"other recommendations contained" - Translation from English to Arabic

    • التوصيات الأخرى الواردة
        
    • بالتوصيات اﻷخرى الواردة
        
    However, he supported the other recommendations contained in the report. UN بيد أنه أيد التوصيات الأخرى الواردة في التقرير.
    The plenary invited the Working Group on Monitoring to continue to examine and review the other recommendations contained in annex II, thereby exploring the possibility of making them part of the minimum requirements in due time. UN ودعا الاجتماع العام الفريق العامل المعني بالرصد إلى مواصلة استعراض التوصيات الأخرى الواردة في المرفق الثاني، وبالتالي استطلاع إمكانية جعلها جزءا من المتطلبات الدنيا في الوقت المناسب.
    29. There are no programme budget implications resulting from the other recommendations contained in document E/2008/43. UN 29 - ولا تترتب آثار في الميزانية البرنامجية على التوصيات الأخرى الواردة في الوثيقة E/2008/43.
    2. Welcomes the other recommendations contained in the report of the Secretary-General of 25 September 1997 and expresses its readiness to consider further action in accordance with these recommendations; UN ٢ - يرحب بالتوصيات اﻷخرى الواردة في تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٢٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، ويُعرب عن استعداده للنظر في اتخاذ المزيد من اﻹجراءات وفقا لتلك التوصيات؛
    2. Welcomes the other recommendations contained in the report of the Secretary-General of 25 September 1997 and expresses its readiness to consider further action in accordance with these recommendations; UN ٢ - يرحب بالتوصيات اﻷخرى الواردة في تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٢٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، ويُعرب عن استعداده للنظر في اتخاذ المزيد من اﻹجراءات وفقا لتلك التوصيات؛
    We specifically encourage the examination of ways to increase the role of women in negotiations, peace talks and post-war reconstruction and planning, as well as follow up to the other recommendations contained in the resolution. UN ونحن نشجع تحديدا البحث في سبل لزيادة دور المرأة في المفاوضات، ومحادثات السلام، وإعادة الإعمار والتخطيط في فترة ما بعد الحرب، وفي متابعة التوصيات الأخرى الواردة في القرار.
    We also endorse many other recommendations contained in the report, such as those related to the restructuring of the Department of Public Information, the improved management of United Nations libraries and enhanced coordination among United Nations bodies. UN ونؤيد أيضا العديد من التوصيات الأخرى الواردة في التقرير مثل التوصيات المتصلة بإعادة هيكلة إدارة شؤون الإعلام، وتحسين إدارة مكتبات الأمم المتحدة وتعزيز التنسيق فيما بين هيئات الأمم المتحدة.
    23. There are no programme budget implications resulting from other recommendations contained in document E/2009/43. UN 23 - ولا تترتب آثار في الميزانية البرنامجية على التوصيات الأخرى الواردة في الوثيقة E/2009/43.
    He had been pleased to learn that about 20 per cent of the prisoners had had their sentences commuted; he called on the Government to take action on the other recommendations contained in paragraph 9 of his report. UN وأعرب عن سروره عندما علم بأن نحو 20 في المائة من المسجونين قد تم تخفيف الأحكام الصادرة عليهم؛ ودعا الحكومة إلى اتخاذ إجراء بشأن التوصيات الأخرى الواردة في الفقرة 9 من تقريره.
    At its informal consultations on 20 October, the Committee devoted its attention to the other recommendations contained in the final report and agreed to take action on some of them. UN وفي المشاورات غير الرسمية التي أجرتها اللجنة في 20 تشرين الأول/أكتوبر، ركزت اللجنة اهتمامها على التوصيات الأخرى الواردة بالتقرير النهائي ووافقت على اتخاذ إجراءات بشأن بعضها.
    However, the African Group had joined the consensus on the clear understanding that the other recommendations contained in the resolution would be addressed in the context of the proposed programme budget for the biennium 2008-2009. UN واستطردت قائلة إن المجموعة الأفريقية انضمت إلى توافق الآراء على أساس واضح وهو أن التوصيات الأخرى الواردة في القرار، ستعالج في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009.
    (c) To ensure the implementation during the peacebuilding process of all other recommendations contained in the present concluding observations. UN (ج) ضمان تنفيذ جميع التوصيات الأخرى الواردة في هذه الملاحظات الختامية خلال عملية بناء السلام.
    27. Please explain whether apart from establishment of the Family Court other recommendations contained in the Report on the Family Justice System were already implemented. UN 27- إضافة إلى التوصية المتعلقة بإنشاء محكمة الأسرة، يرجى بيان ما إذا كانت التوصيات الأخرى الواردة في التقرير عن نظام العدالة الأسرية قد نُفذت بالفعل.
    2. Expresses its willingness to consider expeditiously other recommendations contained in the Secretary-General's report of 10 March 2000, and the provisions of section C of resolution 1284 (1999); UN 2 - يعرب عن استعداده النظر على وجه السرعة في التوصيات الأخرى الواردة في تقرير الأمين العام المؤرخ 10 آذار/مارس 2000، وفي أحكام الجزء جيم من القرار 1284 (1999)؛
    10. With regard to Sri Lanka, she asked the Special Rapporteur to elaborate on the principles that should guide a national commission of inquiry if one were to be set up, on the continued relevance of the other recommendations contained in his report and on any plans for follow-up. UN 10 - وفيما يتعلق بسري لانكا، طلبت من المقرِّر الخاص أن يوضح المبادئ التي ينبغي أن توجِّه لجنة تحقيق وطنية إذا ما تقرر إنشاؤها بشأن استمرار صلاحية التوصيات الأخرى الواردة في تقريره وبشأن أي خطط للمتابعة.
    In addition, States Parties and other parties are urged to consider participating in the implementation of the actions listed in this document and implementing, where relevant, other recommendations contained in the reports of the Standing Committees of Experts. (See annex IV.) UN ونحث الدول الأطراف وكذلك الأطراف الأخرى على النظر في المشاركة في تنفيذ الأعمال المبينة في هذه الوثيقة وعلى القيام، عند الاقتضاء، بتنفيذ التوصيات الأخرى الواردة في تقارير لجان الخبراء الدائمة (انظر المرفق الرابع).
    (c) Discussion of other recommendations contained in the final report of the Study, including proposals to establish an advisory body, a United Nations depository for treaties and to elaborate further studies on possible ways and means to ensure the full juridical recognition and effective promotion, implementation and protection of the rights of indigenous peoples, including their human rights UN (ج) مناقشة التوصيات الأخرى الواردة في التقرير النهائي عن الدراسة، بما فيها المقترحات المقدمة لإنشاء هيئة استشارية تابعة للأمم المتحدة تتولى حفظ المعاهدات وإعداد مزيدٍ من الدراسات عن السبل والوسائل الممكنة التي تكفل الاعتراف القضائي التام وفعالية تعزيز وإعمال وحماية حقوق الشعوب الأصلية، بما فيها حقوق الإنسان الخاصة بها
    2. Welcomes the other recommendations contained in the report of the Secretary-General of 25 September 1997, and expresses its readiness to consider further action in accordance with these recommendations; UN ٢ - يرحب بالتوصيات اﻷخرى الواردة في تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٢٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، ويُعرب عن استعداده للنظر في اتخاذ المزيد من اﻹجراءات وفقا لتلك التوصيات؛
    “2. Welcomes the other recommendations contained in the report of the Secretary-General of 25 September 1997 and expresses its readiness to consider further action in accordance with these recommendations; “3. UN " ٢ - يرحب بالتوصيات اﻷخرى الواردة في تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٢٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، ويعرب عن استعداده للنظر في اتخاذ المزيد من اﻹجراءات وفقا لتلك التوصيات؛
    8. On 29 September 1997, the Security Council adopted resolution 1131 (1997), in which it extended the Mission’s mandate until 20 October 1997, welcomed the other recommendations contained in the report of the Secretary-General and expressed its readiness to consider further action in accordance with those recommendations. UN ٨ - وفي ٢٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، اتخذ مجلس اﻷمن القرار ١١٣١ )١٩٩٧( الذي قرر فيه تمديد ولاية البعثة حتى ٢٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، ورحب فيه بالتوصيات اﻷخرى الواردة في تقرير اﻷمين العام وأعرب عن استعداده للنظر في اتخاذ المزيد من اﻹجراءات وفقا لتلك التوصيات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more