"other peace-keeping operations" - Translation from English to Arabic

    • عمليات حفظ السلام اﻷخرى
        
    • عمليات حفظ السلم اﻷخرى
        
    • عمليات أخرى لحفظ السلام
        
    • عمليات أخرى لحفظ السلم
        
    • اﻷخرى لحفظ السلم
        
    • بعثات حفظ السلم اﻷخرى
        
    • غيرها من عمليات حفظ السلم
        
    • بعمليات حفظ السلم اﻷخرى
        
    The Board had made a number of recommendations which would be essential for the future disposition of the assets of other peace-keeping operations. UN وأضاف قائلا إن المجلس قد أصدر عددا من التوصيات ستكون جوهرية عند التصرف مستقبلا في موجودات عمليات حفظ السلام اﻷخرى.
    That rule would therefore apply to the United Nations Mission in Haiti as to other peace-keeping operations. UN ولذلك فإن هذه القاعدة ستنطبق على بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي كما ستنطبق على عمليات حفظ السلام اﻷخرى.
    The decreased requirements under several headings reflect the value of equipment which was transferred to UNAMIR from other peace-keeping operations. UN ويعكس تخفيض الاحتياجات تحت عدة بنود قيمة المعدات المنقولة إلى بعثة تقديم المساعدة من عمليات حفظ السلم اﻷخرى.
    For other peace-keeping operations, the accounts are maintained for the periods of their mandates. UN وتمسك حسابات عمليات حفظ السلم اﻷخرى عن فترات ولاياتها.
    I trust that, in the meantime, there will be no obstacles to the transfer of equipment needed in other peace-keeping operations. English UN وإني على ثقة في نفس الوقت من أنه لن تكون هناك عقبات أمام نقل المعدات المطلوبة في عمليات أخرى لحفظ السلام.
    It is my hope that, in the meantime, Rwanda will not impede the transfer to other peace-keeping operations of equipment that has become available as a result of the current reduction of UNAMIR. UN ويحدوني اﻷمل، في الوقت نفسه، في ألا تعوق رواندا نقل المعدات التي أصبحت متاحة، نتيجة للتخفيض الحالي للبعثة، إلى عمليات أخرى لحفظ السلام.
    Given the increasing number and scope of peace-keeping operations, my Government considers that such consultations should not be confined to only UNOSOM II, but also should extend to other peace-keeping operations, as and when necessary. UN ونظرا لعدد عمليات حفظ السلم المتزايد ونطاقها المتسع، ترى حكومتي ألا تقتصر تلك المشاورات على بعثة اﻷمم المتحدة في الصومال، بل ينبغي لها أن تشمل عند اللزوم عمليات أخرى لحفظ السلم.
    Taking into account equipment currently in the Mission area and 1,933 items of equipment to be transferred from other peace-keeping operations, it is proposed that a balance of 1,508 items of equipment be purchased. UN ومع مراعاة المعدات الموجودة حاليا في منطقة البعثة والمعدات التي ستنقل من عمليات حفظ السلام اﻷخرى والبالغ عددها ٩٣٣ ١ صنفا، من المقترح شراء اﻷصناف المتبقية البالغ عددها ٥٠٨ ١ أصناف.
    The Committee points out that budgets of other peace-keeping operations also contain provisions for insurance. UN وتشير اللجنة إلى أن ميزانيات عمليات حفظ السلام اﻷخرى تتضمن أيضا مخصصات للتأمين.
    Reports of the Advisory Committee on the performance of a number of other peace-keeping operations, which have not yet been taken up by the Committee, will be issued shortly. UN أما تقارير اللجنة الاستشارية عن أداء عدد من عمليات حفظ السلام اﻷخرى التي لم تنظر اللجنة فيها بعد، فستصدر قريبا.
    Unfortunately, other peace-keeping operations have not as yet achieved the same positive results. UN ولﻷسف، إن عمليات حفظ السلام اﻷخرى لم تحقق بعد نفس النتائج اﻹيجابية.
    With regard to the Colombian amendment, it was prudent to be specific as other peace-keeping operations were not being considered. UN وفيما يتعلق بالتعديل الكولومبي قال إنه يحرص على أن يتسم بالتحديد، ﻷن عمليات حفظ السلم اﻷخرى ليست هي موضع النظر.
    Feasibility of procedures for valuation and transfer of costs of assets redeployed to other peace-keeping operations UN امكانيــة وضــع اجــراءات لتقييـم وتحويل تكاليف نقل اﻷصول الى عمليات حفظ السلم اﻷخرى
    He asked what documentation would be ready for the other peace-keeping operations which were also scheduled to be considered before the end of March 1994. UN وسأل، ما هي الوثائق التي سيجري اتاحتها عن عمليات حفظ السلم اﻷخرى المقرر النظر فيها أيضا قبل نهاية آذار/مارس ١٩٩٤.
    They are not available for rental in the mission area, nor are there any similar-type vehicles available for transfer from other peace-keeping operations in the region. UN وهي معدات غير متاحة للاستئجار في منطقة البعثة، كما لا توجد مركبات من نوع مشابه يمكن نقلها من عمليات أخرى لحفظ السلام في المنطقة.
    Based on more recent information, it is now projected that 868 vehicles will be transferred to UNAVEM from other peace-keeping operations and the Brindisi logistics base, indicating an increase of 389 vehicles from the number previously proposed in document A/49/433/Add.1. UN واستنادا إلى آخر المعلومات، من المتوقع اﻵن نقل ٨٦٨ مركبــة إلــى البعثــة من عمليات أخرى لحفظ السلام ومن قاعدة برينديسي السوقية، أي بزيادة ٣٨٩ مركبة عن العدد الذي اقتُرح في الوثيقة A/49/433/Add.1.
    67. The revised cost estimate provides only for freight charges, calculated at 15 per cent of the original vehicle cost, for vehicles to be transferred from other peace-keeping operations and the Brindisi logistics base. UN ٦٧ - لا تشمل تقديرات التكلفة المنقحة سوى رسوم الشحن، المحسوبة بمعدل ١٥ في المائة من تكلفة المركبة اﻷصلية، بالنسبة للمركبات التي تُنقل من عمليات أخرى لحفظ السلام ومن قاعدة برينديسي السوقية.
    This cost estimate takes into account the actual dates of arrival of military and civilian personnel in the mission area and savings made as a result of redeployment to UNOMUR of equipment from other peace-keeping operations. UN وهذا التقدير للتكاليف يراعي التواريخ الفعلية لوصول الموظفين العسكريين والمدنيين الى منطقة البعثة والوفورات المحققة نتيجة لنقل معدات الى البعثة من عمليات أخرى لحفظ السلم.
    In this reply, the Department generally agreed with the findings and recommendations of the report and welcomed the basic finding that the deployment of contractual personnel is a viable means of meeting UNPROFOR's support needs and could be considered as an alternative method of supporting other peace-keeping operations. UN وفي هذا الرد اتفقت اﻹدارة بشكل عام مع نتائج وتوصيات التقرير ورحبت بالنتيجة اﻷساسية القائلة بأن وزع الموظفين التعاقديين هو وسيلة قابلة للبقاء للوفاء باحتياجات قوة اﻷمم المتحدة للحماية من الدعم ويمكن اعتبارها طريقة بديلة لدعم عمليات أخرى لحفظ السلم.
    Moreover, the Under-Secretary-General indicated that the extension of the UNPROFOR pilot project to other peace-keeping operations is likely to be required only in missions of similar magnitude. UN ٣٨ - وباﻹضافة إلى ذلك أشار وكيل اﻷمين العام إلى أن مد نطاق المشروع التجريبي لقوة اﻷمم المتحدة للحماية إلى عمليات أخرى لحفظ السلم من المحتمل أن يُطلب فقط في بعثات مماثلة في الحجم.
    The Advisory Committee expresses concern at these losses and recommends that the Secretary-General take the necessary measures to secure the protection of United Nations assets in other peace-keeping operations. UN وتعرب اللجنة الاستشارية عن القلق ازاء هذه الخسارات وتوصي بأن يتخذ اﻷمين العام التدابير اللازمة لتأمين حماية أصول اﻷمم المتحدة في العمليات اﻷخرى لحفظ السلم.
    The Advisory Committee inquired whether it was possible to transfer vehicles from other peace-keeping operations or from the United Nations Logistics Base at Brindisi. UN وقد تساءلت اللجنة عما إذا كان من الممكن أن تُنقل المركبات من بعثات حفظ السلم اﻷخرى أو من قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي.
    He reiterated his request for a detailed assessment from the Secretary-General of all aspects of the administration and management of the operation in Cambodia which might prove useful to the General Assembly in its deliberations relating to other peace-keeping operations. UN وأكد من جديد على طلبه بأن يقوم اﻷمين العام بإجراء تقييم تفصيلي لجميع الجوانب اﻹدارية والتنظيمية لعملية كمبوديا وقال إن ذلك قد يفيد الجمعية العامة في مداولاتها المتصلة بعمليات حفظ السلم اﻷخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more