"other primary" - Translation from English to Arabic

    • الأولية الأخرى
        
    • أساسية أخرى
        
    • الرئيسيين الآخرين
        
    • أولية أخرى
        
    • أولية غير
        
    • الرئيسي اﻵخر
        
    • ابتدائية أخرى
        
    Milestone 2. Gross national income and other primary indicators UN مؤشر التطور-2: الدخل القومي الإجمالي والمؤشرات الأولية الأخرى
    The case for diversification was more crucial today than ever before in view of the volatility of prices of commodities and other primary products on which most African countries relied. UN وقد أصبحت مسألة التنويع حاسمة الأهمية اليوم أكثر من أيِّ وقت مضى نظرا لتقلب أسعار السلع والمنتجات الأولية الأخرى التي يعتمد عليها معظم البلدان الأفريقية.
    (iii) Maintain one dismounted patrol and security net or other primary nonvehicle mounted net; UN ' 3` الاحتفاظ بشبكة واحدة للدوريات الراجلة والأمن أو بشبكة أساسية أخرى غير محمولة على مركبات؛
    Reduction of GHG emissions may result as a secondary effect when other primary objectives such as resources and cost reduction are sought. UN فانخفاض هذه الانبعاثات قد يتحقق كأثر ثانوي عندما تُنشد أهداف أساسية أخرى كخفض الموارد والتكلفة.
    The principle that parents (and other primary caregivers) are children's first educators is well established and endorsed within the Convention's emphasis on respect for the responsibilities of parents (sect. IV above). UN إن المبدأ القائل بأن الوالدين (ومقدمي الرعاية الرئيسيين الآخرين) هم المعلمون الأولون للأطفال مبدأ راسخ وموافق عليه في إطار تأكيد الاتفاقية على احترام مسؤوليات الوالدين (الفرع رابعاً أعلاه).
    other primary nav. systems: . UN نظم ملاحة أولية أخرى :
    (iii) Maintain one dismounted patrol and security net or other primary non-vehicle mounted net; UN ' ٣ ' الاحتفاظ بشبكة واحدة غير مركبة للدوريات واﻷمن، أو على شبكة أولية غير مركبة على عربة؛
    Although humanitarian intervention was based on a Security Council decision, no State responsibility was involved, since decisions of the Security Council outweighed any other primary rule. UN فإذا ارتكز التدخل الإنساني على قرار لمجلس الأمن، فإن مسؤولية الدول لا تقوم لأن قرارات مجلس الأمن تكون لها الأولوية على القواعد الأولية الأخرى.
    Similarly, sustainable agriculture practices aim at increasing agricultural production while reducing the use of water, energy and other primary materials. UN وبالمثل، تهدف ممارسات الزراعة المستدامة إلى زيادة الإنتاج الزراعي مع تقليل استخدام المياه والطاقة والمواد الأولية الأخرى.
    This suggests that African exports continue to grow at a lower rate than other regions in volume terms and that it is only the rising prices of fuels, minerals and other primary commodities since 2002 that have maintained African export value growth at a level comparable with other developing regions. UN ويشير ذلك إلى أن الصادرات الأفريقية لا تزال تنمو من حيث الحجم بنسبة أقل من نسبة نمو الصادرات في المناطق الأخرى، وإلى أن ارتفاع أسعار المحروقات والمعادن وغيرها من السلع الأولية الأخرى منذ عام 2002 هو ما حافظ على نمو قيمة الصادرات الأفريقية في مستوى مماثل لما تشهده باقي المناطق النامية.
    ALSO URGES Member States to mainstream SRH in their National Health Programmes by developing linkages between SRH, HIV/AIDS and other primary health care programmes and to draw inspiration from the Continental Policy Framework for the Promotion of Sexual and Reproductive Health and Rights in Africa; UN 6 - يحث أيضا الدول الأعضاء على إدماج الصحة الجنسية والإنجابية في البرامج الصحية الوطنية من خلال الربط بين الصحة الجنسية والإنجابية وفيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز وبرامج الرعاية الصحية الأولية الأخرى والاسترشاد بإطار السياسة القارية لتعزيز الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية في أفريقيا؛
    Reduction of GHG emissions may result as a secondary effect when other primary objectives such as resources and cost reduction are sought. UN فانخفاض هذه الانبعاثات قد يتحقق كأثر ثانوي عندما تُنشد أهداف أساسية أخرى كخفض الموارد والتكلفة.
    (iii) Maintain one dismounted patrol and security net or other primary non-vehicle mounted net; UN ' 3` الاحتفاظ بشبكة واحدة للدوريات الراجلة والأمن أو بشبكة أساسية أخرى غير محمولة على مركبات؛
    Participation also has instrumental value because it can help achieve other primary goals. UN كما أن المشاركة قيمة عملية لأنها تساعد على تحقيق أهداف أساسية أخرى.
    The principle that parents (and other primary caregivers) are children's first educators is well established and endorsed within the Convention's emphasis on respect for the responsibilities of parents (sect. IV above). UN إن المبدأ القائل بأن الوالدين (ومقدمي الرعاية الرئيسيين الآخرين) هم المعلمون الأولون للأطفال هو مبدأ مستقر جيداً وموافق عليه في إطار تأكيد الاتفاقية على احترام مسؤوليات الوالدين (الفرع رابعاً أعلاه).
    The principle that parents (and other primary caregivers) are children's first educators is well established and endorsed within the Convention's emphasis on respect for the responsibilities of parents (sect. IV above). UN إن المبدأ القائل بأن الوالدين (ومقدمي الرعاية الرئيسيين الآخرين) هم المعلمون الأولون للأطفال هو مبدأ مستقر جيداً وموافق عليه في إطار تأكيد الاتفاقية على احترام مسؤوليات الوالدين (الفرع رابعاً أعلاه).
    The principle that parents (and other primary caregivers) are children's first educators is well established and endorsed within the Convention's emphasis on respect for the responsibilities of parents (sect. IV above). UN إن المبدأ القائل بأن الوالدين (ومقدمي الرعاية الرئيسيين الآخرين) هم المعلمون الأولون للأطفال هو مبدأ مستقر جيداً وموافق عليه في إطار تأكيد الاتفاقية على احترام مسؤوليات الوالدين (الفرع رابعاً أعلاه).
    For example, despite a request in the article 34 notification, the Claimant did not provide invoices or other primary documents evidencing the original purchase price of the items of destroyed " sensitive equipment " and only provided documentary evidence relating to the replacement cost of some items. UN فعلى الرغم من الطلب الوارد في الإشعار المنصوص عليه في المادة 34 لم يقدم المطالب على سبيل المثال فواتير أو مستندات أولية أخرى تثبت سعر الشراء الأصلي للبنود المتعلقة " بالمعدات الحساسة " المخربة وقدم فقط أدلة مستندية فيما يتصل بتكلفة استبدال هذه البنود.
    Therefore, identification should not be based solely on DNA analysis (or on any other primary method alone), but should take into account all available ante-mortem and post-mortem data. UN وعلى هذا، ينبغي عدم الركون إلى تحليل الحمض النووي وحده (أو أي طريقة أولية أخرى وحدها) في تحديد هوية صاحب الرفات، وإنما أخذ جميع بيانات ما قبل الوفاة وبعد الوفاة المتاحة في الحسبان.
    (iii) Maintain one dismounted patrol and security net or other primary non-vehicle mounted net. UN ' ٣ ' الاحتفاظ بشبكة واحدة غير مركبة للدوريات واﻷمن، أو بشبكة أولية غير مركبة على عربة.
    The other primary criterion used in the current methodology is the total population of a programme country. UN ٤٥ - والمعيار الرئيسي اﻵخر المستخدم في المنهجية الحالية هو مجموع السكان في البلد المشمول بالبرامج.
    Fiftyfour other primary schools in Hong Kong have since participated in the cross validation of the " tool " . UN ومنذ ذلك الوقت، شاركت أربع وخمسون مدرسة ابتدائية أخرى في هونغ كونغ في عملية التثبت من فعالية " الأداة " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more