"other principles" - Translation from English to Arabic

    • مبادئ أخرى
        
    • المبادئ الأخرى
        
    • مبادئ عدة
        
    • بمبادئ أخرى
        
    • والمبادئ الأخرى
        
    • جديد مبادئ
        
    • بالمبادئ الأخرى
        
    • المبدآن الآخران اللذان
        
    • للمبادئ الأخرى
        
    • مبادئ منها
        
    • مبادىء أخرى
        
    • غيرها من مبادئ
        
    • وغير ذلك من المبادئ
        
    It would be useful for the Commission to consider other principles as well, such as neutrality, impartiality and non-discrimination. UN وسيكون من المفيد للجنة أن تنظر في مبادئ أخرى كذلك، من قبيل الحياد والنزاهة وعدم التمييز.
    In addition, there are other principles which are determined in the Constitution: UN إضافة إلى ذلك، توجد مبادئ أخرى محددة في الدستور:
    Performance of those obligations may not, however, conflict with other principles also established in the Constitution. UN بيد أنه لا بد من الإشارة إلى أن الوفاء بتلك الالتزامات لا يمكن أن يتناقض مع مبادئ أخرى منصوص عليها هي أيضا في الدستور.
    other principles highlighted for effective regional cooperation included continuity, complementarity and cost-effectiveness. UN وشملت أبرز المبادئ الأخرى للتعاون الإقليمي الفعال: الاستمرارية والتكامل والفعالية من حيث التكلفة.
    other principles highlighted as important during the discussions included the coordination, harmonization and effectiveness of international assistance and capacity-building. UN وشملت المبادئ الأخرى التي تم إبرازها خلال المناقشات لأهميتها: تنسيق، ومواءمة، وفعالية المساعدة الدولية وبناء القدرات.
    Several other principles refer explicitly to other human rights. UN وتتضمن عدة مبادئ أخرى إشارة صريحة إلى حقوق أخرى من حقوق الإنسان.
    The search for a response to the repugnant system became choked by, and intertwined with, other principles of the Charter. UN إن البحث عن رد على النظام البغيض كانت تمنعه وتعطله مبادئ أخرى في الميثاق.
    The situations in Somalia and Bosnia and Herzegovina, in their view, also put in question other principles such as the absolute respect for national sovereignty and the unconditional restraint from interference in internal affairs. UN وكان من رأيها أن الحالة في الصومال والبوسنة والهرسك تثير أيضا الشك في مبادئ أخرى مثل الاحترام المطلق للسيادة الوطنية واﻹحجام غير المشروط عن التدخل في الشؤون الداخلية.
    It might also take into account the consideration of other principles embodied in member countries' bilateral investment treaties and examine the possibility of strengthening dispute settlement procedures. UN كما يمكن أن تضع في الاعتبار مبادئ أخرى تتضمنها معاهدات استثمارية ثنائية قائمة بين البلدان اﻷعضاء وأن تبحث إمكانية تعزيز اجراءات تسوية النزاعات.
    Moreover, it was important that the functional basis be seen in the light of other principles of international law, such as sovereign equality of States and non-intervention. UN وفضلاً عن ذلك، كان من المهم النظر إلى هذه القاعدة الأساسية في ضوء مبادئ أخرى في القانون الدولي، مثل مبدأ المساواة في السيادة بين الدول ومبدأ عدم التدخل.
    12. These principles are consistent with other principles enunciated in the same body of law, as provided in articles 156 and 192. UN 12- تتفق هذه المبادئ مع مبادئ أخرى واردة في الوثيقة القانونية ذاتها على النحو المنصوص عليه في المواد من 156 إلى 192.
    other principles have been established on the basis of the consensual decisions of Member States in organs of the United Nations, such as the General Assembly and the United Nations Disarmament Commission (UNDC). UN وهناك مبادئ أخرى تشكلت انطلاقا من القرارات التي اتخذتها الدول الأعضاء بتوافق الآراء في مختلف هيئات الأمم المتحدة كالجمعية العامة وهيئة نزع السلاح للأمم المتحدة.
    other principles mentioned as relevant to the subject included the precautionary principle, equitable and reasonable utilization and sic utere tuo ut alienum non laedas. UN وكان من بين المبادئ الأخرى التي ذُكرت باعتبارها ذات صلة بالموضوع المبدأ التحوطي، والانتفاع المنصف والمعقول، واستعمال الملك الخاص دون مضارة الغير.
    other principles as well must be observed: the consent of the parties, impartiality, and non-use of force except in self-defence. UN كما يجب مراعاة المبادئ الأخرى: موافقة الأطراف والحياد وعدم استعمال القوة إلا في حالة الدفاع عن النفس.
    Such a document is, indeed, the basis for the realization of all of the other principles. UN وهذه الوثيقة هي، بالفعل، الأساس لتحقيق كل المبادئ الأخرى.
    Reaffirming the principle of solidarity and all the other principles expressed in the Treaty establishing the Community of Sahel Saharan States (CEN-SAD), UN وقد أكدوا من جديد مبدأ التضامن وجميع المبادئ الأخرى المنصوص عليها في المعاهدة المنشئة لتجمع دول الساحل والصحراء،
    Finally, the text of some principles has been updated as necessary to reflect revisions made in other principles. UN وأخيراً، جرى تحديث بعض المبادئ حسب الضرورة كي تعكس بصيغتها الجديدة التنقيحات التي أدخلت على المبادئ الأخرى.
    Reaffirming, among other principles, the sovereign equality of States, nonintervention and non-interference in their internal affairs and freedom of international trade and navigation, which are also enshrined in many international legal instruments, UN وإذ تعيد تأكيد مبادئ عدة منها تساوي الدول في السيادة وعدم التدخل بجميع أشكاله في شؤونها الداخلية وحرية التجارة والملاحة الدوليتين، وهي مبادئ مكرسة أيضا في العديد من الصكوك القانونية الدولية،
    66. The principle of equality is additionally related to other principles cited in the Constitution, such as: UN 66 - ومبدأ المساواة يرتبط، من ناحية أخرى، بمبادئ أخرى واردة في الدستور، مثل:
    other principles the judiciary in Israel abides by are neutrality, fairness, impartiality, and objectivity. UN والمبادئ الأخرى التي يتقيد بها الجهاز القضائي في إسرائيل هي الحياد والإنصاف والنزاهة والموضوعية.
    Reaffirming, among other principles, the sovereign equality of States, non-intervention and non-interference in their internal affairs and freedom of international trade and navigation, which are also enshrined in many international legal instruments, UN وإذ تؤكد من جديد مبادئ عدة منها تساوي الدول في السيادة وعدم التدخل في شؤونها الداخلية وحرية التجارة والملاحة الدوليتين، وهي مبادئ مكرسة أيضا في العديد من الصكوك القانونية الدولية،
    Yet, such attempts are already apparent in this Hall as the principle of self-determination is being undermined compared to other principles. UN غير أن هذه المحاولات تتجلى بالفعل في هذه القاعة حيث يجري التقليل من شأن مبدأ تقرير المصير مقارنة بالمبادئ الأخرى.
    124. The other principles running through the session's debates were transparency and accountability. UN 124 - ومضى يقول إن الشفافية والمساءلة هما المبدآن الآخران اللذان كان القاسم المشترك في مناقشات الدورة.
    33. The authority of the Security Council to impose sanctions under the Charter must be exercised in compliance with the Charter and with other principles of public international law. UN 33 - ومضى يقول إن سلطة مجلس الأمن في فرض الجزاءات بموجب الميثاق ينبغي ممارستها امتثالاً للميثاق ذاته وكذلك للمبادئ الأخرى للقانون الدولي العام.
    – The dominant jurisdiction should be clearly established where there is a dual possibility for the exercise of penal authority, confirming among other principles that of the complementarity of the International Criminal Court; UN ● يجب النص بوضوح على سيادة الاختصاص في حالة الاحتمال المزدوج المتمثل في ممارسة السلطة الجنائية، تأكيدا لعدة مبادئ منها مبدأ تكاملية المحكمة الجنائية الدولية؛
    However, a wide variety of project risks result from events outside the control of the parties or are attributable to the acts of third parties and other principles of risk allocation may thus need to be considered. UN غير أن طائفة واسعة من مخاطر المشاريع تنجم عن أحداث خارجة عن سيطرة اﻷطراف، أو يمكن أن تعزى الى تصرفات أطراف ثالثة، وبالتالي فان الحاجة قد تقتضي دراسة اللجوء الى مبادىء أخرى لتوزيع المخاطر.
    - Should those principles and values be balanced with other principles and values of the international community? UN - هل ينبغي موازنة تلك المبادئ والقيم مع غيرها من مبادئ المجتمع الدولي وقيمه؟
    I have therefore requested the Inter-Agency Standing Committee to develop a manual for access negotiations and strategies, including benchmarks for the engagement and disengagement of aid agencies, demands of conditionality, clearance procedures, needs assessments, and other principles outlined in the present report. UN لذا طلبتُ من اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات وضع دليل للمفاوضات والاستراتيجيات بشأن إمكانية الوصول بما في ذلك نقاط مرجعية لعمل وكالات المعونة معا ، وفض عملها معا، ومطالب المشروطية، وإجراءات الحصول على الترخيص، واحتياجات التقييم، وغير ذلك من المبادئ المجملة في هذا التقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more