary-General. As a result, the report was written without a visit to Jenin or to the other Palestinian cities in question. UN فالتقرير المعروض علينا يصف، بالتفصيل، ضمن جملة أمور أخرى، النمط الإسرائيلي المتمثل في عدم التعاون والإعاقة في سياق إعداد التقرير - وهو نمط توج بترك رسائل وكيل الأمين العام بدون رد ونتيجة لذلك، فقد تمت كتابة التقرير بدون زيارة جنين أو المدن الفلسطينية الأخرى قيد التحقيق.
    Mr. Akram (Pakistan): We welcome the reconvening of the tenth emergency special session to consider the report submitted by the Secretary-General in document A/ES-10/186, regarding the events in the Jenin refugee camp and in other Palestinian cities between 2 April and 21 April 2002. UN السيد أكرم (باكستان) (تكلم بالانكليزية): نعرب عــن ترحيبنا بانعقــاد الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة مجددا للنظر في التقرير المقدم من الأمين العام في الوثيقة A/ES-10/186، عن الأحداث التي وقعت في مخيم جنين للاجئين وفي المدن الفلسطينية الأخرى خلال الفترة ما بين 2 نيسان/أبريل و 21 نيسان/أبريل 2002.
    THE ISRAELI AGGRESSIONS AGAINST ISLAMIC SHRINES IN THE CITY OF AL-KHALIL (HEBRON) AND other Palestinian cities UN حول الاعتداءات الإسرائيلية على المقدسات الإسلامية في مدينة الخليل والمدن الفلسطينية الأخرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more