"other provisions of the convention" - Translation from English to Arabic

    • أحكام أخرى من الاتفاقية
        
    • أحكام أخرى في الاتفاقية
        
    • للأحكام الأخرى للاتفاقية
        
    • الأحكام الأخرى من الاتفاقية
        
    • أحكام الاتفاقية الأخرى
        
    • الأحكام الأخرى في الاتفاقية
        
    • بالأحكام الأخرى للاتفاقية
        
    • اﻷحكام اﻷخرى للاتفاقية
        
    • الآلية المالية للاتفاقية
        
    • بأحكام أخرى من الاتفاقية
        
    other provisions of the Convention provide for the obligation of States to realize these principles. UN وتنص أحكام أخرى من الاتفاقية على التزامات الدول بإعمال هذه المبادئ.
    Similar linkages exist between other provisions of the Convention and the critical areas of concern in the Platform for Action. UN وهناك صلات مماثلة بين أحكام أخرى من الاتفاقية ومجالات الاهتمام الحاسمة الواردة في منهاج العمل الحاسمة.
    In their view, no other provisions of the Convention either required action or acknowledged the possibility of action by the Meeting of States Parties. UN وهي ترى أنه لا توجد أي أحكام أخرى في الاتفاقية تتطلب إجراءات أو تقر بإمكانية اتخاذ إجراءات من جانب اجتماع الدول الأطراف.
    The measures adopted to ensure that in the implementation of article 35 due consideration is taken of other provisions of the Convention, including in the areas of civil rights, particularly in relation to the preservation of the identity of the child, adoption and prevention of any form of exploitation of children, including child labour and sexual exploitation; UN التدابير المتخذة لضمان القيام، لدى تنفيذ المادة 35، بإيلاء الاهتمام الواجب للأحكام الأخرى للاتفاقية بما في ذلك أحكامها في مجالات الحقوق المدنية ولا سيما فيما يخص الحفاظ على هوية الطفل والتبني ومنع جميع أشكال استغلال الأطفال بما في ذلك عمل الأطفال والاستغلال الجنسي؛
    8.7 Having reached that conclusion, the Committee will not consider the petitioner's claims under the other provisions of the Convention. UN 8-7 واللجنة إذ خلصت إلى هذا الاستنتاج، لن تنظر في ادعاءات صاحب البلاغ بموجب الأحكام الأخرى من الاتفاقية.
    The State party should ensure training for law enforcement personnel, prison staff, border guards, judges and prosecutors on the absolute prohibition of torture and other provisions of the Convention. UN ينبغي للدولة الطرف أن تكفل تدريب الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون وموظفي السجون وأفراد حرس الحدود والقضاة والمدّعين العامين على الحظر المطلق للتعذيب وعلى أحكام الاتفاقية الأخرى.
    It construed article 9 as an enforceable obligation in its particular subject matter like the other provisions of the Convention. UN وفسرت الهيئة المادة 9 باعتبارها التزاماً قابلاً للتنفيذ في مادة موضوعه الخاصة على غرار الأحكام الأخرى في الاتفاقية.
    B. The right to be heard and the links with other provisions of the Convention 68 - 88 17 UN باء - حق الطفل في الاستماع إليه وارتباطات هذا الحق بالأحكام الأخرى للاتفاقية 68-88 17
    Similar linkages exist between other provisions of the Convention and the critical areas of concern in the Platform for Action. UN وهناك صلات مماثلة بين أحكام أخرى من الاتفاقية ومجالات الاهتمام الحاسمة الواردة في منهاج العمل الحاسمة.
    other provisions of the Convention encourage inter-American cooperation and assistance in protecting the indigenous culture of the Americas. UN وتشجّع أحكام أخرى من الاتفاقية على التعاون فيما بين الدول الأمريكية وتقديم المساعدة في حماية الثقافة الأصلية في القارة الأمريكية.
    The share of proceeds for assisting in meeting adaptation costs shall be additional to financing by Parties included in Annex I of adaptation activities under other provisions of the Convention and the Protocol;] UN ويكون النصيب من العائدات المخصص للمساعدة في تسديد تكاليف التكيف بموجب أحكام أخرى من الاتفاقية والبروتوكول إضافة إلى تمويل الأطراف المدرجة في المرفق الأول لأنشطة التكيف؛]
    other provisions of the Convention make it clear that the right to adequate housing is inextricably linked to land and property rights, and access to financing. UN 12- وثمة أحكام أخرى من الاتفاقية توضح أن الحق في السكن اللائق يرتبط ارتباطاً لا ينفصم بحقوق حيازة الأرض والممتلكات، وبإمكانية الحصول على التمويل.
    The Working Group recommended that products such as the Good Practices Guide on non-conviction-based forfeiture be considered for the implementation of other provisions of the Convention. UN 40- أوصى الفريق العامل بأن يُنظر في الاستعانة بمنتجات مثل دليل الممارسات الجيدة بشأن المصادرة دون الاستناد إلى إدانة من أجل تنفيذ أحكام أخرى من الاتفاقية.
    Amended regime could require consequential changes to other provisions of the Convention. UN قد يتطلب نظام التعديل تغييرات لاحقة تُدخل على أحكام أخرى في الاتفاقية
    The State party should ensure that training for the Gendarmerie Corps includes the absolute prohibition of torture, other provisions of the Convention, and the Committee's conclusions, decisions and General Comments. UN ينبغي للدولة الطرف أن تضمن اشتمال التدريب المقدم لملاك الدرك على الحظر المطلق للتعذيب وعلى أحكام أخرى في الاتفاقية وعلى استنتاجات اللجنة وقراراتها وتعليقاتها العامة.
    The State party should ensure that training for the Gendarmerie Corps includes the absolute prohibition of torture, other provisions of the Convention, and the Committee's conclusions, decisions and General Comments. UN ينبغي للدولة الطرف أن تضمن اشتمال التدريب المقدم لملاك الدرك على الحظر المطلق للتعذيب وعلى أحكام أخرى في الاتفاقية وعلى استنتاجات اللجنة وقراراتها وتعليقاتها العامة.
    The measures adopted to ensure that in the implementation of article 35 due consideration is taken of other provisions of the Convention, including in the areas of civil rights, particularly in relation to the preservation of the identity of the child, adoption and prevention of any form of exploitation of children, including child labour and sexual exploitation; UN التدابير المتخذة لضمان القيام، لدى تنفيذ المادة 35، بإيلاء الاهتمام الواجب للأحكام الأخرى للاتفاقية بما في ذلك أحكامها في مجالات الحقوق المدنية ولا سيما فيما يخص الحفاظ على هوية الطفل والتبني ومنع جميع أشكال استغلال الأطفال بما في ذلك عمل الأطفال والاستغلال الجنسي؛
    The measures adopted to ensure that in the implementation of article 35 due consideration is taken of other provisions of the Convention, including in the areas of civil rights, particularly in relation to the preservation of the identity of the child, adoption and prevention of any form of exploitation of children, including child labour and sexual exploitation; UN التدابير المتخذة لضمان القيام، لدى تنفيذ المادة 35، بإيلاء الاهتمام الواجب للأحكام الأخرى للاتفاقية بما في ذلك أحكامها في مجالات الحقوق المدنية ولا سيما فيما يخص الحفاظ على هوية الطفل والتبني ومنع جميع أشكال استغلال الأطفال بما في ذلك عمل الأطفال والاستغلال الجنسي؛
    It is considered a preventive measure, reasonably required to give effect to the absolute prohibition of torture and ill-treatment and the obligation to prevent and discourage such acts, alongside other provisions of the Convention and customary law. UN ويعتبر هذا الحظر تدبيراً وقائياً، فهو لازم بشكل معقول من أجل إعمال الحظر المطلق لأعمال التعذيب وسوء المعاملة والوفاء بالالتزام بمنع تلك الأعمال والثني عن ارتكابها، إلى جانب إعمال الأحكام الأخرى من الاتفاقية والقانون العرفي.
    The Committee is of the opinion that these reservations are impermissible since these articles are fundamental to the implementation of all the other provisions of the Convention. UN وترى اللجنة أن هذه التحفظات لا تجوز لأن هذه المواد تعتبر أساسية لتنفيذ جميع أحكام الاتفاقية الأخرى.
    Many other provisions of the Convention have implicit or indirect bearing on women's rights in relation to health and have been taken up in previous general recommendations of the Committee. UN وهناك عديد من الأحكام الأخرى في الاتفاقية ذات صلة ضمنية أو غير مباشرة بحقوق المرأة تناولتها توصيات عامة سابقة للجنة.
    B. The right to be heard and the links with other provisions of the Convention UN باء - حق الطفل في الاستماع إليه وارتباطات هذا الحق بالأحكام الأخرى للاتفاقية
    " - Any new tasks or modifications of current work programmes that in your view may be necessary on the part of your organization as a result of responsibilities assigned directly to your organization by the Convention or of the effects of other provisions of the Convention on the existing activities of your organization; UN " - أي مهام أو تغييرات جديدة في برامج العمل الحالية قد ترونها لازمة لمنظمتكم كنتيجة للمسؤوليات التي تفرضها الاتفاقية عليها مباشرة أو ﻵثار اﻷحكام اﻷخرى للاتفاقية على اﻷنشطة القائمة لمنظمتكم،
    Review of implementation of commitments and of other provisions of the Convention Financial mechanism of the Convention UN استعراض تنفيذ الالتزامات والأحكام الأخرى المنصوص عليها في الاتفاقية الآلية المالية للاتفاقية
    IV. Relationship with other provisions of the Convention UN رابعاً- الصلة بأحكام أخرى من الاتفاقية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more