"other places" - Translation from English to Arabic

    • أماكن أخرى
        
    • الأماكن الأخرى
        
    • مناطق أخرى
        
    • مكان آخر
        
    • وأماكن أخرى
        
    • اماكن اخرى
        
    • بأماكن أخرى
        
    • غيرها من الأماكن
        
    • المناطق الأخرى
        
    • وغيرها من الأماكن
        
    • من اﻷماكن اﻷخرى
        
    • اﻷماكن اﻷخرى التي
        
    • أمكنة أخرى
        
    • مكان أخر
        
    • والأماكن الأخرى
        
    If no suitable candidate can be found locally, the option of personnel exchange with other places could be pursued. UN وإذا لم تكن هناك مرشحة مناسبة على الصعيد المحلي، يمكن متابعة خيار تبادل الموظفين مع أماكن أخرى.
    The distribution for other places in Sandžak is just being expected. UN ومن المتوقع أن يتم التوزيع في أماكن أخرى من السنجق.
    We have already seen how some areas try to dispose of their contaminated wastes in other places. UN ولقد شهدنا بالفعل كيف أن بعض المناطق تحاول التخلص من مخلفاتها الملوثة في أماكن أخرى.
    I served the United Nations, as perhaps you know, in Kosovo and in a number of other places. UN لعلكم تعلمون أنني خدمت الأمم المتحدة في كوسوفو وفي عدد من الأماكن الأخرى.
    In some brothels, women are forced to use contraception, in other places they may be forced to have an abortion when they become pregnant. UN وتجبر النساء في بعض المواخير على استعمال موانع الحمل في حين قد يجبرن في أماكن أخرى على اللجوء إلى الإجهاض عندما يحملن.
    Regrettably, the peoples of Africa continue to face hunger and death in the Darfur region of the Sudan, Somalia and Chad, among other places. UN ومن المؤسف أن شعوب أفريقيا لا تزال تواجه الجوع والموت في منطقة دارفور في السودان، وفي الصومال وتشاد، من بين أماكن أخرى.
    There are other places where you can feel safe. Open Subtitles هنالك أماكن أخرى يمكنك أن تشعري فيها بالأمان
    There are lots of other places I could get work. Open Subtitles هناك أماكن أخرى كثيرة يمكنني الحصول على عمل فيها
    There might be other places where fewer than three have become large. Open Subtitles تضخمت فيها كل الأبعاد المكانية التسعة. وقد تكون هناك أماكن أخرى
    There's plenty of other places I could've taken you today, places closer to town, but this place I brought you to, Open Subtitles هناك أماكن أخرى عديدة كان بإمكاني إصطحابك إليها اليوم. أماكن أقرب إلى البلدة، ولكن هذا المكان الذي أحضرتك إليه،
    It is not a place where they exchange points of view or where debates are held, as in other places. UN إنه ليس مكانا يتبادل فيه الأعضاء وجهات النظر أو تعقد فيه المناقشات، شأن أماكن أخرى.
    The project aims at settling the families wishing to return on a voluntary basis to their former places of residence or to other places suitable for settlement. UN ويهدف المشروع إلى توطين الأسر الراغبة في العودة طوعاً إلى أماكن إقامتها السابقة أو إلى أماكن أخرى ملائمة للإقامة.
    This is a very useful programme, which is worthy of replication in other places in Somalia. UN وهذا البرنامج مفيد جداً ويجدر تكراره في أماكن أخرى في الصومال.
    In addition, in some cases the invaders have residence solutions in other places, such as permanent towns. UN وبالإضافة إلى ذلك، تكون حلول السكن في بعض الحالات، متاحة للغزاة في أماكن أخرى مثل المدن الدائمة.
    Their lack of a fixed abode or their habit of sleeping in the streets or in other places not intended for residence or overnight shelter; UN `7` إذا لم يكن لـه محل إقامة مستقر أو كان يبيت عادة في الطرقات أو أماكن أخرى غير معدة للإقامة أو المبيت فيها؛
    Azerbaijani national army units were simultaneously and suddenly attacked in Shusha, Khankandi and in a number of other places. UN وتعرضت وحدات الجيش الوطني الأذربيجاني لهجمات متزامنة ومفاجئة في شوشا وخانكندي وفي عدد من الأماكن الأخرى.
    It is important to settle conflicts in other places as well, such as Afghanistan. UN ومن الأهمية بمكان تسوية الصراعات في الأماكن الأخرى كذلك مثل أفغانستان.
    Voters from other places outside of FSM cast their votes through absentee voting by mail. UN ويدلي الناخبون المقيمون في مناطق أخرى خارج ولايات ميكرونيزيا الموحدة بأصواتهم عن طريق تصويت غيابي بالبريد.
    The disease raises the same public health issues in prisons that it does in other places. UN فالمرض يشكل في السجن الأخطار ذاتها التي يشكلها على الصحة العامة في أي مكان آخر.
    The United Nations representative today said that certain evidence indicated the possibility of mass graves in Knin, Vrlika and other places. UN وقال ممثل اﻷمم المتحدة اليوم إن بعض الدلائل تشير إلى إمكانية وجود قبور جماعية في كنين وفرليكا وأماكن أخرى.
    I wouldn't have wandered around other places to find Lee Seo Rim... Open Subtitles ما كنت تجولت فى اماكن اخرى لاعثر على لى سو ريم
    Look, I can score weed at other places. Open Subtitles ولكن.. أنظر، بوسعي إيجاد الحشيشة بأماكن أخرى
    If you wanted then you'll shot here and not in other places. Open Subtitles إذا أردت قتلي عليك اطلاق النار هنا وليس في غيرها من الأماكن
    We've more trouble there than with all the other places put together. Open Subtitles لدينا مشاكل هناك تتعدى كل المشاكل في المناطق الأخرى.
    Improved access to refugees in the camps and other places. UN • تحسين سبل وصول اللاجئين إلى المخيمات وغيرها من الأماكن.
    (e) The Government of the Sudan stop without delay the rounding up of children from the streets in major towns under its control, release all children from special camps or any other places where they are being held against their will, make all efforts necessary to reunite them with their families and to ensure proper and decent living conditions for the orphans. UN )ﻫ( أن تتوقف حكومة السودان فورا عن حملات اعتقال اﻷطفال من الشوارع في المدن الكبرى الواقعة تحت سيطرتها، وأن تفرج عن جميع اﻷطفال المحتجزين في معسكرات خاصة أو غير ذلك من اﻷماكن اﻷخرى المعدة التي يحتجزون فيها ضد إرادتهم، وأن تبذل قصارى جهدها لجمع شمل اﻷطفال بعائلاتهم وضمان ظروف العيش الكريم والملائم لليتامى منهم.
    (c) Security personnel, in particular, at locations where exhumations are to be carried out or in other places the Commission may deem necessary. UN )ج( أفراد أمن، بصفة خاصة، في المواقع التي تجري فيها أعمال استخراج الجثث، أو اﻷماكن اﻷخرى التي قد تراها اللجنة ضرورية.
    Plans are being made for it to be displayed in other places as well. UN وتوضع خطط الآن لعرضه في أمكنة أخرى أيضا.
    I knew that it might force Dylan and Kelly to find other places to be together. Open Subtitles و علمت أن هذا ربما يدفع ديلان و كيلي من أيجاد مكان أخر للبقاء معاً
    No supply in the place where I live, other places too far away UN الانشغال بالعمل لانسهيلات في مكان السكن، والأماكن الأخرى بعبدة جدا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more