"other programmes that" - Translation from English to Arabic

    • البرامج الأخرى التي
        
    • والبرامج الأخرى التي
        
    • وهناك برامج أخرى
        
    other programmes that focused on family farming involved access to income transfers, technical and rural extension support, crop insurance and access to credit and price guarantee instruments. UN وتشمل البرامج الأخرى التي تركز على الزراعة الأسرية توفير إمكانية الحصول على تحويلات الدخل، وتقديم الدعم في مجال الإرشاد الفني والريفي، والتأمين على المحاصيل والوصول إلى أدوات الائتمان وضمان الأسعار.
    The same resolution also expressed strong support for various other programmes that are intended to help countries around the globe to meet the Millennium Development Goals. UN وأُعرب في نفس القرار أيضا عن التأييد الشديد لمختلف البرامج الأخرى التي تهدف إلى مساعدة البلدان في جميع أنحاء العالم على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Please indicate if the State party is in a position to provide financial assistance and describe the multilateral, bilateral or other programmes that have been undertaken with that assistance. UN ويرجى الإشارة إلى ما إذا كانت الدولة الطرف تستطيع تقديم المساعدة المالية، ويرجى وصف البرامج المتعددة الأطراف أو الثنائية أو البرامج الأخرى التي اضطلع بها عن طريق هذه المساعدة.
    Please indicate if the State party is in a position to provide financial assistance and describe the multilateral, bilateral or other programmes that have been undertaken with that assistance UN ويرجى الإشارة إلى ما إذا كانت الدولة الطرف تستطيع تقديم المساعدة المالية، ويرجى وصف البرامج المتعددة الأطراف أو الثنائية أو البرامج الأخرى التي اضطلع بها عن طريق هذه المساعدة.
    The Organization was unable to send representatives to the Economic and Social Council meetings held abroad, but rather chose to spend those funds supporting and implementing programmes and projects that relate to the Millennium Development Goals (MDGs) and other programmes that benefited our designated areas of interest. UN بيد أنه لم يكن في وسع المنظمة إيفاد ممثلين إلى اجتماعات المجلس الاقتصادي والاجتماعي المعقودة في الخارج، بل فضلت أن تصرف تلك الأموال لدعم وتنفيذ البرامج والمشاريع المتصلة بالأهداف الإنمائية للألفية والبرامج الأخرى التي تفيد مجالات اهتمامنا المحددة.
    other programmes that had been successfully completed according to schedule needed additional funds for their further implementation. UN وهناك برامج أخرى اكتملت بنجاح في موعدها ولكنها بحاجة الى أموال إضافية لمواصلة التنفيذ.
    Please indicate if the State party is in a position to provide financial assistance and describe the multilateral, bilateral or other programmes that have been undertaken with that assistance. UN ويرجى الإشارة إلى ما إذا كانت الدولة الطرف تستطيع تقديم المساعدة المالية، ويرجى وصف البرامج المتعددة الأطراف أو الثنائية أو البرامج الأخرى التي اضطلع بها عن طريق هذه المساعدة.
    Please indicate if the State party is in a position to provide financial assistance and describe the multilateral, bilateral or other programmes that have been undertaken with that assistance. UN ويرجى الإشارة إلى ما إذا كانت الدولة الطرف تستطيع تقديم المساعدة المالية، ويرجى وصف البرامج المتعددة الأطراف أو الثنائية أو البرامج الأخرى التي اضطلع بها عن طريق هذه المساعدة.
    Please indicate if the State party is in a position to provide financial assistance and describe the multilateral, bilateral or other programmes that have been undertaken with that assistance. UN ويرجى الإشارة إلى ما إذا كانت الدولة الطرف تستطيع تقديم المساعدة المالية، ويرجى وصف البرامج المتعددة الأطراف أو الثنائية أو البرامج الأخرى التي اضطلع بها عن طريق هذه المساعدة. المرفق السابع
    Please indicate if the State party is in a position to provide financial assistance and describe the multilateral, bilateral or other programmes that have been undertaken with that assistance. UN ويرجى الإشارة إلى ما إذا كانت الدولة الطرف تستطيع تقديم المساعدة المالية، ويرجى وصف البرامج المتعددة الأطراف أو الثنائية أو البرامج الأخرى التي اضطلع بها عن طريق هذه المساعدة.
    Please indicate if the State party is in a position to provide financial assistance and describe the multilateral, bilateral or other programmes that have been undertaken with that assistance. UN ويرجى الإشارة إلى ما إذا كانت الدولة الطرف تستطيع تقديم المساعدة المالية، ويرجى وصف البرامج المتعددة الأطراف أو الثنائية أو البرامج الأخرى التي اضطلع بها عن طريق هذه المساعدة.
    Please indicate if the State party is in a position to provide financial assistance and describe the multilateral, bilateral or other programmes that have been undertaken with that assistance. UN ويرجى الإشارة إلى ما إذا كانت الدولة الطرف تستطيع تقديم المساعدة المالية، ويرجى وصف البرامج المتعددة الأطراف أو الثنائية أو البرامج الأخرى التي اضطلع بها عن طريق هذه المساعدة.
    This is a nine-member committee which is appointed by the Cabinet. other programmes that are administered by the Social Development Department include Elderly and disability services, Family and children services, Rainbow children's home, Social and legal aid, and Community development. UN وهذه لجنة مؤلفة من تسعة أعضاء يعينهم مجلس الوزراء وتشمل البرامج الأخرى التي تديرها إدارة التنمية الاجتماعية خدمات المسنين والمعوقين، وخدمات الأسرة والأطفال، ودار رينبو لرعاية الأطفال، ومعونات اجتماعية وقانونية، وتنمية المجتمعات المحلية.
    (e) other programmes that were introduced as a result of the HIV/AIDS epidemic are the Infant Feeding Programme; UN (ﻫ) من البرامج الأخرى التي بدأ العمل بها نتيجة وباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز برنامج تغذية الرضع؛
    7. Please provide information on legislation or other programmes that address the modification of customs and practices resulting in discrimination against women or perpetuate such discrimination. UN 7 - يرجى تقديم معلومات عن التشريعات أو البرامج الأخرى التي تتناول تغيير الأعراف والممارسات التي تؤدي إلى التمييز ضد المرأة أو إلى تكريس هذا التمييز.
    Requests the Secretariat to identify monitoring programmes that may update the information in the note by the Secretariat on existing human health and environment monitoring programmes, including other programmes that can contribute to the global monitoring plan, and to prepare a report for the technical working group; UN 9 - يطلب إلى الأمانة أن تحدد برامج الرصد التي قد تستكمل المعلومات الواردة في مذكرة الأمانة بشأن البرامج القائمة لرصد صحة البشر والبيئة(14)، بما في ذلك البرامج الأخرى التي يمكن أن تساهم في خطة الرصد العالمية، وأن تعد تقرير للفريق العامل التقني؛
    other programmes that are administered by the Social Development Department include services for the elderly, the disabled families and children, Rainbow children's home, Social and legal aid, and Community development.2 UN وتشمل البرامج الأخرى التي تديرها إدارة التنمية الاجتماعية توفير الخدمات للمسنين والمعوقين، والأسر والأطفال، وبرنامج دار رعاية الأطفال " رينبو " ، وتقديم المساعدة الاجتماعية والقانونية، والتنمية المجتمعية(2).
    (f) Requested the Secretariat to identify monitoring programmes that may update the information in the note by the Secretariat on existing human health and environment monitoring programmes, including other programmes that can contribute to the global monitoring plan, and to prepare a report for the provisional ad hoc technical working group. UN (و) طلب من الأمانة تحديد برامج الرصد التي قد تتيح تحديث المعلومات الواردة في مذكرة الأمانة بشأن البرامج القائمة لرصد صحة الإنسان والبيئة()، بما في ذلك البرامج الأخرى التي يمكن أن تسهم في خطة الرصد العالمية، وإعداد تقرير للفريق العامل التقني المخصص المؤقت.
    (f) Requested the Secretariat to identify monitoring programmes that may update the information in the note by the Secretariat on existing human health and environment monitoring programmes, including other programmes that can contribute to the global monitoring plan, and to prepare a report for the provisional ad hoc technical working group. UN (و) طلب من الأمانة تحديد برامج الرصد التي قد تتيح تحديث المعلومات الواردة في مذكرة الأمانة بشأن البرامج القائمة لرصد صحة الإنسان والبيئة()، بما في ذلك البرامج الأخرى التي يمكن أن تسهم في خطة الرصد العالمية، وإعداد تقرير للفريق العامل التقني المخصص المؤقت.
    Its Sustainable Development of Coastal Areas Framework calls for the creation of food security and sustainable livelihood programmes to directly address fisheries concerns in the context of other programmes that also support fisheries management, including habitat protection and restoration, management of water use and supply, pollution reduction and waste management and natural and manmade hazard prevention. UN ودعا إطاره المتصل بالتنمية المستدامة للمناطق الساحلية إلى إنشاء برامج للأمن الغذائي وسبل العيش المستدامة للتصدي بشكل مباشر للشواغل المتعلقة بمصائد الأسماك في سياق البرامج الأخرى التي تدعم أيضا إدارة مصائد الأسماك، بما في ذلك حماية الموائل واستصلاحها وإدارة استخدام المياه وتوزيعها، والحد من التلوث وإدارة النفايات والوقاية من الأخطار الطبيعية والأخطار التي يتسبب فيها الإنسان().
    The term " flexible workplace " describes the arrangements of physical space, technology and other programmes that support a more flexible and mobile way of working. UN ويصف مصطلح " الاستخدام المرن لأماكن العمل " ترتيبات الحيز المادي والتكنولوجيا والبرامج الأخرى التي تدعم طريقة عمل تتسم بقدر أكبر من المرونة وإمكانية التنقل.
    167. There are other programmes that can benefit females who leave school before school leaving age as a result of financial constraints or pregnancy. UN 167- وهناك برامج أخرى يمكن أن تفيد الفتاة التي تترك المدرسة قبل سن ترك الدراسة نتيجة لقيود مالية أو للحمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more