"other provisions of the treaty" - Translation from English to Arabic

    • أحكام أخرى من المعاهدة
        
    • اﻷحكام اﻷخرى في المعاهدة
        
    • أحكام المعاهدة اﻷخرى
        
    They have urged that in some cases one provision of a treaty may be struck out or suspended without necessarily disturbing the balance of the rights and obligations established by the Other provisions of the Treaty. UN وحثَّت على أنه، في بعض الحالات يمكن حذف أو تعليق أحد أحكام المعاهدة دون الإخلال بالضرورة بالتوازن القائم بين الحقوق والالتزامات التي وضعتها أحكام أخرى من المعاهدة.
    Moreover, although they exclude the application of certain provisions of the treaty in respect of the State or international organization making the statement, this exclusion relates to the treaty itself and is inseparable from the entry into force of Other provisions of the Treaty in respect of the author of the same statement. UN وعلاوة على ذلك، فإنه تستبعد بالفعل تطبيق أحكام معينة من المعاهدة تجاه الدولة أو المنظمة الدولية التي أصدرت الإعلان، غير أن هذا الاستبعاد يستند إلى المعاهدة نفسها ولا يمكن فصله عن دخول أحكام أخرى من المعاهدة حيز النفاذ تجاه الجهة التي أصدرت الإعلان.
    Moreover, although they exclude the application of certain provisions of the treaty in respect of the State or international organization making the statement, this exclusion relates to the treaty itself and is inseparable from the entry into force of Other provisions of the Treaty in respect of the author of the same statement. UN وعلاوة على ذلك، فإنها تستبعد بالفعل تطبيق أحكام معينة من المعاهدة تجاه الدولة أو المنظمة الدولية التي أصدرت الإعلان، غير أن هذا الاستبعاد يستند إلى المعاهدة نفسها ولا يمكن فصله عن دخول أحكام أخرى من المعاهدة حيز النفاذ تجاه الجهة التي أصدرت الإعلان.
    It deserves the same attention as Other provisions of the Treaty. UN وهو يستحق نفس الاهتمام الذي تحظى به اﻷحكام اﻷخرى في المعاهدة.
    (e) Other provisions of the Treaty. UN )ﻫ( أحكام المعاهدة اﻷخرى.
    Moreover, although they exclude the application of certain provisions of the treaty in respect of the State or international organization making the statement, such exclusion relates to the treaty itself and is inseparable from the entry into force of Other provisions of the Treaty in respect of the author of the same statement. UN وعلاوة على ذلك، فإنها تستبعد بالفعل تطبيق أحكام معينة من المعاهدة تجاه الدولة أو المنظمة الدولية التي أصدرت الإعلان، غير أن هذا الاستبعاد يستند إلى المعاهدة نفسها ولا يمكن فصله عن دخول أحكام أخرى من المعاهدة حيز النفاذ تجاه الجهة التي أصدرت الإعلان.
    Such a definition would be flexible enough to meet the requirements of objections with " intermediate effect " , which, while not preventing the entry into force of the treaty between the parties, seek to render inapplicable between the two parties not only the provision covered by the reservation but Other provisions of the Treaty as well. UN فهذا التعريف سيتسم بمرونة تكفي ليشمل الاعتراضات المسماة بـالاعتراضات " ذات الأثر المتوسط " التي رغم أنها لا تمنع بدء نفاذ المعاهدة بين الأطراف المعنية إلا أنها تهدف إلى ألا يكون قابلا للتطبيق بين الطرفين ليس فقط الحكم الذي يتناوله التحفظ، بل حتى أحكام أخرى من المعاهدة.
    (e) Other provisions of the Treaty. UN (هـ) أحكام أخرى من المعاهدة.
    (e) Other provisions of the Treaty. UN (هـ) أحكام أخرى من المعاهدة.
    (c) The subsidiary body established under Main Committee III as subsidiary body 3 will address agenda item 16 (e), " Other provisions of the Treaty " . UN (ج) وتعالج الهيئة الفرعية المنشأة ضمن إطار اللجنة الرئيسية الثالثة بوصفها الهيئة الفرعية 3، بند جدول الأعمال 16 (هـ) المعنون " أحكام أخرى من المعاهدة " .
    2. Pursuant to rule 34 of its rules of procedure, the Conference also approved the establishment of Subsidiary Body 3 under Main Committee III to address agenda item 16 (e), " Other provisions of the Treaty " . UN 2 - ووافق المؤتمر أيضاً، وفقا للمادة 34 من نظامه الداخلي، على إنشاء الهيئة الفرعية 3 في إطار اللجنة الرئيسية الثالثة لتناول البند 16 (هـ) من جدول الأعمال، المعنون " أحكام أخرى من المعاهدة " .
    (e) Other provisions of the Treaty. UN (هـ) أحكام أخرى من المعاهدة.
    15. The Conference decided that subsidiary body 3 would be chaired by Ambassador José Luis Cancela (Uruguay) and would address agenda item 16 (e), " Other provisions of the Treaty " . UN 15 - وقرر المؤتمر أن يتولى رئاسة الهيئة الفرعية 3 السفير خوسيه لويس كانسيلا (أوروغواي)، وأن تتناول الهيئة البند 16 (هـ) من جدول الأعمال، المعنون " أحكام أخرى من المعاهدة " .
    (c) The subsidiary body established under Main Committee III as subsidiary body 3 will address agenda item 16 (e), " Other provisions of the Treaty " . UN (ج) وتعالج الهيئة الفرعية المنشأة ضمن إطار اللجنة الرئيسية الثالثة بوصفها الهيئة الفرعية 3، بند جدول الأعمال 16 (هـ) المعنون " أحكام أخرى من المعاهدة " .
    (e) Other provisions of the Treaty. UN (هـ) أحكام أخرى من المعاهدة.
    2. Pursuant to rule 34 of its rules of procedure, the Conference also approved the establishment of Subsidiary Body 3 under Main Committee III to address agenda item 16 (e), " Other provisions of the Treaty " . UN 2 - ووافق المؤتمر أيضاً، وفقا للمادة 34 من نظامه الداخلي، على إنشاء الهيئة الفرعية 3 في إطار اللجنة الرئيسية الثالثة لتناول البند 16 (هـ) من جدول الأعمال، المعنون " أحكام أخرى من المعاهدة " .
    (e) Other provisions of the Treaty. UN (هـ) أحكام أخرى من المعاهدة.
    110. China believed that the promotion of international cooperation in peaceful uses of nuclear energy was important in fulfilling Treaty obligations and that it deserved the same attention as Other provisions of the Treaty. UN ١١٠ - وترى الصين أن تعزيز التعاون الدولي في مجال استخدام الطاقة النووية في اﻷغراض السلمية طريقة جيدة للوفاء بالالتزامات المنصوص عليها في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية وأنه يجب إيلاء هذا التعاون الاهتمام نفسه الذي تحظى به اﻷحكام اﻷخرى في المعاهدة.
    (e) Other provisions of the Treaty. UN )ﻫ( أحكام المعاهدة اﻷخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more