"other payments" - Translation from English to Arabic

    • المدفوعات الأخرى
        
    • مدفوعات أخرى
        
    • والمدفوعات الأخرى
        
    • بالمدفوعات الأخرى
        
    • مبالغ أخرى
        
    • غير ذلك من المدفوعات المستحقة
        
    All other payments are either fully suspended or can be approved only in exceptional circumstances. UN أما جميع المدفوعات الأخرى فإما معلقة تماما وإما يوافَق عليها في ظروف استثنائية فقط.
    All other payments must be made by the owner, or by a legal entity authorized by the owner, once the obligation to pay employees' salaries has been met. UN وتأتي جميع المدفوعات الأخرى المستحقة على رب العمل أو الجهة المأذون لها من قبله في المرتبة التالية لمدفوعات الأجور.
    In addition, illegal bribes, kickbacks or other payments to public officials by " controlled foreign corporations " were included as income to the United States parent corporation. UN وبالاضافة إلى ذلك، تعامل الرشاوى أو الاكراميات أو المدفوعات الأخرى غير المشروعة التي تقدمها الشركات الأجنبية الخاضعة لسيطرة شركات محلية إلى موظفين عموميين على أنها ايرادات للشركة المحلية الأم.
    Hence, they did not feel that the Committee should continue granting an exemption if no other payments were forthcoming in the future. UN ولذلك لم يشعروا بأنه ينبغي للجنة أن تواصل منحها إعفاء إذا لم يكن هناك ما يشير إلى أن مدفوعات أخرى ستسدد قريبا.
    other payments against reserve balance UN مدفوعات أخرى مقابل رصيد الاحتياطي
    This is where new and emerging instruments based on carbon and other payments for environmental services are expected to provide large contributions to forests. UN وهذا هو المجال الذي يتوقع فيه من الآليات الجديدة والبازغة المستندة إلى الكربون والمدفوعات الأخرى في مقابل الخدمات البيئية أن توفر تبرعات كبيرة للغابات.
    Reimbursement to the Member States, including the agreed rates and relationship to other payments in the associated memorandums of understanding, is the subject of a working group review to ensure that the provisions are related to real-time costs and that troop-contributing countries are appropriately compensated for the services rendered. UN أما موضوع رد التكاليف إلى الدول الأعضاء، بما في ذلك الأسعار المتفق عليها وعلاقتها بالمدفوعات الأخرى الواردة في مذكرات التفاهم ذات الصلة، فهو موضوع استعراض يجريه فريق عامل لضمان ارتباط أحكام مذكرات التفاهم بالتكاليف المتكبدة في الوقت الفعلي وتعويض الحكومات تعويضا ملائما عما تقدمه من خدمات.
    Under article 42, everyone is obliged to pay State taxes and make other payments according to the procedure and in the amounts stipulated by law. UN وكل امرئ ملزم، بموجب المادة 42، بأن يدفع الضرائب للدولة وأن يؤدي المدفوعات الأخرى وفقا للإجراء الذي يحدده القانون وبالمبلغ الذي ينص عليه القانون.
    " 1) Notify contractor about termination and request to return the amount and withhold all other payments. UN 1 - إشعار المتعاقد بالإنهاء وطلب إعادة المبلغ ووقف جميع المدفوعات الأخرى.
    The purpose or recipients of other payments, such as “initiation of activities” is not clear. UN وليس واضحا الغرض من المدفوعات الأخرى أو الجهات التي تلقتها وهي مدفوعات عن أنشطة مثل " أنشطة المباشرة " .
    other payments include: innovation fee, rationalization fee and fees for other types of inventiveness, jubilee awards, solidarity allowances, per diems, fees for field work and pension endowment. UN ومن المدفوعات الأخرى ما يلي: مكافأة الابتكار، ومكافأة الترشيد، والمكافآت الممنوحة لأنواع أخرى من الإبداع، والمكافآت بمناسبة الأفراح ، وبدلات التضامن، وبدلات المعيشة اليومية، ومكافآت العمل في الميدان، والهبات في إطار التقاعد.
    Project personnel who may not have been receiving any allowances, grants or other payments due under these Rules shall not be entitled to receive such allowances, grants or other payments retroactively, unless a written claim has been submitted within one year of the date when the initial payment would otherwise have been due. UN إذا كانت لموظف المشاريع أي بدلات أو منح أو مدفوعات أخرى مستحقة بموجب هذا النظام الإداري ولم يتقاضاها، لا يحق له الحصول بأثر رجعي على هذه البدلات أو المنح أو المدفوعات الأخرى ما لم يقدم طلبا مكتوبا بذلك في غضون سنة واحدة من التاريخ الذي كان يستحق أن تؤدى له فيه.
    Therefore, expenditure for paying pensions or a part of the pensions of war veterans, participants in the Chernobyl catastrophe clean-up operation, increases and other payments, including social pensions, has to come from the State budget; UN وبالتالي، تزداد النفقات المخصصة لدفع المعاشات التقاعدية أو جزء من المعاشات التقاعدية الخاصة بالمحاربين القدماء والمشاركين في عملية تنظيف التلوث الذي خلفته كارثة تشيرنوبيل، وسوف يتعين تغطية المدفوعات الأخرى التي تشمل المعاشات الاجتماعية من ميزانية الدولة؛
    other payments UN المدفوعات الأخرى
    The Organization therefore did not anticipate making any other payments to Member States in 1998 beyond an amount approximately equal to the obligation incurred for troops and equipment in 1998. UN وبناء على ذلك فإن المنظمة لا تتوقع أن تسدد للدول اﻷعضاء في عام ١٩٩٨، أي مدفوعات أخرى باستثناء مبلغ يساوي تقريبا الالتزام الذي وقع عليها مقابل القوات والعتاد في عام ١٩٩٨.
    The export credit agency is also claiming for its losses arising out of other payments to German exporters in respect of contracts entered into between the exporters and Iraqi parties. UN وتلتمس وكالة ائتمان التصدير أيضاً تعويضا عن خسائرها الناشئة عن مدفوعات أخرى قدمت إلى المصدرين الألمان فيما يتعلق بالعقود المبرمة بين المصدرين والأطراف العراقية.
    The claimant seeks compensation for these payments, as well as for other payments, which were said to have been made to dependants notwithstanding its rules, for categories of loss such as specific post-traumatic syndrome and pain and suffering. UN ويلتمس المطالب تعويضاً عن هذه المدفوعات فضلاً عن مدفوعات أخرى قيل إنها قد دفعت للمعالين بصرف النظر عن القواعد المعمول بها وذلك مقابل فئات خسائر مثل الأعراض النوعية بعد الصدمة والآلام والمعاناة.
    other payments were made direct to service providers who assisted refugees and citizens, while refugees and citizens were provided with vouchers for accommodation, subsistence and transportation. UN وقدمت مدفوعات أخرى مباشرة إلى موفري الخدمات الذين ساعدوا اللاجئين والمواطنين، بينما تلقى اللاجئون والمواطنون بطاقات للمأوى والإعاشة والنقل.
    112. Workers may receive other payments in addition to standard wages. UN 112- وقد يحصل العمال على مدفوعات أخرى بالإضافة إلى الأجور القياسية.
    Another proposal for mobilizing additional finance was the improved capture of income from forests through rents, other payments and formalization of the informal sector; such additional income could be used to help local communities to meet the costs of sustainable forest management. UN وقُدم مقترح آخر لحشد تمويل إضافي يتمثل في تحسين إدرار الدخل من الغابات عن طريق عقود الإيجار، والمدفوعات الأخرى وإضفاء الطابع الرسمي على الاقتصاد غير الرسمي؛ ومن الممكن الاستفادة من هذا الدخل الإضافي لمساعدة المجتمعات المحلية على الوفاء بتكاليف الإدارة المستدامة للغابات.
    Although, parties like the People's Democratic Party (PDP) and the Alliance for Democracy (AD) have waived payment fees for nomination forms to female aspirants, they often demand other payments that are unaffordable for women. UN ورغم أن الأحزاب، مثل الحزب الديمقراطي الشعبي، والتحالف من أجل الديمقراطية، قد ألغيا رسوماً على استمارات الترشيح للطامحات من النساء فإنهن يطلبن غالباً مبالغ أخرى لا تستطيع المرأة دفعها.
    2.7 The author's father was also charged with " Evasion of tax or other payments " under section 184, paragraph 3, of the Criminal Code of Uzbekistan. UN 2-7 كما وُجّهت إلى والد صاحبة البلاغ تهمة " التهرب من دفع الضرائب أو غير ذلك من المدفوعات المستحقة " وذلك بموجب الفقرة 3 من المادة 184 من القانون الجنائي لأوزبكستان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more