A number of other powers are to be transferred in a second stage, from 2004 to 2009. | UN | وينبغي نقل عدد من السلطات الأخرى في مرحلة ثانية، ما بين عامي 2004 و 2009. |
Judicial power is separate from other powers and their areas of influence. | UN | السلطة القضائية مستقلة عن السلطات الأخرى وعن مجالات نفوذها. |
Both the national and state governments are granted certain exclusive powers and share other powers. | UN | ولكل من الحكومة الوطنية وحكومات الولايات سلطات خاصة معينة وتتقاسم سلطات أخرى. |
Exercise other powers in accordance with the law. | UN | ممارسة سلطات أخرى وفقا للقانون. |
Exercise other powers in accordance with the law. | UN | ممارسة ما يسند إليها من صلاحيات أخرى وفقا لما يقرره القانون. |
Unfortunately, the TPLF regime has always found succour in other powers that are responsible for instigating and compounding its hostile campaigns. | UN | ومن أسف أن نظام جبهة تحرير الشعب التغري كان يجد دائما العون لدى قوى أخرى مسؤولة عن التحريض على حملاتها العدائية وتأجيجها. |
Exercise other powers provided for by the present Treaty. | UN | يمارس الاختصاصات اﻷخرى الواردة في هذه المعاهدة. |
other powers exercised by the Amir are also set out in this chapter. 12. Legislative power is also vested in the Amir and the National Assembly. | UN | وعلاوة على ما تقدم، فلقد أشارت نصوص الدستور إلى اختصاصات أخرى للأمير. |
The Judiciary is independent from other powers and from undue influence of the Legislature and the Executive Branches of the Government. | UN | والسلطة القضائية مستقلة عن السلطات الأخرى وعن أي تأثير غير مشروع تمارسه السلطتان التشريعية والتنفيذية في الحكومة. |
This guarantee, reflected in the legal basis of the power to design and implement public policy, operates through the judicial power when other powers have failed in their duty or have infringed on rights. | UN | وتنعكس هذه الضمانات في النظام القانوني لسلطة تحديد وتنفيذ السياسات العامة، وتدار من خلال السلطة القضائية، عندما تُخفق السلطات الأخرى أو تنتهك الحقوق. |
A number of other powers are to be transferred in a second stage, from 2004 to 2009. Future transfers of jurisdictions are expected in 2004 and will involve the police and the education and trade sectors. | UN | وينبغي نقل عدد من السلطات الأخرى في مرحلة ثانية، ما بين عامي 2004 و 2009، وتشمل الاختصاصات المتوقع نقلها مستقبلا قطاعات الشرطة والتعليم والتجارة. |
86. It follows from the foregoing that the principle of separation of powers not only guarantees each power exclusive exercise of the jurisdiction granted to it by the Constitution, but also provides the basis on which each power is forbidden to interfere in the affairs of other powers. | UN | 86- ويُستنتج مما سبق أن مبدأ الفصل بين السلطات لا يضمن لكل سلطة التفرد بممارسة الولاية القضائية التي يمنحها إياها الدستور فحسب بل يوفر أيضا الأساس الذي يمنع على كل سلطة من التدخل في شؤون السلطات الأخرى. |
37. The President defines the State's basic domestic and foreign policy, represents Tajikistan within the country and in international relations, establishes and abolishes ministries and State committees, repeals or suspends acts of State administrative bodies when such acts are not in conformity with the Constitution and the law, and exercises other powers provided for in the Constitution and the law. | UN | 37- يحدد الرئيس التوجهات العامة للسياسة الداخلية والخارجية للدولة، ويمثل طاجيكستان في الداخل والخارج، ويعلن تشكيل الوزارات ومجالس الدولة وحلها، ويلغي أو يعلق التدابير التي تتخذها الهيئات الحكومية في حالة تضاربها مع الدستور أو القوانين، ويمارس السلطات الأخرى الواردة في الدستور والقوانين. |
The President takes decisions relating to citizenship of the Republic and the granting of political asylum, grants pardon to citizens, presents State awards, confers honorary, higher military and other titles, civil and diplomatic ranks and professional titles, and exercises any other powers determined by the Constitution of the Republic of Kazakhstan. | UN | ويتخذ الرئيس القرارات المتعلقة بالجنسية في الجمهورية؛ ويمنح حق اللجوء السياسي، والعفو، ويمنح جوائز الدولة وألقاب الشرف والألقاب العسكرية العليا والأخرى، والرتب المدنية والدبلوماسية، وألقاب الجدارة. ويضطلع الرئيس بأي سلطات أخرى يحددها دستور جمهورية كازاخستان. |
other powers of the President are determined by the Constitutional Act of the Republic of Kazakhstan on the President of the Republic of Kazakhstan of 26 December 1995. | UN | وثمة سلطات أخرى للرئيس يحددها القانون الدستوري لجمهورية كازاخستان بشأن رئيس جمهورية كازاخستان المؤرخ 26 كانون الأول/ديسمبر 1995. |
The terms of reference of the local executive organs include: the drawing up of economic and social development programmes and the local budget; the management of communal property; and the exercise of other powers as determined by the Constitution and the legislation of the Republic of Kazakhstan. | UN | ويشمل اختصاص المجالس التنفيذية المحلية ما يلي: وضع برامج التنمية الاقتصادية والاجتماعية ووضع الميزانية المحلية، وإدارة أموال البلديات المحلية، وممارسة سلطات أخرى وفقا لما يحدده دستور جمهورية كازاخستان وتشريعاتها. |
(j) Any other powers established in the Constitution and the law. | UN | (ي) أي سلطات أخرى منصوص عليها في الدستور والقانون. |
With the judge's authorization, they can exercise any other powers that are necessary to protect the interests of the individual named in the certificate. | UN | ويمكن لهؤلاء المحامين، بإذن من القاضي، ممارسة أية صلاحيات أخرى ضرورية لحماية مصالح الشخص المسمّى في الشهادة. |
Exercise other powers assigned to it by the Constitution. | UN | تنفيذ أي صلاحيات أخرى ينيطها الدستور بالبرلمان. |
We, the Caucasians, driven by legitimate or imaginary threats of assimilation or attacks from other powers, or from each other, hoped too often to be protected by neighbouring empires. | UN | لقد راودتنا نحن القوقازيين الآمال كثيرا جدا في أن تحمينا الإمبراطوريات المجاورة، مدفوعين في ذلك بتهديدات مشروعة أو متصورة بالدمج أو الهجوم من قبل قوى أخرى أو من بعضنا بعضا. |
Exercise other powers assigned to it by the present Treaty and the Supreme State Council. | UN | ينفذ الاختصاصات اﻷخرى الواردة في هذه المعاهدة وتلك التي يكلفه بها مجلس الدولة اﻷعلى. |
In addition to the above, the provisions of the Constitution also refer to other powers of the Amir. | UN | وعلاوة على ما تقدم، فلقد أشارت نصوص الدستور إلى اختصاصات أخرى للأمير. |
NEW YORK – It is time for the United States and other powers to let the Middle East govern itself in line with national sovereignty and the United Nations Charter. As the US contemplates yet another round of military action in Iraq and intervention in Syria, it should recognize two basic truths. | News-Commentary | نيويورك ــ لقد آن الأوان لكي تترك الولايات المتحدة وغيرها من القوى الشرق الأوسط يحكم نفسه بنفسه بما يتماشى مع السيادة الوطنية وميثاق الأمم المتحدة. وفيما تفكر الولايات المتحدة في جولة أخرى من العمل العسكري في العراق والتدخل في سوريا، فينبغي لها أن تدرك حقيقتين أساسيتين. |