"other partners such as" - Translation from English to Arabic

    • شركاء آخرين مثل
        
    • شركاء آخرين من قبيل
        
    275. Headway has also recently been made on gender equality, with the support of other partners such as the African Development Bank. UN 275- وسجلت أيضاً تطورات إيجابية حديثة في مجال المساواة بين الجنسين بدعم من شركاء آخرين مثل مصرف التنمية الأفريقي.
    Specific efforts have also been undertaken in 2012 to enhance coordination with other partners, such as the International Organization of la Francophonie (OIF), the European Union and the Open Society Initiative for West Africa. UN كما بذلت جهود محددة في عام 2012 لتعزيز التنسيق مع شركاء آخرين مثل المنظمة الدولية للفرانكوفونية والاتحاد الأوروبي ومبادرة المجتمع المفتوح لغرب أفريقيا.
    Another delegation was pleased that the Fund was cooperating with UNICEF and WHO in the country and wondered what plans there were for working with other partners such as the European Commission and the World Bank. UN وأعرب وفد آخر عن اغتباطه ﻷن الصندوق يتعاون مع اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية في البلد، وسأل إذا كانت هناك خطط للعمل مع شركاء آخرين مثل اللجنة اﻷوروبية والبنك الدولي.
    The organization also receives contributions from other partners such as local authorities, the private sector, multilateral organizations and other United Nations system organizations. UN وتتلقى المنظمة أيضاً مساهمات من شركاء آخرين مثل السلطات المحلية، والقطاع الخاص، والمنظمات المتعددة الأطراف وغير ذلك من المنظمات في منظومة الأمم المتحدة.
    Specific efforts have been undertaken in 2011 to enhance coordination with other partners such as the European Union. UN وبُذلت جهود محددة في عام 2011 لتعزيز التنسيق مع شركاء آخرين من قبيل الاتحاد الأوروبي.
    These activities have benefited from the technical support of the Ministry of Public Health and financial support from other partners such as the International Committee of the Red Cross, the French Red Cross and the Spanish Red Cross. UN وأنجزت هذه الأنشطة بدعم تقني من وزارة الصحة العمومية وبدعم مالي من شركاء آخرين مثل اللجنة الدولية للصليب الأحمر والصليب الأحمر الفرنسي والصليب الأحمر الإسباني.
    196. These efforts have paid significant dividends by enabling the various agencies to work more closely together at the country level, both with each other and with other partners, such as the World Bank. UN 196 - وقد أثمرت هذه الجهودُ فوائد جمةً، إذ مكَّنت مختلف الوكالات من العمل معا على نحو أوثق على المستوى القطري بعضها مع بعض ومع شركاء آخرين مثل البنك الدولي.
    It will also address how the UN system works and can best exercise its comparative advantage with other partners such as the Bretton Woods institutions, the European Union and other regional actors, donors, civil society and the private sector. UN وستعالج الدراسة أيضاً كيفية عمل منظومة الأمم المتحدة واستغلالها لميزتها النسبية على نحو أفضل بالتعاون مع شركاء آخرين مثل مؤسسات بريتون وودز، والاتحاد الأوروبي والجهات الفاعلة الإقليمية الأخرى، والمانحين، والمجتمع المدني والقطاع الخاص.
    The programme would be primarily a joint GEF-UNDP-UNEP initiative, but other partners such as the World Bank, convention secretariats, non-governmental organizations and regional institutions will be involved in the development of the programme and their roles defined. UN وسيكون هذا البرنامج مبادرة مشتركة بين مرفق البيئة العالمية واليونيب وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بالدرجة الأولى إلا أن شركاء آخرين مثل البنك الدولي وأمانات الاتفاقيات والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات الإقليمية سوف يشتركون في وضع البرنامج، وسيجري تحديد أدوارهم.
    36. Noting that UNITAR had entered a new phase of consolidation after a period of restructuring, he hailed the Institute’s cooperation with other partners such as the United Nations Population Fund, the International Labour Organization and the International Organization for Migration. UN ٣٦ - ونوه بمرحلة التعزيز الجديدة التي دخلها اليونيتار بعد فترة من إعادة التشكيل، مشيدا بتعاون المعهد مع شركاء آخرين مثل صندوق اﻷمم المتحدة للسكان ومنظمة العمل الدولية والمنظمة الدولية للهجرة.
    We are continuing our efforts to revitalize our links with traditional partners in the UN such as UNICEF and WFP, as well as other partners such as ICRC, and to contribute positively to co-ordination mechanisms through OCHA and the IASC. UN ونواصل جهودنا لتنشيط علاقاتنا مع شركاء تقليديين في منظومة الأمم المتحدة مثل منظمة اليونيسيف وبرنامج الأغذية العالمي، وكذلك مع شركاء آخرين مثل لجنة الصليب الأحمر الدولية، والإسهام بشكل إيجابي في آليات التنسيق من خلال مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية ولجنة التوجيه المشتركة بين الوكالات.
    A Database and Information Officer is in the process of being recruited for the Emergency Unit to ensure data collection and dissemination, in collaboration with other partners such as the Famine Early Warning System Network (FEWSNET) and WFP/Vulnerability and Mapping Unit (VAM). UN ويجري الآن تعيين موظف للمعلومات وقواعد البيانات بوحدة الطوارئ لضمان جمع البيانات وتعميمها وذلك بالتعاون مع شركاء آخرين مثل شبكة نظام الإنذار المبكر بالمجاعات ووحدة تحليل التعرض للضرر ورسم الخرائط المبينة له التابعة لبرنامج الغذاء العالمي.
    We are continuing our efforts to revitalize our links with traditional partners in the UN such as UNICEF and WFP, as well as other partners such as ICRC, and to contribute positively to co-ordination mechanisms through OCHA and the IASC. UN ونواصل جهودنا لتنشيط علاقاتنا مع شركاء تقليديين في منظومة الأمم المتحدة مثل منظمة اليونيسيف وبرنامج الأغذية العالمي، وكذلك مع شركاء آخرين مثل لجنة الصليب الأحمر الدولية، والإسهام بشكل إيجابي في آليات التنسيق من خلال مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية ولجنة التوجيه المشتركة بين الوكالات.
    Cooperation in this area between UN-HABITAT and UNEP helps to strengthen these partnerships and mobilize other partners, such as the United Nations Institute for Training and Research (UNITAR), the International Labour Organization (ILO), UNDP and the World Health Organization (WHO). UN 24 - إن التعاون في هذا المجال بين موئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة يساعد على تعزيز هذه الشراكات ويحشد شركاء آخرين مثل معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث، ومنظمة العمل الدولية، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومنظمة الصحة العالمية.
    419. One delegation praised the secretariat for its collaborative work with other partners such as GAVI and expressed support for the secretariat's principle to increase programme expenditure while maintaining regular resources liquidity. UN 419 - وأثنى أحد الوفود على الأمانة لعملها التعاوني مع شركاء آخرين مثل التحالف العالمي للقاحات والتحصين، وأعرب عن دعمه للمبدأ الذي اتبعته الأمانة بزيادة الانفاق البرنامجي مع المحافظة على سيولة الموارد العادية.
    Others are working together on specific initiatives with other partners such as the International Criminal Police Organization (INTERPOL), the World Customs Organization and the Maritime Analysis and Operations Centre-Narcotics (MAOC-N), both regionally and internationally, to strengthen their law enforcement responses to trafficking and organized crime. UN وهناك دول أخرى تعمل معاً بشأن مبادرات محدَّدة مع شركاء آخرين مثل المنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول) والمنظمة العالمية للجمارك ومركز التحليلات والعمليات البحرية-المخدِّرات، على المستويين الإقليمي والدولي، لتعزيز تدابيرها في إطار إنفاذ القانون من أجل التصدي للاتجار والجريمة المنظمة.
    31. In addition, in March 2014, IMO adopted a strategy for implementing sustainable maritime security measures in West and Central Africa, which is being implemented in cooperation with other partners such as the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate. UN 31 - وبالإضافة إلى ذلك، اعتمدت المنظمة البحرية الدولية في آذار/مارس 2014، استراتيجية لتنفيذ التدابير الأمنية البحرية المستدامة في أفريقيا الغربية والوسطى يجري تنفيذها بالتعاون مع شركاء آخرين مثل المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب().
    The event was organized with other partners such as UNDP, UNEP, UNEP-Risoe, UNFCCC, UNITAR, the World Bank Group, AfDB and the International Emissions Trading Association (IETA). UN ونُظّم الحدث مع شركاء آخرين مثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، ومركز ريسو التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، ومعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث، ومجموعة البنك الدولي، ومصرف التنمية الأفريقي، والرابطة الدولية لتداول الانبعاثات.
    The event was organized with other partners such as UNDP, UNEP, UNEP-Risoe, UNFCCC, UNITAR, World Bank Group, African Development Bank (AfDB) and the International Emissions Trading Association (IETA). UN ونُظِّم هذا الحدث مع شركاء آخرين مثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، ومركز ريزو التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، ومعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث، ومجموعة البنك الدولي، ومصرف التنمية الأفريقي، والرابطة الدولية لتداول الانبعاثات.
    Through participation in various inter-agency forums, UNFPA increased its contribution in crisis and post-crisis settings in collaboration with other partners such as the Department of Peace-Keeping Operations (DPKO), the Office of the Coordinator of Humanitarian Affairs (OCHA) and UNHCR to better serve the affected population. UN ومن خلال مشاركة الصندوق في مختلف المنتديات المشتركة بين الوكالات، زاد إسهامه في حالات الكوارث وما بعد الكوارث بالتعاون مع شركاء آخرين من قبيل إدارة عمليات حفظ السلام، ومكتب منسق الشؤون الإنسانية، ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين كي تخدم السكان المتأثرين بصورة أفضل.
    It developed and implemented a strategy to assist the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC) in promoting the first elections in the Democratic Republic of the Congo in more than 40 years, in coordination with other partners, such as the United Nations Development Programme (UNDP) and the Department of Peacekeeping Operations. UN حيث قامت بتطوير وتنفيذ استراتيجية لمساعدة بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية في الترويج لأول انتخابات تُعقد في جمهورية الكونغو الديمقراطية منذ أكثر من 40 عاما، وذلك بالتنسيق مع شركاء آخرين من قبيل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وإدارة عمليات حفظ السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more